Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
주절거릴게
할
말
떨어질
때까지
I'll
ramble
on
until
I
run
out
of
things
to
say,
girl
음악은
내게
삶을
줬지만
너희들에겐
nothing
Music
gave
me
life,
but
to
you
all
it's
nothing
내
수십
년은
삼분
짜리
여흥이
돼
My
decades
of
work
become
three
minutes
of
entertainment
요즘은
더
짧지
1분
되기도
전에
cut
that
track
These
days
it's
even
shorter,
cut
that
track
before
it
even
hits
a
minute
반대로만
가고
있다는
기분
그
와중에도
말야
I
feel
like
I'm
going
in
reverse,
even
amidst
all
this
상처를
치유받았다는
연락을
가끔
받아
I
sometimes
get
messages
saying
my
music
healed
them
그
사랑은
고맙지
안돼
돈으로
전부
환산이
I
appreciate
that
love,
but
it
can't
all
be
converted
into
money
그게
아쉬울
때
있어
왜냠
가끔
돈이
훨씬
와닿으니
Sometimes
I
wish
it
could,
because
honestly,
money
resonates
more
sometimes
모래색
GT
is
my
new
whip"
"Sand-colored
GT
is
my
new
whip,"
baby
4억
짜릴
충동적으로
구입
Impulsively
bought
a
400
million
won
car
저게
구라가
아닌
걸
누구나
알아
that's
the
point
Everyone
knows
that's
not
a
lie,
that's
the
point
내
음악에
저런
가사들을
안
쪽팔리게
써넣고
I
want
to
write
lyrics
like
that
in
my
music
without
shame,
싶어
잔뜩
근데
팬들은
가사
한
줄도
놓치지
않지
a
whole
lot
of
them,
but
the
fans
don't
miss
a
single
line
어디서
돌이
날아올지
모르면서
맞지
한방씩
I'm
getting
hit
left
and
right,
without
knowing
where
the
stones
are
coming
from
But
you
never
knew
that
im
the
bition
gang
right
now
But
you
never
knew
that
I'm
the
billion
gang
right
now
Heading
straight
to
the
game
Heading
straight
to
the
game
But
you
know
Im
not
playin
right
now
But
you
know
I'm
not
playing
right
now
Paid
in
seoul
내일이
오는
한
오직
직진
Paid
in
Seoul,
straight
ahead
as
long
as
tomorrow
comes
현자
왈
거인들에게도
작은
고민
있지
The
wise
man
said
even
giants
have
small
worries
So
덩치에
걸맞은
걸음으로
성큼
So
I
take
giant
steps
to
match
my
size
고민들이
개미만
해질
때까지
벌크업
Bulking
up
until
my
worries
become
ant-sized
그게
지금의
내
결론인
거
같애
아마
That
seems
to
be
my
conclusion
for
now,
I
guess
올해
첨으로
좀
유명해져
봐야겠단
말을
This
year,
for
the
first
time,
I
seriously
thought
about
진심으로
해봤어
아빠가
좋아하더라고
becoming
a
little
famous,
my
dad
liked
that
idea
언제
한번
말한
것
같은데
울
아빤
taxi
driver
I
think
I
mentioned
it
once,
my
dad's
a
taxi
driver
젊은
손님
태우면
인상착의를
본대
When
he
picks
up
young
passengers,
he
looks
at
their
appearance
나랑
비슷한
옷
입고
있으면
아빤
참질
못해
If
they're
dressed
similar
to
me,
my
dad
can't
help
himself
난
울
아빠의
자랑
좀
부담스럽다만
I'm
my
dad's
pride
and
joy,
a
little
embarrassing,
but
너가
만약
나를
싫어한다
해도
어쩌다가
Even
if
you
hate
me,
if
by
chance
그
차를
탔다면
그
잠깐은
참아줘
You
happen
to
ride
in
his
cab,
just
bear
with
him
for
a
moment
잘난
아들과
닮았다는
말에
웃는
전화를
받어
He
takes
calls
smiling,
hearing
he
looks
like
his
successful
son
난
이게
오래갔음
하지
가끔은
귀찮아도
I
want
this
to
last,
even
if
it
gets
annoying
sometimes
요즘엔
그때만큼
싫지
않아
취해서
건
전화도
These
days
I
don't
hate
his
drunk
calls
as
much
기왕
바뀔
거라면
후횔
남긴다
해도
If
things
are
going
to
change
anyway,
even
if
there's
regret
좋은
만한
곳을
찍어
내비에
I'll
set
the
navigation
to
somewhere
good
신호
대기해
Waiting
at
the
traffic
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Quiett, Di El Kwon, In Seop Moon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.