Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kjære Danmark
Liebes Dänemark
Kjære
Danmark,
du
smukke
lille
tøs
Liebes
Dänemark,
du
hübsches
kleines
Mädel
Vi
elsket
deg
som
bror,
men
hei
du
har
noen
skruer
løs
Wir
liebten
dich
wie
einen
Bruder,
aber
hey,
bei
dir
ist
'ne
Schraube
locker
Jeg
så
på
deg
som
kompis,
som
en
av
venna
mine
Ich
sah
dich
als
Kumpel,
als
einen
meiner
Freunde
Men
kammersjuk
du
har
blitt
gal
Aber
Kumpel,
du
bist
verrückt
geworden
Besteforeldra
mine
flykta
fra
nazistenes
København
Meine
Großeltern
flohen
aus
dem
Kopenhagen
der
Nazis
De
fikk
asyl
i
broderlandet
Svea
lenge
før
nåløyet
ble
syltynt
Sie
bekamen
Asyl
im
Bruderland
Schweden,
lange
bevor
das
Nadelöhr
hauchdünn
wurde
Vi
skriver
lenge
før
vår
tids
tids
syn
blir
Wir
schreiben
lange
bevor
die
Sichtweise
unserer
Zeit
wurde,
At
å
være
flyktning
er
noe
du
sjøl
har
skyld
i
Dass
Flüchtlingsein
etwas
ist,
woran
du
selbst
schuld
bist
Lenge
før
karrikaturstriden
ble
finni
på
Lange
bevor
der
Karikaturenstreit
erfunden
wurde
Jyllandsposten
brukte
et
år
for
å
få
noen
til
å
bite
på
Jyllands-Posten
brauchte
ein
Jahr,
um
jemanden
zum
Anbeißen
zu
bringen
Da
Danmark
hadde
jødelister
klare
de
leverte
ut
Als
Dänemark
Judenlisten
bereit
hatte,
die
sie
aushändigten
Da
morfars
aller
beste
venn
var
blitt
arrestert
og
skutt
Als
der
allerbeste
Freund
meines
Opas
verhaftet
und
erschossen
worden
war
De
flykta
for
de
frykta
tysk
Gestapo,
redd
for
sine
liv
Sie
flohen,
weil
sie
die
deutsche
Gestapo
fürchteten,
in
Angst
um
ihr
Leben
Så
retten
til
asyl
er
det
som
gjør
at
jeg
kan
skrive
rim
So
ist
das
Recht
auf
Asyl
das,
was
es
mir
ermöglicht,
Reime
zu
schreiben
Kjære
Danmark
- ingen
er
ulovlig
Liebes
Dänemark
- niemand
ist
illegal
Et
menneske
er
et
menneske,
end
of
story
Ein
Mensch
ist
ein
Mensch,
Ende
der
Geschichte
Jeg
tror
du
sov
i
historietimen
om
deg
selv
Ich
glaube,
du
hast
in
der
Geschichtsstunde
über
dich
selbst
geschlafen
Vi
håper
Norge
aldri
blir
som
Danmark,
men
flere
fjell
Wir
hoffen,
Norwegen
wird
nie
wie
Dänemark,
nur
mehr
Berge
Statsborgertest
- sverg
til
ditt
nye
fædreland
Staatsbürgerschaftstest
- schwöre
deinem
neuen
Vaterland
Carsten
Jensen
står
igjen
aleine
som
en
Wergeland
Carsten
Jensen
steht
allein
da
wie
ein
Wergeland
Kjære
Danmark,
du
smukke
lilletøs
Liebes
Dänemark,
du
hübsches
kleines
Mädel
Vi
elsket
deg
som
bror,
men
hei
du
har
noen
skruer
løs
Wir
liebten
dich
wie
einen
Bruder,
aber
hey,
bei
dir
ist
'ne
Schraube
locker
Jeg
så
på
deg
som
kompis,
som
en
av
venna
mine
Ich
sah
dich
als
Kumpel,
als
einen
meiner
Freunde
Men
kammersjuk
du
har
blitt
gal
Aber
Kumpel,
du
bist
verrückt
geworden
Om
litt
er
kaffen
klar,
den
er
arabica
Gleich
ist
der
Kaffee
fertig,
er
ist
Arabica
Men
den
skal
ikke
drikkes
av
araberne
fra
Afrika
Aber
er
soll
nicht
von
den
Arabern
aus
Afrika
getrunken
werden
Nei,
de
kan
ha
det,
dra
tilbake
der
du
kom
i
fra
Nein,
die
können
sich
davonmachen,
geh
zurück,
woher
du
kamst
Dansk
kultur
er
overlegen
deres,
jævla
apekatt
Dänische
Kultur
ist
ihrer
überlegen,
verdammter
Affe
Du
kunne
like
gjerne
kalt
det
raseteori
Du
könntest
es
genauso
gut
Rassentheorie
nennen
Like
gjerne
kalt
danske
konstabler
Stasipoliti
Genauso
gut
dänische
Polizisten
Stasipolizei
nennen
Bytte
ut
arabere
med
jøder,
la
oss
tegne
den
Araber
durch
Juden
ersetzen,
lass
uns
das
zeichnen
Evig
griske
jøden
om
til
bombeturban
Mohammed
Den
ewig
gierigen
Juden
in
Mohammed
mit
Bombenturban
verwandeln
Historien
gjentar
seg
for
den
som
ikke
lærer
Die
Geschichte
wiederholt
sich
für
den,
der
nicht
lernt
Vi
er
tilbake
til
der
hvor
verset
starter
kjære
Danmark
Wir
sind
zurück
dort,
wo
der
Vers
begann,
liebes
Dänemark
Vi
har
elsket
deg
som
en
bror,
hilsen
norske
fjellaper
Wir
haben
dich
wie
einen
Bruder
geliebt,
Grüße
von
den
norwegischen
Bergaffen
Vi
synger
som
Natasha,
gi
oss
Danmark
tilbake
Wir
singen
wie
Natascha,
gib
uns
Dänemark
zurück
Kjære
Danmark,
du
smukke
lilletøs
Liebes
Dänemark,
du
hübsches
kleines
Mädel
Vi
elsket
deg
som
bror,
men
hei
du
har
noen
skruer
løs
Wir
liebten
dich
wie
einen
Bruder,
aber
hey,
bei
dir
ist
'ne
Schraube
locker
Jeg
så
på
deg
som
kompis,
som
en
av
venna
mine
Ich
sah
dich
als
Kumpel,
als
einen
meiner
Freunde
Men
kammersjuk
du
har
blitt
gal
Aber
Kumpel,
du
bist
verrückt
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.