Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tunge
skyer
over
sentrum
som
om
Tor
styrer
Schwere
Wolken
über
dem
Zentrum,
als
ob
Thor
regiert
Boka
om
Oslo
er
fortellinga
om
to
byer
Das
Buch
über
Oslo
ist
die
Geschichte
von
zwei
Städten
Som
om
historia
til
hovedstaden
var
Charles
Dickens
Als
ob
die
Geschichte
der
Hauptstadt
von
Charles
Dickens
wäre
Hvis
du
lurer
på
hvem
jeg
repper,
det
er
klart
hvilken
Wenn
du
dich
fragst,
wen
ich
repräsentiere,
ist
klar,
welche
Jeg
fra
Oslo
Øst
det
har
du
kanskje
skjønt
Ich
bin
aus
Oslo
Ost,
das
hast
du
vielleicht
verstanden
Det
er
mitt
univers,
passet
er
oransje
og
grønt
Das
ist
mein
Universum,
der
Pass
ist
orange
und
grün
Grønlandsleiret
er
hovedgata
I
byen
min
Grønlandsleiret
ist
die
Hauptstraße
in
meiner
Stadt
Jeg
er
en
Groruddøl
som
nettopp
flytta
lengre
inn
Ich
bin
ein
Groruddøler,
der
gerade
weiter
reingezogen
ist
Vi
leker
ikke
Queensbridge,
eller
South
Bronx
Wir
spielen
nicht
Queensbridge
oder
South
Bronx
Men
vi
har
mer
enn
et
par
apekatter
iblant
oss
Aber
wir
haben
mehr
als
nur
ein
paar
Affen
unter
uns
Selv
I
en
rolig
by
som
Oslo
skjer
det
mye
fucka
Selbst
in
einer
ruhigen
Stadt
wie
Oslo
passiert
viel
Scheiß
Grønland
blir
gentrifisert
som
Grünerløkka
Grønland
wird
gentrifiziert
wie
Grünerløkka
Og
de
som
bodde
der
nettopp
blir
pressa
lengre
ut
Und
die,
die
gerade
noch
dort
wohnten,
werden
weiter
rausgedrängt
Å
bytte
Aker
ut
mot
Ahus
det
var
sjukehus
Aker
gegen
Ahus
auszutauschen,
das
war
Krankenhaus
Jeg
er
så
Oslo
du
kan
kalle
meg
for
Nilsen
Ich
bin
so
Oslo,
du
kannst
mich
Nilsen
nennen
Rudolf,
Lillebjørn,
Joachim
- velg
hvilken
Rudolf,
Lillebjørn,
Joachim
– wähl
welchen
Så
kan
du
høre
byen
puste
inn
Dann
kannst
du
die
Stadt
einatmen
hören
Du
finner
meg
med
lua
ned
I
øya
bak
I
bussen
din
Du
findest
mich
mit
der
Mütze
tief
in
den
Augen
hinten
in
deinem
Bus
Jeg
er
så
Oslo
du
kan
kalle
meg
for
Halvard
Ich
bin
so
Oslo,
du
kannst
mich
Halvard
nennen
Gamlebyen,
Grorud,
Aker,
Alna
Gamlebyen,
Grorud,
Aker,
Alna
Og
de
hører
på
meg
overalt
Und
sie
hören
mich
überall
Holmlia
til
Haugenstua,
hele
byen
kant
til
kant
Holmlia
bis
Haugenstua,
die
ganze
Stadt
von
Kante
zu
Kante
Jeg
er
så
Oslo
du
kan
kalle
meg
for
Nilsen
Ich
bin
so
Oslo,
du
kannst
mich
Nilsen
nennen
Så
la
meg
sende
ut
en
hilsen
Also
lass
mich
einen
Gruß
senden
Du
finner
meg
på
linje
2 mot
Ellingsrud
Du
findest
mich
auf
Linie
2 Richtung
Ellingsrud
Går
av
på
Furuset
Senter
hvor
gutta
henger
ut
Steige
am
Furuset
Senter
aus,
wo
die
Jungs
abhängen
Jeg
er
med
folk
som
alltid
gjør
noe,
har
noe
tull
på
færde
Ich
bin
mit
Leuten,
die
immer
was
machen,
irgendeinen
Blödsinn
vorhaben
Møt
meg
på
Tøyenbadet
sommernatt
med
hull
i
gjerdet
Triff
mich
im
Tøyenbad
in
einer
Sommernacht
mit
einem
Loch
im
Zaun
Det
er
sjelden
noe
er
lengre
vekk
enn
telefon
Selten
ist
etwas
weiter
entfernt
als
ein
Telefonanruf
Det
er
alltid
noen
som
kjenner
noen
som
kjenner
noen
Es
gibt
immer
jemanden,
der
jemanden
kennt,
der
jemanden
kennt
Av
alle
storbyer
I
verden
er
nok
Oslo
minst
Von
allen
Großstädten
der
Welt
ist
Oslo
wohl
die
kleinste
Det
er
her
jeg
føler
meg
hjemme,
det
her
er
byen
min
Hier
fühle
ich
mich
zuhause,
das
hier
ist
meine
Stadt
Gutta
mine
er
fra
overalt
I
hele
sjappa
Meine
Jungs
sind
von
überall
aus
der
ganzen
Bude
Fra
gutt
til
mann
på
disse
veiene,
og
nå
blitt
pappa
Vom
Jungen
zum
Mann
auf
diesen
Straßen,
und
jetzt
Papa
geworden
Oslo
er
blanda
av
alle
typer
folk
som
lever
her
Oslo
ist
eine
Mischung
aus
allen
Arten
von
Leuten,
die
hier
leben
Og
nettopp
denne
blandinga
gjør
byen
min
til
det
den
er
Und
genau
diese
Mischung
macht
meine
Stadt
zu
dem,
was
sie
ist
Du
finner
meg
I
Torggata
på
nattestid
Du
findest
mich
nachts
in
der
Torggata
Jeg
loker
rundt
I
Gamlebyen
I
hatten
min
Ich
lungere
in
Gamlebyen
mit
meinem
Hut
herum
Jeg
fant
prinsessa
mi
blant
Haugenstuas
blokker,
vil'kke
Ich
fand
meine
Prinzessin
zwischen
den
Blöcken
von
Haugenstua,
will
nicht
Flytte
herfra
selvom
dem
tilbyr
meg
halve
kongerike
von
hier
wegziehen,
selbst
wenn
sie
mir
das
halbe
Königreich
anbieten
Så
kan
du
høre
byen
puste
inn
Dann
kannst
du
die
Stadt
einatmen
hören
Du
finner
meg
med
lua
ned
I
øya
bak
I
bussen
din
Du
findest
mich
mit
der
Mütze
tief
in
den
Augen
hinten
in
deinem
Bus
Jeg
er
så
Oslo
du
kan
kalle
meg
for
Halvard
Ich
bin
so
Oslo,
du
kannst
mich
Halvard
nennen
Sinsen,
Disen,
Kampen,
Gransdalen
Sinsen,
Disen,
Kampen,
Gransdalen
Og
de
hører
på
meg
overalt
Und
sie
hören
mich
überall
Mortensrud
til
Ammerud,
hele
byen
kant
til
kant
Mortensrud
bis
Ammerud,
die
ganze
Stadt
von
Kante
zu
Kante
Jeg
er
så
Oslo
du
kan
kalle
meg
for
Nilsen
Ich
bin
so
Oslo,
du
kannst
mich
Nilsen
nennen
Så
la
meg
sende
ut
en
hilsen
Also
lass
mich
einen
Gruß
senden
To
tusen
og
én
natt
over
Oslo
øst
Zweitausendundeine
Nacht
über
Oslo
Ost
Så
mange
stemmer
som
tilsammen
blir
til
Oslos
røst
So
viele
Stimmen,
die
zusammen
Oslos
Stimme
werden
Som
om
historia
den
ble
fortalt
av
Scheherazade
Als
ob
die
Geschichte
von
Scheherazade
erzählt
wurde
Den
er
om
kjeltringer,
om
heltemod
og
mer
om
mangt
Sie
handelt
von
Gaunern,
von
Heldenmut
und
vielem
mehr
Og
alle
veit
hvor
jeg
har
hjertet
mitt
Und
jeder
weiß,
wo
ich
mein
Herz
habe
De
sier
ingen
kjærlighet
skjer
helt
smertefritt
Man
sagt,
keine
Liebe
geschieht
ganz
schmerzfrei
De
sier
byen
har
et
hjerte
som
er
kaldt
som
is
Man
sagt,
die
Stadt
hat
ein
Herz,
das
kalt
wie
Eis
ist
At
allting
her
kan
skaffes
for
den
rette
pris
Dass
hier
alles
für
den
richtigen
Preis
zu
haben
ist
Hvem
tenker
på
tiggerne
her
og
deres
bør?
Wer
denkt
hier
an
die
Bettler
und
ihre
Last?
De
som
snakker
til
seg
sjøl
I
byen
er
fler
enn
før
Die,
die
in
der
Stadt
mit
sich
selbst
reden,
sind
mehr
als
früher
At
alt
er
perfekt
her
I
byen
har
vel
ingen
sagt
Dass
hier
in
der
Stadt
alles
perfekt
ist,
hat
wohl
niemand
gesagt
Og
det
er
klart
at
det
kan
blåse
kaldt
en
vinternatt
Und
es
ist
klar,
dass
es
in
einer
Winternacht
kalt
wehen
kann
Tøyen
har
vært
Tøyen
lik
I
hundre
år
Tøyen
ist
seit
hundert
Jahren
Tøyen
Det
e'kke
snakk
om
farge
men
om
fattigdom
og
levekår
Es
geht
nicht
um
Farbe,
sondern
um
Armut
und
Lebensbedingungen
Fra
de
ble
sendt
fra
nr.
13
bort
til
nr.
19
Seitdem
sie
von
Nr.
13
nach
Nr.
19
geschickt
wurden
Har
dette
vært
en
by
som
deler
seg
omtrent
på
midten
Ist
dies
eine
Stadt
gewesen,
die
sich
ungefähr
in
der
Mitte
teilt
Så
kan
du
høre
byen
puste
inn
Dann
kannst
du
die
Stadt
einatmen
hören
Du
finner
meg
med
lua
ned
I
øya
bak
I
bussen
din
Du
findest
mich
mit
der
Mütze
tief
in
den
Augen
hinten
in
deinem
Bus
Jeg
er
så
Oslo
du
kan
kalle
meg
for
Halvard
Ich
bin
so
Oslo,
du
kannst
mich
Halvard
nennen
Lompa,
Barong,
Beckers,
Gamla
Lompa,
Barong,
Beckers,
Gamla
Og
de
hører
på
meg
overalt
Und
sie
hören
mich
überall
Ensjø
til
Ellingsrud,
hele
byen
kant
til
kant
Ensjø
bis
Ellingsrud,
die
ganze
Stadt
von
Kante
zu
Kante
Jeg
er
så
Oslo
du
kan
kalle
meg
for
Nilsen
Ich
bin
so
Oslo,
du
kannst
mich
Nilsen
nennen
Så
la
meg
sende
ut
en
hilsen
Also
lass
mich
einen
Gruß
senden
Så
kan
du
høre
byen
puste
ut?
Kannst
du
die
Stadt
ausatmen
hören?
Her
er
en
hilsen
fra
en
Oslogutt
Hier
ist
ein
Gruß
von
einem
Oslo-Jungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Martin, Tommy Tee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.