Текст и перевод песни Don Martin & Tommy Tee - Nummer 1 (Har du ryggen min?)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nummer 1 (Har du ryggen min?)
Номер 1 (Ты прикроешь мою спину?)
Vers
1:
Don
Martin]
Куплет
1:
Don
Martin]
Jeg
gir
vel
faen
om
du
synes
det
høres
kleint
ut
Мне
плевать,
если
ты
думаешь,
что
это
звучит
глупо
Jeg
begynte
å
rappe
for
jeg
ville
være
Ice
Cube
Я
начал
репать,
потому
что
хотел
быть
как
Ice
Cube
Så
er
du
og
jeg
på
bølgelengde?
Так,
мы
с
тобой
на
одной
волне?
Du
er
på
en
bølge,
den
varer
neppe
lenge
Ты
на
волне,
но
она
не
продлится
долго
Jeg
er
fra
Nasir,
Rakim,
BDP
Я
вырос
на
Nasir,
Rakim,
BDP
Kassettopptak
fra
radioen
med
Tommy
Tee
Записывал
кассеты
с
радио
с
Tommy
Tee
Tråkka
linja
tet
i
tet
Читал
строчки
слово
в
слово
Yo,
det
her
er
vår
identitet
Йоу,
вот
наша
сущность
Mange
brorer,
hører
ordet
slenges
rundt
omkring
Много
братанов,
слышу,
как
это
слово
болтается
повсюду
Men
når
det
kommer
til
det,
hvem
av
dem
har
ryggen
min?
Но
когда
доходит
до
дела,
кто
из
них
прикроет
мне
спину?
Har
du
ryggen
min?
Ты
прикроешь
мою
спину?
Jeg
har
ryggen
din
så
klart
Конечно,
я
прикрою
твою
спину
Og
kan
trøste
deg
med
at
jeg
er
favoritt
der
jeg
er
fra
И
могу
утешить
тебя
тем,
что
я
фаворит
там,
откуда
я
родом
For
det
æ'kke
småting
vi
har
fått
til
Ведь
мы
немало
всего
добились
Men
har
brukt
mere
spenn
på
rap
enn
det
jeg
har
fått
inn
Но
потратил
на
рэп
больше,
чем
заработал
Ting
i
dag
blir
vanna
ut
med
klor
Сегодня
всё
разбавлено,
как
вода
хлоркой
Jeg
ble
stor
av
å
høre
på
spor
fra
herr
Shakur
Я
вырос,
слушая
треки
мистера
Шакура
Nas
i
mitt
øret
når
en
T-bane
ble
tægga
ned
Nas
в
моих
ушах,
когда
разрисовывали
вагон
метро
Jeg
ble
en
ninja
til
36
kammere
Я
стал
ниндзя
под
"36
камер"
Har
prøvd
å
gjøre
no
annet
enn
å
skrive
tekster
Пытался
делать
что-то,
кроме
как
писать
тексты
Men
kanskje
det
er
alt
jeg
mestrer?
Но
может
быть,
это
всё,
что
я
умею?
Jeg
tror
jeg
har
funnet
styrken
min
Думаю,
я
нашел
свою
силу
Blir
enda
sterkere
av
å
vite
at
Breaknecks
har
ryggen
min
Становлюсь
еще
сильнее,
зная,
что
Breaknecks
прикроют
мне
спину
Så
har
du
ryggen
min?
Так
ты
прикроешь
мою
спину?
Jeg
har
ryggen
din
så
klart
Конечно,
я
прикрою
твою
спину
Og
jeg
kjører
på
fordi
jeg
er
favoritt
der
jeg
er
fra
И
я
продолжаю,
потому
что
я
фаворит
там,
откуда
я
родом
Siden
D.U.R.E
levde
Thug
life,
og
verden
var
imot
oss
С
тех
пор
как
D.U.R.E.
жили
Thug
life,
и
весь
мир
был
против
нас
Så
var
det
alltid
hiphop
ut
av
min
boombox
Из
моего
бумбокса
всегда
звучал
хип-хоп
Satt
klistra
foran
MTV
Не
отрывался
от
MTV
Da
jeg
var
9,
var
det
klart
hva
jeg
skulle
bli
- en
MC
Когда
мне
было
9,
я
уже
знал,
кем
стану
- MC
Falt
kjapp
for
no
G-funk
Быстро
подсел
на
G-фанк
Nok
av
attitude,
alle
hatere
fikk
Deez
Nuts
Хватало
дерзости,
все
хейтеры
получали
Deez
Nuts
Hørte
mye
Pac
i
vår
hood
В
нашем
районе
много
слушали
Пака
Menace
to
society,
alle
var
up
to
no
good
"Угроза
обществу",
все
были
"up
to
no
good"
Drømte
alltid
stort
som
en
kid
Всегда
мечтал
о
многом,
будучи
ребенком
Så
jeg
gikk
fra
negativ
til
positiv
og
nå
er
alt
fint
Так
что
я
прошел
путь
от
негатива
к
позитиву,
и
теперь
всё
прекрасно
Men
har
du
ryggen
min?
Но
ты
прикроешь
мою
спину?
Som
om
det
var
min
egen
Как
будто
это
моя
собственная
Still
deg
imot
den
og
løft
opp
neven
Встань
напротив
и
подними
кулак
For
meg
er
det
ingenting,
gjør
det
for
brødra
mine
Для
меня
это
ничего
не
значит,
я
делаю
это
ради
своих
братьев
Holmlia,
hvor
jeg
vokste
opp,
du
ser
det
i
øya
mine
Холмлиа,
где
я
вырос,
ты
видишь
это
в
моих
глазах
Brekk
på
Spar
som
barn,
samma
faen
var
attituden
Грабили
магазин
"Спар"
в
детстве,
та
же
хрень
была
нашим
образом
жизни
Vi
wilda
ut
til
Biggie,
Pac
og
Nas
Мы
сходили
с
ума
под
Biggie,
Пака
и
Nasa
Begynte
å
pakke
hasj
med
et
glimt
i
øyet
Начали
толкать
травку
с
блеском
в
глазах
Oppe
før
soloppgangen,
første
til
å
treffe
hjørnet
Вставали
до
рассвета,
первыми
занимали
угол
Rapper
var
alt
jeg
ville
bli,
nå
er
det
alt
jeg
ble
Я
мечтал
стать
рэпером,
и
вот
я
им
стал
Var
terapi
når
alt
var
kjipt
til
det
ble
om
til
identitet
Это
было
моей
терапией,
когда
всё
было
хреново,
пока
не
стало
моей
сущностью
Purken
spør
nå
om
ID,
jeg
fortsetter
å
si
det
Менты
просят
показать
документы,
а
я
продолжаю
твердить
Begge
mellomfingra
hevet
høyt,
fuck
politiet
og
smiler
Оба
средних
пальца
подняты
высоко,
к
черту
полиция,
и
улыбаюсь
Så
har
du
ryggen
min?
Так
ты
прикроешь
мою
спину?
Med
alle
nødvendige
midler
Со
всеми
необходимыми
средствами
Er
favoritt
alle
steder
folka
mine
chiller
Я
фаворит
везде,
где
тусуются
мои
люди
Wada
dadang,
wada
dada
dang
hey
Вада
даданг,
вада
дада
данг
хей
Hør
min
20
millimeter
postermarker
go
bang
Слушай,
как
мой
20-миллиметровый
"почтовый
штемпель"
делает
"бэн"
Dem
brukte
millioner
på
å
holde
oss
tilbake
Они
тратили
миллионы,
чтобы
держать
нас
в
узде
Redde
for
at
banene
skulle
bli
fargelagte
Боялись,
что
улицы
станут
цветными
Pakk
det
opp,
pakk
det
inn,
hopp
rundt
omkring
Заверни
это,
разверни,
прыгай
вокруг
Gjør
det
for
Pac,
han
fra
Sex
Pack,
gjør
hva
du
vil
Делай
это
ради
Пака,
ради
Sex
Pack,
делай,
что
хочешь
Sover
med
et
øye
åpent,
stoler
aldri
blindt
Сплю
с
одним
открытым
глазом,
никогда
не
доверяю
слепо
Og
hvis
du
prøver
på
no,
gjett
hvem
som
har
ryggen
min?
И
если
ты
попытаешься
что-то
сделать,
угадай,
кто
прикроет
мою
спину?
Jeg
har
ryggen
din,
vi
kjører
back-to-back
Я
прикрою
твою
спину,
мы
единое
целое
Favoritt-produsenten
min
er
Battlecat
Мой
любимый
продюсер
- Battlecat
Shout
out
til
Zombie
Squad,
alle
Savage-folka
Привет
Zombie
Squad,
всем
Savage
Jeg
hadde
Roxanne
Shanté
i
skoleboka
У
меня
в
учебнике
была
Roxanne
Shanté
Ville
cutte
som
Philly-gutta,
Jazzy
Jeff
Хотел
делать
скрэтчи,
как
парни
из
Филадельфии,
как
Jazzy
Jeff
Cash
Money,
DJ
Cheese,
- fresh
to
death
Cash
Money,
DJ
Cheese,
- fresh
to
death
Kings,
legender
vi
har
bygga
på
Короли,
легенды,
на
которых
мы
выросли
Det
er
dem
vi
har
i
ryggen
nå
Это
они
сейчас
прикрывают
нашу
спину
Inner
City
Kings
er
nede
med
oss
Inner
City
Kings
с
нами
Five
Line
Crew
er
nede
med
oss
Five
Line
Crew
с
нами
All
Living
Legends
er
nede
med
oss
Все
Living
Legends
с
нами
Making
funky
music
is
a
must
Делать
фанковую
музыку
- это
наша
обязанность
We
number
one
Мы
номер
один
Bring
it
on,
motherfucker,
bring
it
on
Давай,
ублюдок,
давай
Bring
it
on,
motherfucker,
bring
it
on
Давай,
ублюдок,
давай
Bring
it
on,
motherfucker,
bring
it
on
Давай,
ублюдок,
давай
Bring
it
on,
motherfucker,
bring
it
on
Давай,
ублюдок,
давай
Bring
it
on,
motherfucker,
bring
it
on
Давай,
ублюдок,
давай
Bring
it
on,
motherfucker,
bring
it
on
Давай,
ублюдок,
давай
Bring
it
on,
motherfucker,
bring
it
on
Давай,
ублюдок,
давай
Bring
it
on,
motherfucker,
bring
it
on
Давай,
ублюдок,
давай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Cronauer, Sebastian Seidel, Christoph Cronauer, Matthias Zuerkler, Rico Einenkel, Robin Haefs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.