Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chirag:
Navigerer
gjennom
slangene
som
er
i
min
by
Chirag:
Navigiert
durch
die
Schlangen,
die
in
meiner
Stadt
sind
Fører
byens
språk
i
pennen
kall
meg
ordfører
Führe
die
Sprache
der
Stadt
im
Stift,
nenn
mich
Bürgermeister
Jeg
bokfører
byen
i
rim
for
dine
to
ører
Ich
buche
die
Stadt
in
Reimen
für
deine
zwei
Ohren
Jeg
er
fra
dalen
der
både
linje
fem
og
to
kjører
Ich
bin
aus
dem
Tal,
wo
sowohl
Linie
fünf
als
auch
zwei
fahren
Men
er
en
mann
av
hele
staden
som
jeg
bor
sjøl
i
Aber
bin
ein
Mann
der
ganzen
Stadt,
in
der
ich
selbst
wohne
Finn
det
jeg
skriver
på
do
dører
til
norsk
prøver
Finde,
was
ich
schreibe,
auf
Klotüren
bis
zu
Norwegischprüfungen
Der
blod
søles,
hvor
dop
hustles
til
kioskhjørnet
Wo
Blut
vergossen
wird,
wo
Drogen
gedealt
werden
bis
zur
Kioskecke
Der
tro
prøves,
der
mot
øves,
der
sko
kjøpes
Wo
Glaube
geprüft
wird,
wo
Mut
geübt
wird,
wo
Schuhe
gekauft
werden
Foran
Stortinget
til
der
Vålerenga
rop
høres
Vor
dem
Stortinget
bis
dorthin,
wo
Vålerenga-Rufe
zu
hören
sind
Fra
barnehager
til
både
Botsen
og
Bayer'n
Von
Kindergärten
bis
zu
Botsen
und
Bayer'n
Vi
lager
landeplager
for
gateplanet
på
hihats
Wir
machen
Landplagen
für
die
Straßenebene
auf
Hi-Hats
Og
i
blant
dem
på
Kubaparken
til
Kuben
ruver
Don
Martin
Und
unter
denen
im
Kubaparken
bis
Kuben
thront
Don
Martin
Skart
som
om
kula
ble
skutt
ut
av
gud
og
gruser
deg
hardt
inn
Scharf,
als
ob
die
Kugel
von
Gott
abgefeuert
wurde
und
dich
hart
zermalmt
Skriver
linjer
for
de
som
står
som
sild
i
tønne
Schreibe
Zeilen
für
die,
die
wie
Heringe
in
der
Tonne
stehen
På
alle
linjer
en
halvtime
halveis
inn
i
sine
drømmer
Auf
allen
Linien
eine
halbe
Stunde
halbwegs
in
ihren
Träumen
Og
mine
rim
beskriver
kun
de
virkelig
ting
Und
meine
Reime
beschreiben
nur
die
wirklichen
Dinge
Som
ikke
kan
pakkes
i
plastikk,
shippes
til
main
stream
Die
nicht
in
Plastik
verpackt,
zum
Mainstream
verschifft
werden
können
Jonas
Benyoub:
Jonas
Benyoub:
Baba
vi
flyr
Baba,
wir
fliegen
Yo
bare
sjekk
måten
vi
går
inn
Yo,
check
nur,
wie
wir
reingehen
Bare
krigere
med
hjerte.
Er
det
rart
at
det
blir
vind?
Nur
Krieger
mit
Herz.
Ist
es
ein
Wunder,
dass
es
Wind
gibt?
Hele
hovedstaden
vet
at
når
musikken
er
i
sving
Die
ganze
Hauptstadt
weiß,
dass
wenn
die
Musik
schwingt
Wada
dang
wadadada
dang
Wada
dang
wadadada
dang
Wada
dang
wadadada
dang
Wada
dang
wadadada
dang
Hele
hovedstaden
i
ryggen
når
vi
kommer
går
det
- bæng
Die
ganze
Hauptstadt
im
Rücken,
wenn
wir
kommen,
geht
es
- bäng
Don
Martin
skriver
for
de
på
lager
og
lange
dager
i
Rema-kassa
Don
Martin
schreibt
für
die
im
Lager
und
langen
Tagen
an
der
Rema-Kasse
For
de
på
stadig
jakt
men
finner
aldri
den
skoen
som
passa
Für
die
auf
ständiger
Jagd,
aber
finden
nie
den
Schuh,
der
passte
Der
bakerst
i
bussen
hører
de
nøye
på
teksten
Dort
hinten
im
Bus
hören
sie
genau
auf
den
Text
Før
de
får
øye
på
hatten,
- rolig
jeg
går
av
på
neste
Bevor
sie
den
Hut
entdecken,
- ruhig,
ich
steige
bei
der
nächsten
aus
For
enslige
mødre,
ensomme
brødre
som
Für
alleinerziehende
Mütter,
einsame
Brüder,
die
Engang
skal
blomstre
opp
og
gripe
alt
det
som
de
drømmer
om
Einst
aufblühen
und
alles
ergreifen
werden,
wovon
sie
träumen
Så
lenge
jeg
lever
jeg
lover
alltid
lage
rim
Solange
ich
lebe,
verspreche
ich,
immer
Reime
zu
machen
Under
luer
lurer
lyden
laget
inni
hatten
min
Unter
Mützen
lauert
der
Klang,
gemacht
in
meinem
Hut
drin
Like
mye
bak
barer
som
bak
bars
kan
de
mine
Genauso
viel
hinter
Gittern
wie
hinter
Bars
können
die
Meinen
"Blak
blakketi
blakk"-bars
det
fakta
"Blak
blakketi
blakk"-Bars,
das
ist
Fakt
Fra
jeg
bare
var
en
blakk
kar
har
det
tatt
av
Seit
ich
nur
ein
blanker
Kerl
war,
ist
es
abgehoben
Men
har
fortsatt
mine
to
bein
planta
god
på
asfalt
Aber
habe
immer
noch
meine
zwei
Beine
gut
auf
Asphalt
gepflanzt
Og
jeg
blir
bare
bedre
med
tiden
Und
ich
werde
nur
besser
mit
der
Zeit
Skriver
om
livet
jeg
lever
der
jeg
beveger
meg
i
den
Schreibe
über
das
Leben,
das
ich
lebe,
wo
ich
mich
darin
bewege
Du
kjenner
stilen
min,
ordfører
- ikke
noe
stress
Du
kennst
meinen
Stil,
Bürgermeister
- kein
Stress
Når
jeg
spytter
lytter
tiggerstaden,
mikrofon
sjekk.
Wenn
ich
spucke,
hört
die
Bettlerstadt
zu,
Mikrofon-Check.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tommy flaaten, chirag patel, martin raknerud, jonas benyoub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.