Don McLean - The Pride Parade - перевод текста песни на немецкий

The Pride Parade - Don McLeanперевод на немецкий




The Pride Parade
Die Stolzparade
It started out quite simply, as complex things can do
Es fing ganz einfach an, wie komplexe Dinge es tun können
A set of sad transparencies till no one could see through
Ein Satz trauriger Folien, bis niemand mehr durchsehen konnte
But least of all the one inside, behind the iron glass
Aber am wenigsten diejenige drinnen, hinter dem eisernen Glas
A prisoner of all your dreams that never come to pass
Eine Gefangene all deiner Träume, die niemals wahr werden
Alone you stand, corrupted by the vision that you sought
Allein stehst du da, korrumpiert von der Vision, die du suchtest
And blinded by your hunger, all your appetites are bought
Und geblendet von deinem Hunger, all deine Begierden sind gekauft
But in spite of what becomes of you, your image will remain
Doch trotz dessen, was aus dir wird, dein Bild wird bleiben
A reminder of your constant loss, a symbol of your gain
Eine Erinnerung an deinen ständigen Verlust, ein Symbol deines Gewinns
And your friends are together
Und deine Freunde sind zusammen
Where the people are all gathered
Wo die Leute alle versammelt sind
All along the road you traveled all your days
Entlang des Weges, den du all deine Tage gereist bist
And soon, you have succumbed to what the others all believe
Und bald bist du dem erlegen, was die anderen alle glauben
And though the lie affects them still it's you that they deceive
Und obwohl die Lüge sie immer noch betrifft, bist du es, die sie täuschen
And all at once you're lost within the emptiness of you
Und auf einmal bist du verloren in deiner eigenen Leere
And there's no one left who's near enough to tell you what to do
Und niemand ist mehr übrig, der nah genug ist, um dir zu sagen, was du tun sollst
You're left with nothing but your self-potential in the dark
Dir bleibt nichts als dein Selbstpotential im Dunkeln
Like tinder resting on a rock, protected from the spark
Wie Zunder, der auf einem Felsen ruht, geschützt vor dem Funken
But your fire just consumes you, you alone can feel the pain
Aber dein Feuer verzehrt nur dich, du allein kannst den Schmerz fühlen
And you stand in all your glory and you know you can't complain
Und du stehst in all deiner Herrlichkeit und du weißt, du kannst dich nicht beschweren
But your friends are together
Aber deine Freunde sind zusammen
Where the people are all gathered
Wo die Leute alle versammelt sind
All along the road you traveled all your days
Entlang des Weges, den du all deine Tage gereist bist
But you are surely just as evil as the worst my tongue can tell
Aber du bist sicherlich genauso böse wie das Schlimmste, was meine Zunge sagen kann
For you'll never face my heaven and I'll not endure your hell
Denn du wirst niemals meinem Himmel gegenüberstehen und ich werde deine Hölle nicht ertragen
You have lost the chance to mingle by your constant, quiet lies
Du hast die Chance verloren, dich unterzumischen, durch deine ständigen, leisen Lügen
Deceptions hidden with your lips, but spoken with your eyes
Täuschungen, verborgen hinter deinen Lippen, aber gesprochen mit deinen Augen
For I know you for what you are, not for that's really all you are
Denn ich kenne dich für das, was du bist, nicht dafür, dass das wirklich alles ist, was du bist
And your talents of a minor order seem to stretch too far
Und deine Talente geringerer Ordnung scheinen sich zu weit zu erstrecken
And we both know that this masquerade can't carry on too long
Und wir beide wissen, dass diese Maskerade nicht zu lange weitergehen kann
You're deep inside the Pride Parade, but where do you belong
Du bist tief drinnen in der Stolzparade, aber wohin gehörst du?
And your friends are together
Und deine Freunde sind zusammen
Where the people are all gathered
Wo die Leute alle versammelt sind
All along the road you traveled all your days
Entlang des Weges, den du all deine Tage gereist bist





Авторы: Don Mclean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.