Don McLean - American Pie - Single Version - перевод текста песни на немецкий

American Pie - Single Version - Don McLeanперевод на немецкий




American Pie - Single Version
American Pie - Single Version
Long, long time ago
Vor langer, langer Zeit
I can still remember
Kann ich mich noch erinnern
How that music used to make me smile
Wie diese Musik mich zum Lächeln brachte
And I knew if I had my chance
Und ich wusste, wenn ich meine Chance hätte
That I could make those people dance
Dass ich diese Leute zum Tanzen bringen könnte
And maybe they'd be happy for a while
Und sie wären vielleicht für eine Weile glücklich
But February made me shiver
Aber der Februar ließ mich erschaudern
With every paper I'd deliver
Mit jeder Zeitung, die ich auslieferte
Bad news on the doorstep
Schlechte Nachrichten vor der Tür
I couldn't take one more step
Ich konnte keinen Schritt mehr machen
I can't remember if I cried
Ich kann mich nicht erinnern, ob ich geweint habe
When I read about his widowed bride
Als ich von seiner verwitweten Braut las
But something touched me deep inside
Aber etwas berührte mich tief im Inneren
The day the music died
An dem Tag, als die Musik starb
So bye, bye Miss American Pie
Also, bye, bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Und die guten alten Jungs tranken Whiskey und Roggen
Singin', "This'll be the day that I die
Sangen: "Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die"
Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe"
Did you write the book of love?
Hast du das Buch der Liebe geschrieben?
And do you have faith in God above?
Und hast du Glauben an Gott oben?
If the Bible tells you so
Wenn die Bibel es dir sagt
Now do you believe in rock and roll?
Glaubst du jetzt an Rock and Roll?
Can music save your mortal soul?
Kann Musik deine sterbliche Seele retten?
And can you teach me how to dance real slow?
Und kannst du mir beibringen, wie man ganz langsam tanzt?
Well, I know that you're in love with him
Nun, ich weiß, dass du in ihn verliebt bist
'Cause I saw you dancin' in the gym
Denn ich sah dich in der Turnhalle tanzen
You both kicked off your shoes
Ihr habt beide eure Schuhe ausgezogen
Man, I dig those rhythm and blues
Mann, ich steh auf diesen Rhythm and Blues
I was a lonely teenage broncin' buck
Ich war ein einsamer, jugendlicher Draufgänger
With a pink carnation and a pickup truck
Mit einer rosa Nelke und einem Pickup-Truck
But I knew I was out of luck
Aber ich wusste, ich hatte kein Glück
The day the music died
An dem Tag, als die Musik starb
I started singin', "Bye, bye Miss American Pie"
Ich fing an zu singen: "Bye, bye Miss American Pie"
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Roggen
And singin', "This'll be the day that I die
Und sangen: "Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die"
Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe"
Now for ten years, we've been on our own
Nun sind wir seit zehn Jahren auf uns allein gestellt
And moss grows fat on a rollin' stone
Und auf einem rollenden Stein wächst dickes Moos
But that's not how it used to be
Aber so war es früher nicht
When the jester sang for the king and queen
Als der Narr für den König und die Königin sang
In a coat he borrowed from James Dean
In einem Mantel, den er sich von James Dean geliehen hatte
And a voice that came from you and me
Und einer Stimme, die von dir und mir kam
Oh, and while the king was looking down
Oh, und während der König herabschaute
The jester stole his thorny crown
Stahl der Narr seine dornige Krone
The courtroom was adjourned
Der Gerichtssaal wurde vertagt
No verdict was returned
Es wurde kein Urteil gefällt
And while Lenin read a book on Marx
Und während Lenin ein Buch über Marx las
A quartet practiced in the park
Übte ein Quartett im Park
And we sang dirges in the dark
Und wir sangen Trauerlieder in der Dunkelheit
The day the music died
An dem Tag, als die Musik starb
We were singin', "Bye, bye Miss American Pie"
Wir sangen: "Bye, bye Miss American Pie"
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Roggen
Singin', "This'll be the day that I die
Sangen: "Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die"
Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe"
Helter-skelter in a summer swelter
Holterdiepolter in einer Sommerglut
The birds flew off with a fallout shelter
Die Vögel flogen mit einem Atomschutzbunker davon
Eight miles high and falling fast
Acht Meilen hoch und schnell fallend
It landed foul on the grass
Es landete unsanft auf dem Gras
The players tried for a forward pass
Die Spieler versuchten einen Vorwärtspass
With the jester on the sidelines in a cast
Mit dem Narren an der Seitenlinie in Gips
Now the half-time air was sweet perfume
Nun war die Halbzeitluft süßes Parfüm
While the sergeants played a marching tune
Während die Sergeanten eine Marschmelodie spielten
We all got up to dance
Wir standen alle auf, um zu tanzen
Oh, but we never got the chance
Oh, aber wir bekamen nie die Chance
'Cause the players tried to take the field
Denn die Spieler versuchten, das Feld zu betreten
The marching band refused to yield
Die Marschkapelle weigerte sich zu weichen
Do you recall what was revealed
Erinnerst du dich, was offenbart wurde
The day the music died?
An dem Tag, als die Musik starb?
We started singin', "Bye, bye Miss American Pie"
Wir fingen an zu singen: "Bye, bye Miss American Pie"
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Roggen
And singin', "This'll be the day that I die
Und sangen: "Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die"
Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe"
Oh, and there we were all in one place
Oh, und da waren wir alle an einem Ort
A generation lost in space
Eine im Weltraum verlorene Generation
With no time left to start again
Ohne Zeit, um neu zu beginnen
So come on, Jack be nimble, Jack be quick
Also komm schon, Jack sei flink, Jack sei schnell
Jack Flash sat on a candlestick
Jack Flash saß auf einem Kerzenständer
'Cause the fire is the devil's only friend
Denn das Feuer ist des Teufels einziger Freund
Oh, and as I watched him on the stage
Oh, und als ich ihn auf der Bühne beobachtete
My hands were clenched in fists of rage
Ballten sich meine Hände zu Fäusten vor Wut
No angel born in Hell could break that Satan's spell
Kein in der Hölle geborener Engel konnte diesen Satansbann brechen
And as the flames climbed high into the night
Und als die Flammen hoch in die Nacht stiegen
To light the sacrificial rite
Um den Opferritus zu erleuchten
I saw Satan laughing with delight
Sah ich Satan mit Vergnügen lachen
The day the music died
An dem Tag, als die Musik starb
He was singin', "Bye, bye Miss American Pie"
Er sang: "Bye, bye Miss American Pie"
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Roggen
And singin', "This'll be the day that I die
Und sangen: "Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die"
Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe"
I met a girl who sang the blues
Ich traf ein Mädchen, das den Blues sang
And I asked her for some happy news
Und ich fragte sie nach ein paar guten Nachrichten
But she just smiled and turned away
Aber sie lächelte nur und drehte sich weg
I went down to the sacred store
Ich ging runter zum heiligen Laden
Where I'd heard the music years before
Wo ich die Musik Jahre zuvor gehört hatte
But the man there said the music wouldn't play
Aber der Mann dort sagte, die Musik würde nicht spielen
And in the streets, the children screamed
Und auf den Straßen schrien die Kinder
The lovers cried, and the poets dreamed
Die Liebenden weinten, und die Dichter träumten
But not a word was spoken
Aber kein Wort wurde gesprochen
The church bells all were broken
Die Kirchenglocken waren alle zerbrochen
And the three men I admire most
Und die drei Männer, die ich am meisten bewundere
The Father, Son, and the Holy Ghost
Der Vater, der Sohn und der Heilige Geist
While they caught the last train for the coast
Die nahmen den letzten Zug zur Küste
The day the music died
An dem Tag, als die Musik starb
And they were singin', "Bye, bye Miss American Pie"
Und sie sangen: "Bye, bye Miss American Pie"
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Und die guten alten Jungs tranken Whiskey und Roggen
Singin', "This'll be the day that I die
Sangen: "Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die"
Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe"
They were singin', "Bye, bye Miss American Pie"
Sie sangen: "Bye, bye Miss American Pie"
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Roggen
Singin', "This'll be the day that I die"
Sangen: "Das wird der Tag sein, an dem ich sterbe"





Авторы: Don Mclean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.