Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bronco Bill's Lament
Плач Бронко Билла
I
coulda
been
most
anything
I
put
my
mind
to
be
Я
мог
бы
стать
кем
угодно,
стоило
мне
только
захотеть,
But
a
cowboy's
life
was
the
only
life
for
me
Но
жизнь
ковбоя
– вот
единственная
жизнь
для
меня.
It's
a
strong
man's
occupation,
ridin'
herd
and
livin'
free
Это
дело
сильного
мужчины
– пасти
стада
и
жить
свободно,
But
strong
men
often
fail
Но
сильные
мужчины
часто
терпят
неудачу
Where
shrewd
men
can
prevail
Там,
где
хитрые
могут
преуспеть.
I'm
an
old
man
now
with
nothin'
left
to
say
Я
теперь
старик,
которому
нечего
сказать,
But
oh
God,
how
I
worked
my
youth
away
Но
о
Боже,
как
я
проработал
всю
свою
молодость!
Well,
you
may
not
recognize
my
face,
I
used
to
be
a
star
Что
ж,
ты
можешь
не
узнать
моё
лицо,
а
ведь
я
был
звездой,
A
cowboy
hero
known
both
near
and
far
Героем-ковбоем,
известным
повсюду.
I
perched
upon
a
silver
mount
and
sang
with
my
guitar
Я
восседал
на
посеребрённом
коне
и
пел
под
гитару,
But
the
studio,
of
course
Но
студия,
конечно,
Owned
my
saddle
and
my
horse
Владела
моим
седлом
и
конём.
But
that
six-gun
on
the
wall
belongs
to
me
Но
этот
шестизарядник
на
стене
– мой.
Oh
God,
I
can't
live
a
memory
О
Боже,
не
могу
я
жить
одними
воспоминаниями!
You
know
I'd
like
to
put
my
finger
on
that
trigger
once
again
Знаешь,
хотел
бы
я
снова
положить
палец
на
курок
And
point
that
gun
at
all
the
prideful
men
И
нацелить
его
на
всех
этих
гордецов,
All
the
voyeurs
and
the
lawyers
who
can
pull
a
fountain
pen
На
всех
подглядывающих
и
юристов,
что
берутся
за
авторучку
And
put
you
where
they
choose
И
ставят
тебя
туда,
куда
им
вздумается,
With
the
language
that
they
use
Используя
свой
язык,
And
enslave
you
'til
you
work
your
youth
away
И
порабощают
тебя,
пока
ты
не
проработаешь
всю
свою
молодость.
Oh
God,
how
I
worked
my
youth
away
О
Боже,
как
я
проработал
всю
свою
молодость!
Whoopie
ty-yi-oh
Вупи-тай-яй-о,
Whoopie
ty-yi-ay
Вупи-тай-яй-эй,
One
man's
work
is
another
man's
play
Что
для
одного
работа
– для
другого
забава.
Oh
God,
how
I
worked
my
youth
away
О
Боже,
как
я
проработал
всю
свою
молодость!
You
see
I
always
liked
the
notion
of
a
cowboy
fightin'
crime
Видишь
ли,
мне
всегда
нравилась
мысль
о
ковбое,
борющемся
с
преступностью.
This
photograph
was
taken
in
my
prime
Этот
снимок
сделан
в
мои
лучшие
годы.
I
could
beat
those
desperados
but
there's
no
sense
fightin'
time
Я
мог
одолеть
тех
отчаянных
парней,
но
со
временем
бороться
бессмысленно.
But
the
singin'
was
a
ball
Но
петь
было
забавно,
'Cause
I'm
not
musical
at
all
Ведь
я
совсем
не
музыкален.
I
moved
my
lips
to
someone
else's
voice
Я
шевелил
губами
под
чужой
голос.
Yes,
I
coulda
been
most
anything
I
put
my
mind
to
be
Да,
я
мог
бы
стать
кем
угодно,
стоило
мне
только
захотеть,
But
a
cowboy's
life
was
the
only
life
for
me
Но
жизнь
ковбоя
– вот
единственная
жизнь
для
меня.
It's
a
strong
man's
occupation,
ridin'
herd
and
livin'
free
Это
дело
сильного
мужчины
– пасти
стада
и
жить
свободно,
But
strong
men
often
fail
Но
сильные
мужчины
часто
терпят
неудачу
Where
shrewd
men
can
prevail
Там,
где
хитрые
могут
преуспеть.
I'm
an
old
man
now
with
nothin'
left
to
say
Я
теперь
старик,
которому
нечего
сказать,
But
oh
God,
how
I
worked
my
youth
away
Но
о
Боже,
как
я
проработал
всю
свою
молодость!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.