Текст и перевод песни Don McLean - Genesis (In the Beginning)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genesis (In the Beginning)
Начало Бытия (В начале)
In
the
beginning
there
was
nothingness
and
God
but
waved
his
hand
В
начале
не
было
ничего,
и
Бог
лишь
взмахнул
рукой,
And
from
the
endless
void
there
sprang
the
beauty
of
the
land
И
из
бесконечной
пустоты
возникла
красота
земли.
And
high
above
the
canyon
walls
the
diamond
stars
were
new
Высоко
над
стенами
каньона
сверкали
новые
алмазные
звезды,
And
breezes
blew
from
nothingness
and
herbs
and
grasses
grew
И
веял
ветер
из
ниоткуда,
травы
и
цветы
росли.
And
silent
creatures
roamed
the
Earth
and
multiplied
their
[Do7]kind
И
молчаливые
создания
бродили
по
Земле,
умножая
свой
[Do7]род,
And
man
was
but
a
molecule
that
God
had
left
behind.
А
человек
был
лишь
молекулой,
которую
Бог
оставил
позади.
We
have
grown
we
have
grown,
we
have
captured
the
throne
Мы
росли,
мы
росли,
мы
захватили
трон
Of
the
kingdom
God
made
for
our
winning.
Царства,
которое
Бог
создал
для
нашей
победы.
We
have
grown
we
have
grown,
but
our
children
alone
Мы
росли,
мы
росли,
но
только
у
наших
детей
Have
so
little
time
left
for
beginning.
Осталось
так
мало
времени
для
начала.
And
mountains
sprang
and
chaos
rang
the
overture
of
life
И
горы
поднялись,
и
хаос
возвестил
увертюру
жизни,
And
rivers
coursed
the
twisted
blade
of
natures
sharpest
knife
И
реки
текли
по
искривленному
лезвию
острейшего
ножа
природы,
And
cut
beneath
the
rolling
dales
a
gateway
to
the
sea
И
прорезали
под
холмистыми
долинами
путь
к
морю,
While
tidal
waves
and
mighty
gales
were
heard
in
symphony
Пока
приливные
волны
и
могучие
штормы
звучали
в
симфонии.
And
sunshine
fell
upon
the
waves
and
warmed
the
virgin
land
И
солнечный
свет
падал
на
волны,
согревая
девственную
землю,
And
from
the
mud
a
drop
of
blood
was
left
upon
the
sand.
И
из
грязи
капля
крови
осталась
на
песке.
And
eagles
flew
from
craggy
peaks
above
the
garden
wall.
И
орлы
взлетали
со
скалистых
вершин
над
стеной
сада.
The
drop
of
blood
became
a
man,
the
tree
of
life
grew
tall.
Капля
крови
стала
человеком,
древо
жизни
выросло
высоким.
And
perfect
in
his
loneliness,
a
rib
pulled
from
his
chest
И
совершенный
в
своем
одиночестве,
ребро,
вынутое
из
его
груди,
Formed
a
sweet
companion
of
pulchritude
and
breast.
Создало
прекрасную
спутницу,
обладающую
красотой
и
грудью.
And
from
the
tree
of
knowledge
God
said
they
could
not
eat.
И
Бог
сказал,
что
они
не
могут
есть
с
древа
познания.
And
perfect
was
their
paradise
unto
the
serpent
at
their
feet.
И
совершенен
был
их
рай
до
змея
у
их
ног.
Tree
of
knowledge,
tree
of
death,
upon
the
ground
they
trod.
Древо
познания,
древо
смерти,
по
земле
они
ступали.
The
serpent
said
your
eye's
will
see
and
ye
will
be
a
god.
Змей
сказал:
"Ваши
глаза
увидят,
и
вы
будете
как
боги".
Defy
the
word
and
eat
the
fruit
and
ye
will
never
die
"Не
повинуйтесь
слову,
съешьте
плод,
и
вы
никогда
не
умрете,
And
you
will
chart
your
destiny
and
rule
the
Earth
and
sky.
И
вы
определите
свою
судьбу
и
будете
править
землей
и
небом".
And
man
was
banished
east
of
Eden.
See
what
we
have
lost.
И
человек
был
изгнан
к
востоку
от
Эдема.
Посмотри,
что
мы
потеряли.
For
though
the
father
sets
the
price,
the
children
pay
the
cost.
Ибо,
хотя
отец
устанавливает
цену,
дети
платят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Mclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.