Текст и перевод песни Don McLean - Homeless Brother - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
walking
by
the
graveyard,
late
last
Friday
night,
Я
шел
мимо
кладбища
поздно
вечером
в
прошлую
пятницу.
I
heard
somebody
yelling,
it
sounded
like
a
fight.
Я
слышал,
как
кто-то
кричал,
Это
было
похоже
на
драку.
It
was
just
a
drunken
hobo
dancing
circles
in
the
night,
Это
был
просто
пьяный
бродяга,
танцующий
круги
в
ночи,
Pouring
whiskey
on
the
headstones
in
the
blue
moonlight.
Льющий
виски
на
надгробия
в
голубом
лунном
свете.
So
often
have
I
wondered
where
these
homeless
brothers
go,
Так
часто
я
задавался
вопросом,
куда
же
уходят
эти
бездомные
братья.
Down
in
some
hidden
valley
were
their
sorrows
cannot
show,
Внизу,
в
какой-то
скрытой
долине,
были
их
печали,
которые
они
не
могли
показать.
Where
the
police
cannot
find
them,
where
the
wanted
men
can
go.
Туда,
где
полиция
не
может
их
найти,
туда,
куда
могут
отправиться
разыскиваемые.
There's
freedom
when
your
walking,
even
though
you're
walking
slow.
В
твоей
походке
есть
свобода,
даже
если
ты
идешь
медленно.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can,
Разбей
свою
бутылку
о
могильный
камень
и
живи,пока
можешь.
That
homeless
brother
is
my
friend.
Этот
бездомный
брат
- мой
друг.
It's
hard
to
be
a
pack
rat,
it's
hard
to
be
a
'bo,
Трудно
быть
стайной
крысой,
трудно
быть
Бо,
But
living's
so
much
harder
where
the
heartless
people
go.
Но
жить
гораздо
труднее
там,
где
живут
бессердечные
люди.
Somewhere
the
dogs
are
barking
and
the
children
seem
to
know
Где-то
лают
собаки,
и
дети,
кажется,
знают.
That
Jesus
on
the
highway
was
a
lost
hobo.
Тот
Иисус
на
шоссе
был
потерянным
бродягой.
And
they
hear
the
holy
silence
of
the
temples
in
the
hill,
И
они
слышат
священную
тишину
храмов
на
холме,
And
they
see
the
ragged
tatters
as
another
kind
of
thrill.
И
они
видят
рваные
лохмотья,
как
другой
вид
волнения.
And
they
envy
him
the
sunshine
and
they
pity
him
the
chill,
И
они
завидуют
его
солнечному
свету,
и
они
жалеют
его
холоду,
And
they're
sad
to
do
their
living
for
some
other
kind
of
thrill.
И
им
грустно
жить
ради
какого-то
другого
вида
острых
ощущений.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can,
Разбей
свою
бутылку
о
могильный
камень
и
живи,пока
можешь.
That
homeless
brother
is
my
friend.
Этот
бездомный
брат
- мой
друг.
Somewhere
there
was
a
woman,
somewhere
there
was
a
child,
Где-то
была
женщина,
где-то
был
ребенок.
Somewhere
there
was
a
cottage
where
the
marigolds
grew
wild.
Где
- то
был
дом,
где
дико
росли
ноготки.
But
some
where's
just
like
nowhere
when
you
leave
it
for
a
while,
Но
кое-где
все
равно
что
нигде,
когда
ты
оставляешь
его
на
некоторое
время.
You'll
find
the
broken-hearted
when
you're
travelling
jungle-style.
Ты
найдешь
разбитое
сердце,
когда
путешествуешь
по
джунглям.
Down
the
bowels
of
a
broken
land
where
numbers
live
like
men,
В
недрах
разрушенной
земли,
где
числа
живут,
как
люди,
Where
those
who
keep
their
senses
have
them
taken
back
again,
Где
те,
кто
хранит
свои
чувства,
забирают
их
обратно,
Where
the
night
stick
cracks
with
crazy
rage,
where
madmen
don't
Где
ночная
палка
трещит
от
безумной
ярости,
где
безумцы
этого
не
делают.
Where
wealth
has
no
beginning
and
poverty
no
end.
Где
богатство
не
имеет
начала,
а
бедность-конца.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can,
Разбей
свою
бутылку
о
могильный
камень
и
живи,пока
можешь.
That
homeless
brother
is
my
friend.
Этот
бездомный
брат
- мой
друг.
The
ghosts
of
highway
royalty
have
vanished
in
the
night,
Призраки
королевских
особ
исчезли
в
ночи.
The
Whitman
wanderer
walking
toward
a
glowing
inner
light.
Странник
Уитмена,
идущий
навстречу
сияющему
внутреннему
свету.
The
children
have
grown
older
and
the
cops
have
gripped
us
tight,
Дети
повзрослели,
и
копы
крепко
вцепились
в
нас.
There's
no
spot
round
the
melting
pot
for
free
men
in
their
flight.
Вокруг
плавильного
котла
нет
места
для
свободных
людей
в
их
полете.
And
you
who
leave
on
promises
and
prosper
as
you
please,
И
вы,
кто
оставляет
обещания
и
процветает,
как
вам
угодно,
The
victim
of
your
riches
often
dies
of
your
disease,
Жертва
твоего
богатства
часто
умирает
от
твоей
болезни.
He
can't
hear
the
factory
whistle,
just
the
lonesome
freight
train's
Он
не
слышит
заводского
гудка,
только
одинокий
гудок
товарняка.
He's
living
on
good
fortune,
he
ain't
dying
on
his
knees.
Он
живет
на
удачу,
он
не
умрет
на
коленях.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can,
Разбей
свою
бутылку
о
могильный
камень
и
живи,пока
можешь.
That
homeless
brother
is
my
friend.
Этот
бездомный
брат
- мой
друг.
That
homeless
brother
is
my
friend.
Этот
бездомный
брат
- мой
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Mclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.