Текст и перевод песни Don McLean - Homeless Brother - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homeless Brother - Live
Бездомный Брат - Живое выступление
I
was
walking
by
the
graveyard,
late
last
Friday
night,
Поздно
вечером
в
пятницу
я
шел
мимо
кладбища,
I
heard
somebody
yelling,
it
sounded
like
a
fight.
Я
услышал
крики,
словно
началась
драка.
It
was
just
a
drunken
hobo
dancing
circles
in
the
night,
Это
был
всего
лишь
пьяный
бродяга,
кружившийся
в
ночи,
Pouring
whiskey
on
the
headstones
in
the
blue
moonlight.
Ливший
виски
на
надгробия
в
голубом
лунном
свете.
So
often
have
I
wondered
where
these
homeless
brothers
go,
Я
часто
задавался
вопросом,
куда
уходят
эти
бездомные
братья,
Down
in
some
hidden
valley
were
their
sorrows
cannot
show,
В
какую-нибудь
скрытую
долину,
где
их
печали
не
видны,
Where
the
police
cannot
find
them,
where
the
wanted
men
can
go.
Где
полиция
не
может
их
найти,
куда
могут
уйти
разыскиваемые.
There's
freedom
when
your
walking,
even
though
you're
walking
slow.
Есть
свобода,
когда
ты
идешь,
даже
если
идешь
медленно.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can,
Разбей
свою
бутылку
о
надгробие
и
живи,
пока
можешь,
That
homeless
brother
is
my
friend.
Этот
бездомный
брат
— мой
друг.
It's
hard
to
be
a
pack
rat,
it's
hard
to
be
a
'bo,
Трудно
быть
бродягой,
трудно
быть
бомжом,
But
living's
so
much
harder
where
the
heartless
people
go.
Но
жить
еще
труднее
там,
куда
ходят
бессердечные
люди.
Somewhere
the
dogs
are
barking
and
the
children
seem
to
know
Где-то
лают
собаки,
и
дети,
кажется,
знают,
That
Jesus
on
the
highway
was
a
lost
hobo.
Что
Иисус
на
дороге
был
потерянным
бродягой.
And
they
hear
the
holy
silence
of
the
temples
in
the
hill,
И
они
слышат
святую
тишину
храмов
на
холме,
And
they
see
the
ragged
tatters
as
another
kind
of
thrill.
И
видят
рваные
лохмотья
как
еще
один
вид
острых
ощущений.
And
they
envy
him
the
sunshine
and
they
pity
him
the
chill,
И
они
завидуют
ему
солнцу
и
жалеют
его
озноб,
And
they're
sad
to
do
their
living
for
some
other
kind
of
thrill.
И
им
грустно
жить
ради
каких-то
других
острых
ощущений.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can,
Разбей
свою
бутылку
о
надгробие
и
живи,
пока
можешь,
That
homeless
brother
is
my
friend.
Этот
бездомный
брат
— мой
друг.
Somewhere
there
was
a
woman,
somewhere
there
was
a
child,
Где-то
была
женщина,
где-то
был
ребенок,
Somewhere
there
was
a
cottage
where
the
marigolds
grew
wild.
Где-то
был
коттедж,
где
буйно
росли
бархатцы.
But
some
where's
just
like
nowhere
when
you
leave
it
for
a
while,
Но
где-то
становится
нигде,
когда
ты
покидаешь
это
на
время,
You'll
find
the
broken-hearted
when
you're
travelling
jungle-style.
Ты
найдешь
разбитые
сердца,
путешествуя
по
джунглям
жизни.
Down
the
bowels
of
a
broken
land
where
numbers
live
like
men,
Вниз
по
недрам
разбитой
земли,
где
цифры
живут
как
люди,
Where
those
who
keep
their
senses
have
them
taken
back
again,
Где
у
тех,
кто
сохраняет
рассудок,
его
отнимают
снова,
Where
the
night
stick
cracks
with
crazy
rage,
where
madmen
don't
Где
полицейская
дубинка
трещит
от
безумной
ярости,
где
безумцы
не
Where
wealth
has
no
beginning
and
poverty
no
end.
Где
у
богатства
нет
начала,
а
у
бедности
нет
конца.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can,
Разбей
свою
бутылку
о
надгробие
и
живи,
пока
можешь,
That
homeless
brother
is
my
friend.
Этот
бездомный
брат
— мой
друг.
The
ghosts
of
highway
royalty
have
vanished
in
the
night,
Призраки
королей
дорог
исчезли
в
ночи,
The
Whitman
wanderer
walking
toward
a
glowing
inner
light.
Странник
Уитмен
идет
к
сияющему
внутреннему
свету.
The
children
have
grown
older
and
the
cops
have
gripped
us
tight,
Дети
стали
старше,
и
копы
схватили
нас
крепко,
There's
no
spot
round
the
melting
pot
for
free
men
in
their
flight.
Нет
места
вокруг
плавильного
котла
для
свободных
людей
в
их
бегстве.
And
you
who
leave
on
promises
and
prosper
as
you
please,
И
вы,
кто
уходит
с
обещаниями
и
преуспевает,
как
вам
угодно,
The
victim
of
your
riches
often
dies
of
your
disease,
Жертва
вашего
богатства
часто
умирает
от
вашей
болезни,
He
can't
hear
the
factory
whistle,
just
the
lonesome
freight
train's
Он
не
слышит
заводского
гудка,
только
хрип
одинокого
товарного
поезда,
Wheeze,
Он
живет
на
удачу,
он
не
умирает
на
коленях.
He's
living
on
good
fortune,
he
ain't
dying
on
his
knees.
Он
живет
благодаря
удаче,
он
не
умирает
на
коленях.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can,
Разбей
свою
бутылку
о
надгробие
и
живи,
пока
можешь,
That
homeless
brother
is
my
friend.
Этот
бездомный
брат
— мой
друг.
That
homeless
brother
is
my
friend.
Этот
бездомный
брат
— мой
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Mclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.