Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Only Had a Match
Если б только спичка была
If
I
only
had
a
match,
then
my
cares
I'd
soon
forget.
Если
б
только
спичка
была,
я
бы
все
печали
забыл.
All
I
need
would
be
a
match
if
I
had
a
cigarette.
Мне
б
только
спичка
нужна,
если
б
сигарета
была.
If
I
had
a
cigarette,
I
could
make
the
smoke
rings
curl.
Если
б
сигарета
была,
я
бы
кольца
дыма
пускал.
But
I'd
really
be
all
set,
if
I
only
had
a
girl.
Но
всё
бы
было
хорошо,
если
б
девушка
у
меня
была.
If
I
had
someone
like
you,
to
hurry
to
each
night,
Если
б
кто-то
вроде
тебя
спешил
ко
мне
каждую
ночь,
In
a
cozy
bungalow,
we'd
know
such
sweet
delight.
В
уютном
бунгало
мы
узнали
бы
такую
сладкую
радость.
We
could
raise
a
family,
and
a
little
garden
patch,
Мы
могли
бы
вырастить
семью
и
небольшой
садик,
And
to
think
this
all
could
be,
if
I
only
had
a
match.
И
подумать
только,
что
всё
это
могло
бы
быть,
если
б
только
спичка
была.
If
I
had
someone
like
you,
to
home
to
each
night,
Если
б
кто-то
вроде
тебя
возвращался
домой
каждую
ночь,
In
a
cozy
bungalow,
we'd
know
such
sweet
delight.
В
уютном
бунгало
мы
узнали
бы
такую
сладкую
радость.
We
could
raise
a
family,
and
a
little
garden
patch,
Мы
могли
бы
вырастить
семью
и
небольшой
садик,
And
to
think
this
all
could
be,
if
I
only
had
a
match
И
подумать
только,
что
всё
это
могло
бы
быть,
если
б
только
спичка
была.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Midnight, Lee Morris, George W. Meyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.