Текст и перевод песни Don McLean - Vincent (Starry Starry Night) [Live FM Broadcast 1974]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vincent (Starry Starry Night) [Live FM Broadcast 1974]
Винсент (Звёздная, звёздная ночь) [Живая FM трансляция 1974]
Starry,
starry
night
Звёздная,
звёздная
ночь,
Paint
your
palette
blue
and
gray
Палитра
твоя
в
синих
и
серых
тонах.
Look
out
on
a
summer's
day
Ты
смотришь
на
летний
день,
With
eyes
that
know
the
darkness
in
my
soul
Глазами,
знающими
тьму
в
моей
душе.
Shadows
on
the
hills
Тени
на
холмах,
Sketch
the
trees
and
the
daffodils
Наброски
деревьев
и
нарциссов,
Catch
the
breeze
and
the
winter
chills
Ты
ловишь
бриз
и
зимнюю
стужу,
In
colors
on
the
snowy,
linen
land
Красками
на
снежной,
льняной
земле.
Now,
I
understand
what
you
tried
to
say
to
me
Теперь
я
понимаю,
что
ты
пытался
сказать
мне,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Как
ты
страдал
за
свою
здравомыслие,
And
how
you
tried
to
set
them
free
И
как
ты
пытался
освободить
их.
They
would
not
listen,
they
did
not
know
how
Они
не
слушали,
они
не
знали
как.
Perhaps
they'll
listen
now
Возможно,
они
послушают
сейчас.
Starry,
starry
night
Звёздная,
звёздная
ночь,
Flaming
flowers
that
brightly
blaze
Пылающие
цветы,
ярко
горящие,
Swirling
clouds
in
violet
haze
Кружащиеся
облака
в
фиолетовой
дымке
Reflect
in
Vincent's
eyes
of
china
blue
Отражаются
в
глазах
Винсента,
цвета
фарфора.
Colors
changing
hue
Цвета
меняют
оттенки,
Morning
fields
of
amber
grain
Утренние
поля
янтарной
пшеницы,
Weathered
faces
lined
in
pain
Обветренные
лица,
изборождённые
болью,
Are
soothed
beneath
the
artist's
loving
hand
Успокаиваются
под
любящей
рукой
художника.
Now,
I
understand,
what
you
tried
to
say
to
me
Теперь
я
понимаю,
что
ты
пытался
сказать
мне,
How
you
suffered
for
your
sanity
Как
ты
страдал
за
свою
здравомыслие,
How
you
tried
to
set
them
free
Как
ты
пытался
освободить
их.
They
would
not
listen,
they
did
not
know
how
Они
не
слушали,
они
не
знали
как.
Perhaps
they'll
listen
now
Возможно,
они
послушают
сейчас.
For
they
could
not
love
you
Ведь
они
не
могли
любить
тебя,
But
still
your
love
was
true
Но
твоя
любовь
всё
равно
была
настоящей.
And
when
no
hope
was
left
inside
И
когда
внутри
не
осталось
надежды,
On
that
starry,
starry
night
В
ту
звёздную,
звёздную
ночь,
You
took
your
life
as
lovers
often
do
Ты
расстался
с
жизнью,
как
часто
делают
влюблённые.
But
I
could
have
told
you,
Vincent
Но
я
мог
бы
сказать
тебе,
Винсент,
This
world
was
never
meant
for
one
Этот
мир
никогда
не
был
предназначен
для
такого,
As
beautiful
as
you
Прекрасного,
как
ты.
Starry,
starry
night
Звёздная,
звёздная
ночь,
Portraits
hung
in
empty
halls
Портреты
висят
в
пустых
залах,
Frameless
heads
on
nameless
walls
Безрамные
головы
на
безымянных
стенах,
With
eyes
that
watch
the
world
and
can't
forget
С
глазами,
которые
смотрят
на
мир
и
не
могут
забыть,
Like
the
strangers
that
you've
met
Как
и
незнакомцы,
которых
ты
встречал.
The
ragged
men
in
ragged
clothes
Оборванные
люди
в
оборванной
одежде,
The
silver
thorn
of
bloody
rose
Серебряный
шип
кровавой
розы,
Lie
crushed
and
broken
on
the
virgin
snow
Лежит
раздавленный
и
сломанный
на
девственном
снегу.
Now,
I
think
I
know
what
you
tried
to
say
to
me
Теперь,
я
думаю,
я
знаю,
что
ты
пытался
сказать
мне,
How
you
suffered
for
your
sanity
Как
ты
страдал
за
свою
здравомыслие,
How
you
tried
to
set
them
free
Как
ты
пытался
освободить
их.
They
would
not
listen,
they're
not
listening
still
Они
не
слушали,
они
всё
ещё
не
слушают,
Perhaps
they
never
will
Возможно,
они
никогда
не
услышат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DON MCLEAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.