In someone's hand there is a land, where I must surely go, where she is, to learn what she must know, when she gives all her love away.
В чьей-то руке есть край, куда я обязательно должен попасть, где она, чтобы узнать, что ей предстоит узнать, когда она отдаст всю свою любовь.
To him that seems as in her dreams, unbroken by the storm on the sea, But quiet deep and warm ever free, to give his love away.
Тому, кто кажется ей во снах, не сломленным морским штормом, но тихим, глубоким и теплым, всегда свободным, чтобы отдать свою любовь.
And when these two have found the land, the world is not the same, For though it spins when love begins, the world is not the same.
И когда эти двое найдут тот край, мир уже не будет прежним, ибо хоть он и вращается, когда любовь начинается, мир уже не будет прежним.
This is one change I always have longed for, I always belonged more to you than to anyoneand in your hand the stars the sand, the rain and wind are new, as we liveand learn what love can do, when we give all our love away.
Это то изменение, которого я всегда жаждал, я всегда принадлежал тебе больше, чем кому-либо, и в твоей руке звезды, песок, дождь и ветер обретают новизну, пока мы живем и узнаем, что любовь может сделать, когда мы отдаем всю нашу любовь.
And now we too have found the land, the world is not the same, For though it spins when love begins, the world is not... the... same.
И теперь мы тоже нашли тот край, мир уже не будет прежним, ибо хоть он и вращается, когда любовь начинается, мир уже не будет... прежним.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.