Don McLean - If You Could Read My Mind - перевод текста песни на немецкий

If You Could Read My Mind - Don McLeanперевод на немецкий




If You Could Read My Mind
Wenn du meine Gedanken lesen könntest
If you could read my mind, love
Wenn du meine Gedanken lesen könntest, Liebling,
What a tale my thoughts could tell
Was für eine Geschichte meine Gedanken erzählen könnten.
Just like an old time movie
Wie in einem alten Film,
'Bout a ghost from a wishing well
Über einen Geist aus einem Wunschbrunnen.
In a castle dark or a fortress strong
In einem dunklen Schloss oder einer starken Festung,
With chains upon my feet
Mit Ketten an meinen Füßen.
You know that ghost is me
Du weißt, dass dieser Geist ich bin,
And I will never be set free
Und ich werde niemals frei sein,
As long as I'm a ghost that you can't see
Solange ich ein Geist bin, den du nicht sehen kannst.
If I could read your mind, love
Wenn ich deine Gedanken lesen könnte, Liebling,
What a tale your thoughts could tell
Was für eine Geschichte deine Gedanken erzählen könnten.
Just like a paperback novel
Wie ein Taschenbuchroman,
The kind the drugstores sell
Die Art, die man in Drogerien verkauft.
When you reached the part
Wenn du den Teil erreichst,
Where the heartaches come
Wo der Herzschmerz kommt,
The hero would be me
Wäre der Held ich.
But heroes often fail
Aber Helden scheitern oft,
You won't read that book again
Und du wirst dieses Buch nicht noch einmal lesen,
Because the ending's just too hard to take!
Weil das Ende einfach zu schwer zu ertragen ist!
I'd walk away like a movie star
Ich würde weggehen wie ein Filmstar,
Who gets burned in a three way script
Der in einem Drei-Personen-Drehbuch verbrannt wird.
Enter number two
Auftritt Nummer zwei,
A movie queen to play the scene
Eine Filmkönigin, um die Szene zu spielen,
Of bringing all the good things out in me
Die all die guten Dinge in mir hervorbringt.
But for now, love, let's be real
Aber für jetzt, Liebling, lass uns ehrlich sein,
I never thought I could act this way
Ich hätte nie gedacht, dass ich mich so verhalten könnte,
And I've got to say that I just don't get it
Und ich muss sagen, dass ich es einfach nicht verstehe.
I don't know where we went wrong
Ich weiß nicht, wo wir falsch abgebogen sind,
But the feeling's gone
Aber das Gefühl ist weg,
And we just can't get it back
Und wir können es einfach nicht zurückbekommen.
If you could read my mind, love
Wenn du meine Gedanken lesen könntest, Liebling,
What a tale my thoughts could tell
Was für eine Geschichte meine Gedanken erzählen könnten.
Just like an old time movie
Wie in einem alten Film,
'Bout a ghost from a wishing well
Über einen Geist aus einem Wunschbrunnen.
In a castle dark or a fortress strong
In einem dunklen Schloss oder einer starken Festung,
With chains around my feet
Mit Ketten um meine Füße.
The story always ends
Die Geschichte endet immer,
I never thought I could feel this way
Ich hätte nie gedacht, dass ich mich so fühlen könnte,
And I've got to say that I just don't get it
Und ich muss sagen, dass ich es einfach nicht verstehe.
I don't know where we went wrong
Ich weiß nicht, wo wir falsch abgebogen sind,
But the feelin's gone
Aber das Gefühl ist weg,
And we just can't get it back!
Und wir können es einfach nicht zurückbekommen!
La-dadada
La-dadada





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.