Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Statue of Gold
Goldene Statue
Tears
all
in
my
eyes
and
Tränen
in
meinen
Augen
und
I
can't
tell
you
why
and
ich
kann
dir
nicht
sagen,
warum
und
I'm
out
in
the
field
and
I
don't
feel
like
I'm
surviving
ich
bin
draußen
im
Feld
und
fühle
mich
nicht,
als
würde
ich
überleben
I
feel
like
I'm
dying
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben
Hope
on
my
horizon
Hoffnung
an
meinem
Horizont
I
see
dollar
signs
every
time
I
close
my
eyelids
Ich
sehe
Dollarzeichen,
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augenlider
schließe
As
soon
as
they
open
I
be
hoping
I
can
find
them
Sobald
sie
sich
öffnen,
hoffe
ich,
dass
ich
sie
finden
kann
Kept
on
doing
Machte
weiter
Dope
shit
with
the
hopes
that
someone
finds
him
Geilen
Scheiß
in
der
Hoffnung,
dass
ihn
jemand
findet
Instead
I'm
doing
Stattdessen
mache
ich
Dope
shit
until
no
one
is
surprised
then
Geilen
Scheiß,
bis
niemand
mehr
überrascht
ist
dann
Moving
up
so
slowly
but
at
least
I
know
I'm
climbing
Komme
so
langsam
voran,
aber
zumindest
weiß
ich,
dass
ich
klettere
I'm
searching
for
a
miracle
Ich
suche
nach
einem
Wunder
In
a
statue
made
of
gold
In
einer
Statue
aus
Gold
Look
at
what
they
made
me
Sieh
an,
was
sie
aus
mir
gemacht
haben
I'm
searching
for
a
miracle
Ich
suche
nach
einem
Wunder
And
a
statue
made
of
gold
Und
einer
Statue
aus
Gold
Look
at
what
they
made
me
Sieh
an,
was
sie
aus
mir
gemacht
haben
I
just
wanna
Grammy
Ich
will
nur
einen
Grammy
I
just
want
an
Oscar
Ich
will
nur
einen
Oscar
I
just
want
a
golden
globe
to
know
I'm
no
imposter,
Shit
I'll
take
a
Ich
will
nur
einen
Golden
Globe,
um
zu
wissen,
dass
ich
kein
Hochstapler
bin,
Scheiße,
ich
nehm
auch
'nen
Write
up
on
a
site
to
get
my
props
Artikel
auf
'ner
Seite,
um
meine
Anerkennung
zu
kriegen
Who
U
know
at
complex,
tell
them
bout
my
concepts
Wen
kennst
du
bei
Complex,
erzähl
ihnen
von
meinen
Konzepten
Tell
them
I'm
a
ticking
bomb
and
I
ain't
out
of
time
Sag
ihnen,
ich
bin
'ne
tickende
Bombe
und
meine
Zeit
ist
nicht
um
Rap
is
like
the
trap
and
I'm
just
tryina
make
a
dime
stretch
Rap
ist
wie
die
Falle,
und
ich
versuch
nur,
'nen
Groschen
zu
strecken
Holding
on
to
Sanity,
at
least
that's
in
my
mindset
Halte
an
der
Vernunft
fest,
zumindest
ist
das
in
meiner
Denkweise
When
you're
in
restraints
it's
kind
of
hard
for
you
to
sign
checks
Wenn
du
in
Fesseln
liegst,
ist
es
irgendwie
schwer
für
dich,
Schecks
zu
unterschreiben
I'm
searching
for
a
miracle
Ich
suche
nach
einem
Wunder
In
a
statue
made
of
gold
In
einer
Statue
aus
Gold
Look
at
what
they
made
me
Sieh
an,
was
sie
aus
mir
gemacht
haben
Look
at
what
they
made
me
Sieh
an,
was
sie
aus
mir
gemacht
haben
I'm
searching
for
a
miracle
Ich
suche
nach
einem
Wunder
And
a
statue
made
of
gold
Und
einer
Statue
aus
Gold
Look
at
what
they
made
me
Sieh
an,
was
sie
aus
mir
gemacht
haben
Look
at
what
they
made
me
Sieh
an,
was
sie
aus
mir
gemacht
haben
Look
at
what
they
made
me
(look
at
what
they
made
me)
Sieh
an,
was
sie
aus
mir
gemacht
haben
(sieh
an,
was
sie
aus
mir
gemacht
haben)
I'm
searching
for
a
miracle
(searching
for
a
miracle)
Ich
suche
nach
einem
Wunder
(suche
nach
einem
Wunder)
In
a
statue
made
of
gold
In
einer
Statue
aus
Gold
In
a
statue
made
of
gold
In
einer
Statue
aus
Gold
Look
at
what
they
made
me
Sieh
an,
was
sie
aus
mir
gemacht
haben
Look
at
what
they
made
me
Sieh
an,
was
sie
aus
mir
gemacht
haben
I'm
searching
for
a
miracle
in
a
statue
made
of
gold,
look
at
what
they
made
me
Ich
suche
nach
einem
Wunder
in
einer
Statue
aus
Gold,
sieh
an,
was
sie
aus
mir
gemacht
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Michael Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.