Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calling
my
number
a
privilege
Meine
Nummer
anzurufen,
ein
Privileg
My
fault
if
I
let
you
forget
the
shit
Meine
Schuld,
wenn
ich
dich
den
Scheiß
vergessen
lasse
The
level
I'm
on
they
ain't
hit
the
shit
Das
Level,
auf
dem
ich
bin,
den
Scheiß
haben
die
nicht
erreicht
Act
like
they
don't
know
what
the
difference
is
Tun
so,
als
wüssten
sie
nicht,
was
der
Unterschied
ist
My
thoughts
on
some
different
shit
Meine
Gedanken
sind
ganz
anderer
Scheiß
Fuck
tryina
be
normal
I
quit
the
shit
Scheiß
drauf,
normal
sein
zu
wollen,
ich
hab
den
Scheiß
hingeschmissen
You
knew
this
would
happen
you
seen
it
Du
wusstest,
das
würde
passieren,
du
hast
es
gesehen
Ain't
the
first
time
you
looked
at
no
genius
Ist
ja
nicht
das
erste
Mal,
dass
du
'n
Genie
siehst
I
showed
some
niggas
what's
possible
uh
Ich
hab
manchen
Niggas
gezeigt,
was
möglich
ist,
uh
Kept
niggas
out
of
the
hospital
uh
Hab
Niggas
aus
dem
Krankenhaus
rausgehalten,
uh
Kept
niggas
out
of
the
grave
yard
Hab
Niggas
vom
Friedhof
ferngehalten
I'm
teaching
shit
I
should
get
paid
for
Ich
lehre
Scheiß,
für
den
ich
bezahlt
werden
sollte
No
degree
no
fraternity
Kein
Abschluss,
keine
Studentenverbindung
You
only
eat
what
you
earn
with
me
Du
isst
bei
mir
nur,
was
du
dir
verdienst
Most
of
my
art
like
the
hulk
Die
meiste
meiner
Kunst
ist
wie
der
Hulk
Watch
it
get
bigger
and
turn
to
green
Sieh
zu,
wie
sie
größer
wird
und
grün
wird
(Geld)
These
niggas
swear
that
they
balling
Diese
Niggas
schwören,
dass
sie
am
Ballen
sind
Take
two
steps
and
swear
that
they
traveled
Machen
zwei
Schritte
und
schwören,
sie
hätten
einen
Schrittfehler
gemacht
I
watch
them
fake
it
to
make
it
then
tell
me
don't
judge
them
I'm
there
with
the
gavel
Ich
seh',
wie
sie's
faken,
um's
zu
schaffen,
dann
sagen
sie
mir,
ich
soll
nicht
urteilen,
ich
steh'
da
mit
dem
Hammer
There
go
the
gavel
Da
ist
der
Hammer
Grew
up
in
Camden
was
there
in
the
shadows
Aufgewachsen
in
Camden,
war
dort
in
den
Schatten
Some
nights
think
I'm
an
asshole
Manche
Nächte
denk
ich,
ich
bin
ein
Arschloch
But
they
never
call
me
no
asshole
Aber
sie
nennen
mich
nie
ein
Arschloch
If
you
complaining
then
leave
Wenn
du
dich
beschwerst,
dann
geh
Bye,
this
ain't
a
game
for
the
week
Tschüss,
das
ist
kein
Spiel
für
die
Schwachen
I
ain't
been
the
same
you
can
see
I
be
moving
the
culture
no
name
on
the
lease
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
du
siehst,
ich
bewege
die
Kultur,
kein
Name
auf
dem
Mietvertrag
Right?
Vicious
vicious
Richtig?
Bösartig,
bösartig
I
came
to
eat
not
do
dishes
Ich
kam,
um
zu
essen,
nicht
um
abzuwaschen
I
came
to
see
who
your
bitch
is
Ich
kam,
um
zu
sehen,
wer
deine
Bitch
ist
She
thru
the
box
Merry
Christmas
Sie
warf
die
Kiste
rüber,
frohe
Weihnachten
Trust
no
one
if
it
ain't
the
gang
then
I
don't
fuck
with
no
one
Vertrau
niemandem,
wenn's
nicht
die
Gang
ist,
dann
fick
ich
mit
niemandem
Yea
cousin
you
know
him
Ja,
Cousin,
du
kennst
ihn
My
buzz
is
just
growing
Mein
Buzz
wächst
einfach
I'm
up
in
the
open
Ich
bin
da
draußen,
ganz
offen
No
ducking
or
trolling
Kein
Abtauchen
oder
Trollen
I
hustle
and
hustle
to
get
to
the
goal
and
Ich
ackere
und
ackere,
um
ans
Ziel
zu
kommen
und
It
ain't
just
me
holding
no
statue
that's
golden
Nicht
nur
ich
halte
keine
goldene
Statue
I
don't
play
no
games
with
this
pen
I'm
not
bowling
Ich
spiele
keine
Spielchen
mit
diesem
Stift,
ich
bowle
nicht
Got
no
time
to
spare
gotta
strike
while
it's
rolling
woo
Hab
keine
Zeit
für
'nen
Spare,
muss
'nen
Strike
landen,
solang's
rollt,
woo
I
been
playing
nice
for
a
long
time
Ich
hab
lange
Zeit
schön
gespielt
Hear
them
talking
shit
along
the
sideline
Höre
sie
an
der
Seitenlinie
Scheiße
reden
Every
time
I
start
thinking
I
should
quit
Jedes
Mal,
wenn
ich
anfange
zu
denken,
ich
sollte
aufhören
Something
tell
me
fuck
that
shit
I
Sagt
mir
etwas,
scheiß
auf
den
Mist,
ich
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
Ain't
no
limit
'cause
I'm
with
it
yea
Es
gibt
kein
Limit,
denn
ich
bin
dabei,
yea
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
We
don't
quit
til
we
winning
yea
Wir
hören
nicht
auf,
bis
wir
gewinnen,
yea
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
Ain't
no
limit
'cause
I'm
with
it
yea
Es
gibt
kein
Limit,
denn
ich
bin
dabei,
yea
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
We
don't
quit
til
we
winning
yea
Wir
hören
nicht
auf,
bis
wir
gewinnen,
yea
Losing
it
wasn't
optional
and
now
I'm
popping
on
you
I
am
not
the
normal
Verlieren
war
keine
Option
und
jetzt
geh
ich
ab
bei
dir,
ich
bin
nicht
der
Normale
It's
very
likely
I'll
get
quiet
on
you
Es
ist
sehr
wahrscheinlich,
dass
ich
bei
dir
leise
werde
Then
get
hot
and
pop
I'm
like
olive
oil
Dann
heiß
werde
und
platze,
ich
bin
wie
Olivenöl
Really
it's
simple
Wirklich,
es
ist
einfach
Never
let
Don
get
his
tempo
Lass
Don
niemals
sein
Tempo
finden
Cause
if
you
let
Don
get
his
tempo
your
stocks
gonna
crash
and
it's
not
accidental
Denn
wenn
du
Don
sein
Tempo
finden
lässt,
werden
deine
Aktien
crashen
und
das
ist
kein
Zufall
Hopped
off
the
plane
then
I
hopped
in
a
rental
Aus
dem
Flugzeug
gesprungen,
dann
in
einen
Mietwagen
Make
a
couple
calls
then
I'm
spinning
thru
Ein
paar
Anrufe
machen,
dann
dreh
ich
meine
Runden
I
told
y'all
it
was
no
seats
at
the
top
Ich
hab
euch
allen
gesagt,
es
gibt
keine
Plätze
an
der
Spitze
Your
time
real
short
like
an
interlude
Deine
Zeit
ist
echt
kurz,
wie
ein
Zwischenspiel
(No
seats
at
the
top
nigga)
(Keine
Plätze
an
der
Spitze,
Nigga)
I
ain't
get
favors
from
no
one
Ich
hab
von
niemandem
Gefallen
bekommen
Earned
everything
that
I
did
get
Hab
alles
verdient,
was
ich
bekommen
hab
If
niggas
end
up
on
my
hit
list
Wenn
Niggas
auf
meiner
Abschussliste
landen
Watch
your
step
like
a
fit
bit
Pass
auf
deine
Schritte
auf
wie
bei
'nem
Fit
Bit
I'm
not
the
best
I'm
just
different
Ich
bin
nicht
der
Beste,
ich
bin
nur
anders
No
I'm
the
best
I'm
bullshittin
Nein,
ich
bin
der
Beste,
ich
laber
Scheiße
I
tried
to
be
humble
I
don't
get
it
Ich
hab
versucht,
bescheiden
zu
sein,
ich
kapier's
nicht
You
don't
say
shit
and
they
don't
listen
Du
sagst
nichts
und
sie
hören
nicht
zu
So
please
make
it
known
to
your
passengers
Also
bitte,
macht
es
euren
Passagieren
bekannt
Don
Michael
back
on
the
road
Don
Michael
ist
zurück
auf
der
Straße
Niggas
must
have
some
bad
asthma
Niggas
müssen
echt
schlechtes
Asthma
haben
They
don't
really
want
no
smoke
Die
wollen
echt
keinen
Stress
I
been
playing
nice
for
a
long
time
Ich
hab
lange
Zeit
schön
gespielt
Hear
them
talking
shit
along
the
sideline
Höre
sie
an
der
Seitenlinie
Scheiße
reden
Every
time
I
start
thinking
I
should
quit
Jedes
Mal,
wenn
ich
anfange
zu
denken,
ich
sollte
aufhören
Something
tell
me
fuck
that
shit
I
Sagt
mir
etwas,
scheiß
auf
den
Mist,
ich
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
Ain't
no
limit
'cause
I'm
with
it
yea
Es
gibt
kein
Limit,
denn
ich
bin
dabei,
yea
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
We
don't
quit
til
we
winning
yea
Wir
hören
nicht
auf,
bis
wir
gewinnen,
yea
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
Ain't
no
limit
'cause
I'm
with
it
yea
Es
gibt
kein
Limit,
denn
ich
bin
dabei,
yea
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
We
don't
quit
til
we
winning
yea
Wir
hören
nicht
auf,
bis
wir
gewinnen,
yea
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
Ain't
no
limit
'cause
I'm
with
it
yea
Es
gibt
kein
Limit,
denn
ich
bin
dabei,
yea
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
We
don't
quit
til
we
winning
yea
Wir
hören
nicht
auf,
bis
wir
gewinnen,
yea
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
Ain't
no
limit
'cause
I'm
with
it
yea
Es
gibt
kein
Limit,
denn
ich
bin
dabei,
yea
Push
it,
get
it
Drück
es,
hol
es
We
don't
quit
til
we
winning
yea
Wir
hören
nicht
auf,
bis
wir
gewinnen,
yea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Sellers Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.