Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
what
to
say
to
y'all
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
sagen
soll
Lately
I've
been
on
entrepreneurship
and
not
all
that
bullshit
so
it's
harder
to
relate
to
y'all
In
letzter
Zeit
habe
ich
mich
mit
Unternehmertum
beschäftigt
und
nicht
mit
all
dem
Scheiß,
deshalb
ist
es
schwerer,
eine
Verbindung
zu
dir
zu
finden.
It's
hard
to
stay
involved
when
niggas
make
bad
decisions
then
end
up
in
bad
positions
Es
ist
schwer,
involviert
zu
bleiben,
wenn
Niggas
schlechte
Entscheidungen
treffen
und
dann
in
schlechten
Lagen
enden.
Envy
just
adds
division
but
i
ain't
no
mathematician
Neid
schafft
nur
Spaltung,
aber
ich
bin
kein
Mathematiker.
Shit,
I
just
had
a
vision
Scheiße,
ich
hatte
gerade
eine
Vision.
Then
made
it
where
they
kinda
had
to
listen,
yeah
Dann
hab
ich's
so
gemacht,
dass
sie
irgendwie
zuhören
mussten,
yeah.
I
been
seen
at
every
scene
that
you
could
see
me
at
Man
hat
mich
in
jeder
Szene
gesehen,
in
der
du
mich
sehen
konntest.
Where
they
stream
and
sell
their
CDs
at,
that's
where
we
be
at
Wo
sie
streamen
und
ihre
CDs
verkaufen,
da
sind
wir.
Heard
somebody
sayin
I
fell
off,
ooh
i
needed
that
Hörte
jemanden
sagen,
ich
sei
abgefallen,
ooh,
das
brauchte
ich.
Always
tried
to
stop
myself
from
going
where
it's
easy
at
Hab
immer
versucht,
mich
davon
abzuhalten,
dorthin
zu
gehen,
wo
es
einfach
ist.
And
I'm
still
alive
i
should
have
died
a
long
time
ago
Und
ich
lebe
noch,
ich
hätte
schon
vor
langer
Zeit
sterben
sollen.
Now
I'll
never
die
I'll
stay
alive
inside
the
liner
notes
Jetzt
werde
ich
nie
sterben,
ich
bleibe
lebendig
in
den
Liner
Notes.
Ghost,
and
it
ain't
hard
to
find
the
quotes
Geist,
und
es
ist
nicht
schwer,
die
Zitate
zu
finden.
It's
way
harder
to
find
my
goals
Es
ist
viel
schwerer,
meine
Ziele
zu
finden.
Probably
never
hit
the
level
of
Hov
Werde
wahrscheinlich
nie
das
Level
von
Hov
erreichen.
I
learned
too
late,
not
to
settle
for
"No"
Ich
lernte
zu
spät,
mich
nicht
mit
einem
"Nein"
zufriedenzugeben.
So
I'll
teach
it
to
Trin
and
that's
how
her
lessons
will
go
Also
werde
ich
es
Trin
beibringen,
und
so
werden
ihre
Lektionen
aussehen.
See
it's
deeper
than
Don,
I'm
leaving
my
X's
and
O's
Siehst
du,
es
ist
tiefer
als
Don,
ich
hinterlasse
meine
X
und
Os.
Baby
splatter
your
paint
Baby,
verspritz
deine
Farbe.
Go
outside
of
the
box
Geh
über
den
Tellerrand
hinaus.
When
they
tell
you
you
can't
Wenn
sie
dir
sagen,
du
kannst
nicht.
Do
it
twice
for
your
pop
Mach
es
zweimal
für
deinen
Dad.
If
they
like
it
or
not
shouldn't
matter
to
you
Ob
es
ihnen
gefällt
oder
nicht,
sollte
dir
egal
sein.
I
brought
you
here
to
the
greatest
so
that's
what
you
do
Ich
habe
dich
hierher
zu
den
Größten
gebracht,
also
tust
du
das
auch.
I
been
in
situations
that
made
me
the
way
I
is
Ich
war
in
Situationen,
die
mich
zu
dem
gemacht
haben,
was
ich
bin.
I
had
a
best
friend
break
in
my
crib
and
take
all
my
shit
Ein
bester
Freund
ist
bei
mir
eingebrochen
und
hat
meinen
ganzen
Scheiß
mitgenommen.
I
had
a
rapper
steal
a
song
and
go
get
signed
from
Ein
Rapper
hat
mir
einen
Song
geklaut
und
wurde
damit
unter
Vertrag
genommen.
Don't
talk
about
it
i
don't
wanna
waste
no
time
on
it
Red
nicht
drüber,
ich
will
keine
Zeit
damit
verschwenden.
Before
they
made
losing
your
mind
a
fuckin
marketing
tool
Bevor
sie
den
Verstand
verlieren
zu
einem
verdammten
Marketinginstrument
machten.
I
was
in
these
offices
trying
not
to
bark
on
these
dudes
Ich
saß
in
diesen
Büros
und
versuchte,
diese
Typen
nicht
anzublaffen.
Damn
was
I
losing
it?
Verdammt,
war
ich
dabei,
den
Verstand
zu
verlieren?
I
kept
doing
stupid
shit
Ich
machte
immer
wieder
dummen
Scheiß.
Jeopardizing
future
shit
Gefährdete
zukünftige
Sachen.
Is
this
what
my
future
Ist
das,
was
meine
Zukunft
I
guess
it's
all
perspective,
I'm
sure
you
see
it
different
Ich
schätze,
es
ist
alles
eine
Frage
der
Perspektive,
ich
bin
sicher,
du
siehst
das
anders.
I'm
sorry
I've
been
distant
I've
been
trying
to
go
the
distance
Tut
mir
leid,
dass
ich
distanziert
war,
ich
habe
versucht,
die
ganze
Strecke
zu
gehen.
Shit
I
been
on
a
mission
Scheiße,
ich
war
auf
einer
Mission.
And
i
don't
need
assistance
Und
ich
brauche
keine
Hilfe.
I'm
walking
thru
the
airport
and
just
me
and
my
tickets
Ich
laufe
durch
den
Flughafen,
nur
ich
und
meine
Tickets.
Traveling
by
myself,
Dev
said
"son
get
used
to
it
Reise
allein,
Dev
sagte:
"Sohn,
gewöhn
dich
dran.
Cuz
out
of
gang
gang
you
the
one
that's
still
doing
it"
Denn
von
der
Gang
Gang
bist
du
derjenige,
der
es
noch
macht."
Damn,
harsh
reality
as
I
hop
in
the
Uber
with
someone
I
don't
know
asking
if
I
still
do
music
Verdammt,
harte
Realität,
als
ich
in
ein
Uber
steige
mit
jemandem,
den
ich
nicht
kenne,
der
fragt,
ob
ich
noch
Musik
mache.
It's
a
weird
level
of
fame
when
they
still
know
it's
you
Es
ist
ein
seltsames
Level
an
Ruhm,
wenn
sie
immer
noch
wissen,
dass
du
es
bist.
But
your
not
unapproachable
Aber
du
bist
nicht
unnahbar.
All
the
fans
that
I've
spoken
to
All
die
Fans,
mit
denen
ich
gesprochen
habe.
All
of
the
selfies
inside
of
Whataburger
All
die
Selfies
im
Whataburger.
Don't
even
want
my
burger
Will
nicht
mal
meinen
Burger.
But
if
our
lives
were
parallel
you'd
probably
want
a
merger
Aber
wenn
unsere
Leben
parallel
verliefen,
würdest
du
wahrscheinlich
eine
Fusion
wollen.
Again
it's
all
about
perspective
I
guess
Wiederum,
es
geht
alles
um
Perspektive,
schätze
ich.
I
could
be
in
a
cell
praying
for
some
letters
I
guess
Ich
könnte
in
einer
Zelle
sitzen
und
um
Briefe
beten,
schätze
ich.
I
could
be
in
the
hole
knowing
that
no
letters
would
come
Ich
könnte
im
Loch
sein,
wissend,
dass
keine
Briefe
kommen
würden.
Guess
there's
always
a
lower
level
than
the
level
you're
on
Ich
schätze,
es
gibt
immer
ein
niedrigeres
Level
als
das,
auf
dem
du
bist.
Guess
there's
always
a
higher
level
than
the
level
you're
at
Ich
schätze,
es
gibt
immer
ein
höheres
Level
als
das,
auf
dem
du
bist.
If
you
fall
in
love
with
your
level
than
no
level
can
match
Wenn
du
dich
in
dein
Level
verliebst,
dann
kann
kein
Level
mithalten.
No
level
can
match
Kein
Level
kann
mithalten.
You
learn
from
all
the
peaks
and
valleys
ain't
no
leveling
that
Du
lernst
von
all
den
Höhen
und
Tiefen,
das
kann
man
nicht
ausgleichen.
I
put
so
many
days
in
inside
that
basement
Ich
habe
so
viele
Tage
in
diesem
Keller
verbracht.
Some
people
'round
thought
that
it
was
time
wasted
eh
Manche
Leute
dachten,
das
sei
Zeitverschwendung,
eh.
At
least
I
had
a
dream,
look
how
far
i
went
chasing
it
Wenigstens
hatte
ich
einen
Traum,
schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin,
als
ich
ihn
verfolgt
habe.
That's
still
'round
the
way
for
them,
damn
look
at
the
way
it
went
Das
ist
für
sie
immer
noch
um
die
Ecke,
verdammt,
schau
dir
an,
wie
es
gelaufen
ist.
Welcome
to
Splattered
Paint
Willkommen
zu
Splattered
Paint
I'm
Don
Michael
Jr
Ich
bin
Don
Michael
Jr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Michael Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.