Don Moen - Creator King - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Don Moen - Creator King




Creator King
Царь-Создатель
You who made the mountains and the sea
Ты, кто создал горы и моря,
Measured out the universe and You made me
Измерил всю вселенную и создал меня.
Echoes of the voice that called the worlds to be
Эхо голоса, что призвал миры к бытию,
Reach throughout the ages and now speak to me
Сквозь века доносится и говорит сейчас со мной.
You′re my creator King
Ты мой Царь-Создатель.
You who made the valleys and the skies
Ты, кто создал долины и небеса,
Displayed Your love on far horizons and before my eyes
Явил Свою любовь на далеких горизонтах и прямо передо мной.
You who lit the stars and set the dawn in time
Ты, кто зажег звезды и установил время рассвета,
Called them all by name and now You whisper mine
Нарек их всех по имени, а теперь шепчешь мое.
You're my creator King
Ты мой Царь-Создатель.
Who am I that You are mindful of me? Yeah
Кто я, чтобы Ты помнил обо мне? Да,
Who am I that You sent Your love on me?
Кто я, чтобы Ты послал Свою любовь мне?
You′re my creator King
Ты мой Царь-Создатель.
You who made the darkness and the light
Ты, кто создал тьму и свет,
Sun and moon to watch the day and guard the night
Солнце и луну, чтобы наблюдать за днем и охранять ночь.
The hand that stretched the Heavens like a canopy
Рука, что распростерла небеса, как полог,
Reaches down to cover and watch over me
Простирается, чтобы укрыть и оберегать меня.
You're my creator King
Ты мой Царь-Создатель.
Who am I?
Кто я?
Who am I that You are mindful of me?
Кто я, чтобы Ты помнил обо мне?
Who am I that You sent Your love on me?
Кто я, чтобы Ты послал Свою любовь мне?
Who am I that You are mindful of me?
Кто я, чтобы Ты помнил обо мне?
Who am I that You sent Your love on me? Yeah
Кто я, чтобы Ты послал Свою любовь мне? Да,
You're my creator King
Ты мой Царь-Создатель.
You′re my creator King
Ты мой Царь-Создатель.
You′re my creator King
Ты мой Царь-Создатель.
You're my creator King
Ты мой Царь-Создатель.
I will read from Psalm 8
Я прочту из Псалма 8
When I look at the night sky
Когда я смотрю на ночное небо
And see the work of Your fingers
И вижу дело Твоих перстов,
The moon and the stars You have set in place
Луну и звезды, которые Ты установил,
What are mortals that You should think of us?
Что такое смертные, чтобы Ты помнил о нас?
Mere humans, that You should care for us
Сыны человеческие, чтобы Ты заботился о нас?
But He does
Но Он заботится.
And He′s here among us
И Он здесь, среди нас,
Dwelling in the midst of our praises, sing it
Пребывает посреди наших хвалебных песен, пой!





Авторы: Mary Maclean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.