Don Monét - Quiet - перевод текста песни на немецкий

Quiet - Don Monétперевод на немецкий




Quiet
Leise
Only get quiet when I'm mad cause
Werde nur leise, wenn ich wütend bin, denn
I don't want hurt you shit
Ich will dich nicht verletzen, verdammt
I don't want hurt you shit
Ich will dich nicht verletzen, verdammt
I don't want
Ich will nicht
Only get quiet when I'm mad cause
Werde nur leise, wenn ich wütend bin, denn
Words can hurt you and
Worte können dich verletzen und
I don't want hurt you cause
Ich will dich nicht verletzen, denn
Then I'm gone hurt to say
Dann wird es mir auch weh tun, es zu sagen
Help me, fellas, I'm Overzealous
Helft mir, Leute, ich bin übereifrig
I'm way too jealous
Ich bin viel zu eifersüchtig
I'm a little careless
Ich bin ein bisschen achtlos
I say help me, fellas, I need some guidance
Ich sage, helft mir, Leute, ich brauche etwas Führung
Tryna block the violence
Versuche, die Gewalt zu blockieren
I can't cope with silence
Ich komme mit Stille nicht klar
You den said some things to me
Du hast Dinge zu mir gesagt
That makes me have to take a seat
Die mich zwingen, mich hinzusetzen
Cause I can't stand it
Weil ich es nicht ertragen kann
And if you put your hands on me again
Und wenn du wieder Hand an mich legst
My sis gone take you off this planet
Wird meine Schwester dich von diesem Planeten schaffen
Okay so the way you tend to talk
Okay, also die Art, wie du dazu neigst zu reden
When you talk to me It's like it's
Wenn du mit mir sprichst, ist es, als ob es
All smoke so it's hard to see
Alles Rauch ist, sodass man schwer durchblickt
I know we all broke where it's hard to be
Ich weiß, wir sind alle kaputt, wo es schwer ist zu sein
You bringing up old shit like it starts with me
Du bringst alten Scheiß zur Sprache, als ob es mit mir anfängt
I know it's partly me
Ich weiß, es liegt teilweise an mir
Cause my presence is present more hardly
Weil ich kaum noch anwesend bin
And I fight with your fam like Steve Harvey
Und ich streite mit deiner Familie wie Steve Harvey
With No joke this bitch crazy like Harley Quinn
Kein Witz, diese Schlampe ist verrückt wie Harley Quinn
Going off to win
Dreht durch, um zu gewinnen
I see she keep calling in
Ich sehe, sie ruft immer wieder an
Just got up can't fall again
Bin gerade aufgestanden, kann nicht wieder fallen
Don't fight if the shit don't matter
Streite nicht, wenn der Scheiß egal ist
That can only make a bad thing badder
Das kann eine schlechte Sache nur schlimmer machen
Why you tryna make a sad thing worse
Warum versuchst du, eine traurige Sache schlimmer zu machen?
Going through my phone just to tease where
Gehst durch mein Handy, nur um zu provozieren
Yeah I threw a fit cause a please would have worked
Ja, ich bin ausgerastet, weil ein 'Bitte' funktioniert hätte
Especially when yo keys phone in ya purse
Besonders wenn deine Schlüssel, dein Handy in deiner Handtasche sind
Only get quiet when I'm mad cause
Werde nur leise, wenn ich wütend bin, denn
I don't want hurt you shit
Ich will dich nicht verletzen, verdammt
I don't want hurt you shit
Ich will dich nicht verletzen, verdammt
I don't want
Ich will nicht
Only get quiet when I'm mad cause
Werde nur leise, wenn ich wütend bin, denn
Words can hurt you and
Worte können dich verletzen und
I don't want hurt you cause
Ich will dich nicht verletzen, denn
Then I'm gone hurt to say
Dann wird es mir auch weh tun, es zu sagen





Авторы: Don Monette Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.