Текст и перевод песни Don Omar - Yo Soy de Aquí (feat. Yandel, Daddy Yankee & Arcángel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Soy de Aquí (feat. Yandel, Daddy Yankee & Arcángel)
I'm From Here (feat. Yandel, Daddy Yankee & Arcángel)
Yo
nací
en
la
isla
del
encanto
Puerto
Rico
I
was
born
on
the
island
of
enchantment,
Puerto
Rico
100
por
35
de
territorio
100
by
35
of
territory
Y
ya
son
más
de
500
años
atrás
en
un
regalo
patrio
de
libertad.
And
it's
been
over
500
years
since
a
patriotic
gift
of
freedom.
Yo
soy
de
aquí
I'm
from
here
¡MI
RAZA!
(¡Yo
soy
de
aquí!)
MY
PEOPLE!
(I'm
from
here!)
("La
leyenda"
Yandel.
Da-Da-Da-Daddy
Yankee.
Arcángel
"La
maravilla".
Doooon)
("The
legend"
Yandel.
Da-Da-Da-Daddy
Yankee.
Arcángel
"The
marvel".
Doooon)
Yo
soy
de
aquí
I'm
from
here
Del
barrio
que
me
vio
nacer
From
the
barrio
that
saw
me
born
De
la
esquina
que
me
vio
crecer
From
the
corner
that
saw
me
grow
Del
callejón
con
los
panas
fumando
From
the
alley
with
the
homies
smoking
Con
fama
soñando
Dreaming
of
fame
Cantando
y
llegué.
Singing
and
I
arrived.
Lejos
del
barrio
estaba
otra
ciudad
Far
from
the
barrio
was
another
city
Y
en
otro
cielo
se
escuchó
mi
canción.
And
in
another
sky
my
song
was
heard.
Pero
lo
que
jamás
podré
olvidar
But
what
I
can
never
forget
Es
de
donde
salí
pues
eso
es
lo
que
soy.
Is
where
I
came
from,
because
that's
who
I
am.
Yo
soy
de
aquí,
bien
orgulloso
me
siento
I'm
from
here,
I
feel
very
proud
Directo
de
PR
los
reyes
del
movimiento
Directly
from
PR,
the
kings
of
the
movement
Don-Don,
Yandel
esto
no
es
un
invento
Don-Don,
Yandel
this
is
not
an
invention
Esto
es
algo
que
cotizao'
son
más
de
quinientos
mil
This
is
something
that's
valued
at
over
five
hundred
thousand
A
mi
público
yo
le
doy
las
gracias
To
my
audience
I
give
thanks
Porque
a
pesar
de
la
distancia
nos
siguen
con
ansias
Because
despite
the
distance
they
follow
us
with
eagerness
Don-Don,
Yandel
mucho
porte
y
elegancia
Don-Don,
Yandel
much
poise
and
elegance
Talento
desde
la
infancia.
Talent
since
childhood.
Porque
soy
de
aquí
Because
I'm
from
here
Pa'
lante
voy
a
seguir
I'm
going
to
keep
going
forward
No
voy
a
permitir
I'm
not
going
to
allow
Que
nadie
me
ponga
el
píe
Anyone
to
step
on
me
Yo
voy
a
tirar
pa'
lante.
I'm
going
to
push
forward.
Papi
yo
soy
de
aquí
y
aunque
en
Puerto
Rico
no
nací
Baby,
I'm
from
here
and
although
I
wasn't
born
in
Puerto
Rico
Represento
la
tierra
donde
yo
crecí
I
represent
the
land
where
I
grew
up
Acostumbrado
al
tambor
y
al
sonido
del
coquillo
Accustomed
to
the
drum
and
the
sound
of
the
coquí
Yo
soy
así
de
calma,
sí,
yo
soy
de
aquí.
I'm
calm
like
that,
yes,
I'm
from
here.
Donde
en
esto
comencé
y
con
la
calle
me
inspiré
Where
I
started
in
this
and
was
inspired
by
the
street
Primero
gatié,
me
paré
y
luego
caminé
First
I
crawled,
stood
up
and
then
I
walked
Poco
a
poco
fui
forrándome
en
plata
Little
by
little
I
was
lining
myself
with
silver
Viajando
el
mundo
más
que
una
azafata
Traveling
the
world
more
than
a
flight
attendant
Y
yo
no
sé
si
tú
lo
entiendes
pero
así
las
cosas
van
And
I
don't
know
if
you
understand
it,
but
that's
how
things
go
Conozco
el
avión
por
dentro
I
know
the
plane
inside
out
Ya
parezco
un
capitán.
I
already
look
like
a
captain.
Gracias
a
Dios
le
doy
por
escuchar
mi
coro
Thank
God
I
give
him
for
listening
to
my
chorus
Le
pedí
plata
y
me
respondió
con
oro.
I
asked
him
for
silver
and
he
answered
me
with
gold.
Yo
soy
de
aquí
I'm
from
here
Del
barrio
que
me
vio
nacer
From
the
barrio
that
saw
me
born
De
la
esquina
que
me
vio
crecer
From
the
corner
that
saw
me
grow
Del
callejón
con
los
panas
fumando
From
the
alley
with
the
homies
smoking
Con
fama
soñando
Dreaming
of
fame
Cantando
y
llegué.
Singing
and
I
arrived.
Lejos
del
barrio
estaba
otra
ciudad
Far
from
the
barrio
was
another
city
Y
en
otro
cielo
se
escuchó
mi
canción.
And
in
another
sky
my
song
was
heard.
Pero
lo
que
jamás
podré
olvidar
But
what
I
can
never
forget
Es
de
donde
salí
pues
eso
es
lo
que
soy.
Is
where
I
came
from,
because
that's
who
I
am.
(DADDY
YANKEE)
(DADDY
YANKEE)
Nací
pobre
pero
un
tesoro
vive
dentro
de
mi
corazón
I
was
born
poor
but
a
treasure
lives
inside
my
heart
Y
esa
es
la
perla
del
Caribe
And
that's
the
pearl
of
the
Caribbean
Quien
arropa
mi
bandera
cuando
duermo
en
campo
santo
Who
wraps
my
flag
when
I
sleep
in
the
cemetery
Es
el
orgullo
de
la
isla
del
encanto
It's
the
pride
of
the
island
of
enchantment
Varios
los
frustra
con
to'
lo
mío
Several
frustrate
them
with
all
of
mine
Entramos
por
el
monte
y
salimos
por
el
río
We
enter
through
the
mountain
and
leave
through
the
river
Un
ícono
mundial
vacilando
en
los
chinchorros
A
world
icon
chilling
in
the
chinchorros
Mi
gente
fuerte
y
firme
como
el
morro
My
people
strong
and
firm
like
the
morro
Soy
el
indio,
el
esclavo
y
conquistador
I
am
the
Indian,
the
slave
and
the
conqueror
Par
de
manos
A
pair
of
hands
Soy
el
hijo
de
la
humildad,
la
libertad
y
del
tirano
I
am
the
son
of
humility,
freedom
and
the
tyrant
Un
talento
del
caserío
(ajá)
A
talent
from
the
caserío
(uh-huh)
Donde
la
esperanza
es
una
(ajá)
Where
hope
is
one
(uh-huh)
Donde
los
difuntos
resucitan
(¿Cómo?)
Where
the
deceased
are
resurrected
(How?)
En
forma
de
graffiti.
In
the
form
of
graffiti.
Yo
soy
de
aquí
I'm
from
here
Del
barrio
que
me
vio
nacer
From
the
barrio
that
saw
me
born
De
la
esquina
que
me
vio
crecer
From
the
corner
that
saw
me
grow
Del
callejón
con
los
panas
fumando
From
the
alley
with
the
homies
smoking
Con
fama
soñando
Dreaming
of
fame
Cantando
y
llegué.
Singing
and
I
arrived.
Lejos
del
barrio
estaba
otra
ciudad
Far
from
the
barrio
was
another
city
Y
en
otro
cielo
se
escuchó
mi
canción.
And
in
another
sky
my
song
was
heard.
Pero
lo
que
jamás
podré
olvidar
But
what
I
can
never
forget
Es
de
donde
salí
pues
eso
es
lo
que
soy.
Is
where
I
came
from,
because
that's
who
I
am.
Yandel
"La
leyenda"
Yandel
"The
legend"
Daddy
Yankee,
Arcángel
Daddy
Yankee,
Arcángel
La
cara
de
Puerto
Rico
quinientos
años
después
The
face
of
Puerto
Rico
five
hundred
years
later
Salido
del
barrio,
del
pueblo
que
canta.
Coming
from
the
barrio,
from
the
town
that
sings.
Gracias
Puerto
Rico,
porque
gracias
a
ti
somos
quienes
somos
Thank
you
Puerto
Rico,
because
thanks
to
you
we
are
who
we
are
Y
gracias
a
ti
tenemos
una
bandera
que
representamos.
And
thanks
to
you
we
have
a
flag
that
we
represent.
¡YO
SOY
DE
AQUÍ!
I
AM
FROM
HERE!
(En
la
unión
está
la
fuerza
Don)
(In
unity
there
is
strength
Don)
Los
Super
Insuperables
The
Super
Insurmountable
(La
combinación
no
falla)
(The
combination
doesn't
fail)
Los
únicos
y
verdaderos
responsables
de
convertir
este
movimiento
mundial.
The
one
and
only
responsible
for
turning
this
movement
global.
(DJ
Eliel
el
que
habla
con
las
manos)
(DJ
Eliel
the
one
who
speaks
with
his
hands)
King
Daddy,
el
rey
Don
Omar,
Arcángel.
King
Daddy,
the
king
Don
Omar,
Arcángel.
(Pina...
Records)
(Pina...
Records)
Controlando
el
movimiento.
Controlling
the
movement.
(Boricuas
de
pura
cepa.)
(Purebred
Boricuas.)
(¡Yo
soy
de
aquí!)
(I'm
from
here!)
Los
insuperables.
3 y
4 de
mayo
en
el
Choli,
la
montamos
aunque
llegue
la
poli.
The
insurmountable.
May
3rd
and
4th
at
the
Choli,
we're
setting
it
up
even
if
the
cops
come.
¡YO
SOY
DE
AQUÍ!
I
AM
FROM
HERE!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILLIAM LANDRON RIVERA, RAMON L AYALA, NIEVES RAFAEL A PINA, AUSTIN SANTOS, LLANDEL VEGUILLA MALAVE, ELIEL LIND OSORIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.