Don Omar - Adiós - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Don Omar - Adiós




Adiós
Прощай
Sólo quería hacerte saber qué
Я просто хотел, чтобы ты знала,
Quizás no es la mejor forma, pero
Возможно, это не лучший способ, но
Que de la misma forma que yo respete tu primer adiós
Так же, как я уважал твое первое прощай,
Espero que también respetes que (¡eh-eh!, ¡eh-eh!)
Я надеюсь, ты тоже уважишь то, что (Эй-эй!, Эй-эй!)
Que esta vez soy yo el que quiero irme y qué
На этот раз я хочу уйти, и
Sólo espero qué
Я только надеюсь,
Puedas reconocer y encontrarte algún día contigo misma
Что ты сможешь однажды понять и найти себя,
Y que reconozcas una sola cosa
И что ты признаешь одну вещь:
Que yo soy el único que te ha amado
Что я единственный, кто тебя любил.
Adiós
Прощай.
Adiós, me fui
Прощай, я ушел
Lejos de
Далеко от тебя.
Nadé en lo que lloré
Я плыл в своих слезах,
Pero llegué
Но я добрался.
Solo quise antes de marchar
Я только хотел перед уходом
Decirte que algún día volveré amar
Сказать тебе, что однажды я снова полюблю.
Y si hasta ese día he de llorar
И если до того дня мне придется плакать,
No sabrás de mí, te lo puedo asegurar
Ты не узнаешь об этом, я могу тебя заверить.
Y si algún día las cosas andan mal
И если когда-нибудь все будет плохо,
Y necesitas un hombro dónde llorar
И тебе понадобится плечо, чтобы поплакать,
Podrás llamar
Ты можешь позвонить.
Quizás querrás que regrese y será tarde ya
Возможно, ты захочешь, чтобы я вернулся, но будет уже поздно.
(Será tarde ya)
(Будет уже поздно)
Quizás querrás que regrese y será tarde ya
Возможно, ты захочешь, чтобы я вернулся, но будет уже поздно.
(Será tarde ya)
(Будет уже поздно)
Adiós, me fui
Прощай, я ушел
Lejos de
Далеко от тебя.
Nadé en lo que lloré
Я плыл в своих слезах,
Pero llegué
Но я добрался.
Solo quise antes de marchar
Я только хотел перед уходом
Decirte que algún día volveré amar
Сказать тебе, что однажды я снова полюблю.
Y si hasta ese día he de llorar
И если до того дня мне придется плакать,
No sabrás de mí, te lo puedo asegurar
Ты не узнаешь об этом, я могу тебя заверить.
Y si algún día las cosas andan mal
И если когда-нибудь все будет плохо,
Y necesitas un hombro donde llorar
И тебе понадобится плечо, чтобы поплакать,
Podrás llamar
Ты можешь позвонить.
Quizás querrás que regrese y será tarde ya
Возможно, ты захочешь, чтобы я вернулся, но будет уже поздно.
(Será tarde ya)
(Будет уже поздно)
Quizás querrás que regrese y será tarde ya
Возможно, ты захочешь, чтобы я вернулся, но будет уже поздно.
(Será tarde ya)
(Будет уже поздно)
Y yo reconozco una cosa, qué
И я признаю одну вещь,
Quizás pasará el tiempo
Что, возможно, пройдет время,
Y yo no encuentre con quién compartir
И я не найду, с кем разделить свою жизнь,
Pero seguiré luchando
Но я буду продолжать бороться.
Pero a esta guerra tuya y mía
Но этой нашей с тобой войне
Ya no le puedo decir más que
Я больше не могу говорить «да».
Seguiré mi camino, sigue el tuyo
Я пойду своим путем, ты иди своим.
Adiós
Прощай.
Será tarde ya
Будет уже поздно.
Será tarde ya
Будет уже поздно.
Será tarde ya
Будет уже поздно.
Será tarde ya
Будет уже поздно.
Será tarde ya
Будет уже поздно.
Será tarde ya
Будет уже поздно.
Será tarde ya
Будет уже поздно.
Eliel
Eliel
Adiós
Прощай.





Авторы: WILLIAM LANDRON RIVERA, ELIEL LIND


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.