Текст и перевод песни Don Omar - Agradecido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
levanté
agradecido
Today
I
woke
up
grateful
Porque
estoy
vivo,
respiro,
tengo
manos
y
escribo
Because
I'm
alive,
I
breathe,
I
have
hands
and
I
write
Agradecido
porque
Dio'
me
bendijo
con
hijo
Grateful
because
God
blessed
me
with
a
child
Y
me
dijo:
"mantén
tu
rumbo
fijo"
And
told
me
to
"keep
your
course
straight"
Agradecido
de
mi
madre,
mi
padre,
mis
seres
querido'
Grateful
for
my
mother,
my
father,
my
loved
ones
Mi
tía,
mis
tío',
mis
prima',
mis
primo'
My
aunt,
my
uncle,
my
cousin,
my
cousin
Agradecido
porque
tengo
amigo'
Grateful
because
I
have
friends
Y
aprendí
a
ser
justo
hasta
con
mis
enemigo'
And
I've
learned
to
be
fair
even
with
my
enemies
Agradecido
porque
aprendí
a
ser
bueno
Grateful
because
I've
learned
to
be
good
Hasta
con
el
que
tiene
el
corazón
lleno
'e
veneno
Even
with
those
who
have
their
hearts
filled
with
venom
Agradecido
porque
me
he
caído,
levantarme
he
podido
Grateful
because
I've
fallen
and
I've
been
able
to
get
up
He
llorado
y
he
reído
I've
cried
and
I've
laughed
Agradecido
porque
tengo
sueños
y
mis
sueños
sigo
Grateful
because
I
have
dreams
and
I
follow
my
dreams
Mi
vida
tiene
sentido
My
life
has
meaning
Agradecido
porque
hay
luz
en
to'
lo
que
digo
Grateful
because
there
is
light
in
everything
I
say
Sí,
agradecido
Yes,
grateful
(No
me
queda
más,
más
que
agradecer)
(I
have
nothing
left
but
to
thank
you)
(Aunque
todo
cambió,
tú
siempre
has
sido
fiel)
(Even
though
everything
has
changed,
you
have
always
been
faithful)
(Tu
mano
me
guio
y
me
cuidó
del
mal)
(Your
hand
guided
me
and
protected
me
from
evil)
(Fuiste
tú
quien
navegó
mi
barca
en
alta
mar)
(You
were
the
one
who
sailed
my
boat
on
the
high
seas)
(No
me
queda
más)
(I
have
nothing
left)
Agradecido
de
la
madre
de
mis
hijo'
Grateful
for
the
mother
of
my
children
Agradecido
por
aquellos
camino'
(más
que
agradecer)
Grateful
for
those
paths
(more
than
grateful)
Que
he
caminado,
gracias
a
ellos
he
entendido
That
I
have
walked,
thanks
to
them
I
have
understood
Y
he
aprendido
a
levantarme
to'
los
días
agradecido
And
I
have
learned
to
get
up
every
day
grateful
Agradecido
porque
reconozco
la
verdad
Grateful
because
I
recognize
the
truth
Y
aunque
me
le
esconda
vo'a
saber
dónde
está
And
even
if
I
hide
from
it,
I
will
know
where
it
is
Agradecido
porque
las
cosa'
son
como
son
Grateful
because
things
are
the
way
they
are
Aunque
me
las
quieran
pintar
de
otro
color
Even
though
they
want
to
paint
them
a
different
color
Agradecido
porque
de
Dios
me
hice
amigo
Grateful
because
I
became
a
friend
of
God
Y
si
me
muero,
me
muero
sabiendo
lo
que
e'
estar
vivo
And
if
I
die,
I
die
knowing
what
it
is
to
be
alive
Agradecido
porque
he
aprendido
a
vestirme
de
sonido
Grateful
because
I
have
learned
to
dress
with
sound
Pa'
entrar
por
tus
oído'
To
enter
through
your
ear
Agradecido
con
mi
fogata
en
el
bohío
Grateful
with
my
campfire
in
the
hut
Pa'
combatir
el
frío
To
fight
the
cold
Agradecido,
conozco
el
camino
al
río
Grateful,
I
know
the
way
to
the
river
Y
me
mantengo
sin
desvío
And
I
stay
without
detour
(No
me
queda
más,
más
que
agradecer)
(I
have
nothing
left
but
to
thank
you)
(Aunque
todo
cambió,
tú
siempre
has
sido
fiel)
(Even
though
everything
has
changed,
you
have
always
been
faithful)
(Tu
mano
me
guio
y
me
cuidó
del
mal)
(Your
hand
guided
me
and
protected
me
from
evil)
(Fuiste
tú
quien
navegó
mi
barca
en
alta
mar)
(You
were
the
one
who
sailed
my
boat
on
the
high
seas)
(No
me
queda
más)
(I
have
nothing
left)
Agradecido
de
los
fanático'
mío'
Grateful
for
my
fans
Agradecido
por
todo
lo
que
ha
dolido
(más
que
agradecer)
Grateful
for
all
that
has
hurt
(more
than
grateful)
Agradecido
por
todo
lo
que
he
aprendido
Grateful
for
all
that
I
have
learned
Sí,
agradecido
Yes,
grateful
Agradecido
porque
respiro
y
me
inspiro
Grateful
because
I
breathe
and
I
inspire
Por
el
color
de
mi
corazón
y
sus
latido'
For
the
color
of
my
heart
and
its
beats
Agradecido
porque
estoy
convencido
de
que
aunque
me
retire,
jamá'
expiro
Grateful
because
I
am
convinced
that
even
if
I
retire,
I
will
never
expire
(No
me
queda
más,
más
que
agradecer)
(I
have
nothing
left
but
to
thank
you)
(Aunque
todo
cambió,
tú
siempre
has
sido
fiel)
(Even
though
everything
has
changed,
you
have
always
been
faithful)
(Tu
mano
me
guio
y
me
cuidó
del
mal)
(Your
hand
guided
me
and
protected
me
from
evil)
(Fuiste
tú
quien
navegó
mi
barca
en
alta
mar)
(You
were
the
one
who
sailed
my
boat
on
the
high
seas)
(No
me
queda
más,
más
que
agradecer)
(I
have
nothing
left
but
to
thank
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Luis Ortiz-torres, Josean Cruz, Kenneth Bartolomei, Milton Restituyo, Robin John Mendez, William Omar Landron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.