Текст и перевод песни Don Omar - Aunque Te Fuiste - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Te Fuiste - Live
Even Though You Left - Live
Y
esta
se
la
voy
a
dedicar
a
todas
las
mujeres
que
están
aquí!
And
this
one
goes
out
to
all
the
women
here
tonight!
Que
el
dolor
me
mata
The
pain
is
killing
me
Que
quiero
tenerte
I
want
to
hold
you
O
tan
siquiera
verte
Or
at
least
see
you
Por
favor
vuelve
Please
come
back
Que
el
dolor
me
mata
The
pain
is
killing
me
Que
quiero
tenerte
I
want
to
hold
you
O
tan
siquiera
verte
Or
at
least
see
you
Porque
el
amor
es
lo
único
que
nos
va
a
tener
vivos
mi
gente!
Because
love
is
the
only
thing
that
will
keep
us
alive,
my
people!
Y
no
fue
fácil
And
it
wasn't
easy
Tenerte
y
perderte
To
have
you
and
lose
you
Aceptar
olvidarte
To
accept
forgetting
you
Y
hoy
que
te
fuiste
And
now
that
you're
gone
Siento
voy
a
enloquecerme
I
feel
like
I'm
going
crazy
Y
no
fue
fácil
And
it
wasn't
easy
Tenerte
y
perderte
To
have
you
and
lose
you
Aceptar
olvidarte
To
accept
forgetting
you
Y
hoy
que
te
fuiste
And
now
that
you're
gone
Siento
voy
a
enloquecerme
I
feel
like
I'm
going
crazy
Y
aunque
te
fuiste
Even
though
you
left
Tengo
una
vida
por
delante
I
have
a
life
ahead
of
me
(Pa'
encontrarte
y
preguntarte)
(To
find
you
and
ask
you)
(¿Por
qué
te
fuiste
mi
mujer?)
(Why
did
you
leave,
my
woman?)
Vuelve
que
voy
a
morirme
Come
back,
I'm
going
to
die
Y
aunque
te
fuiste
Even
though
you
left
Tengo
una
vida
por
delante
I
have
a
life
ahead
of
me
(Pa'
encontrarte
y
preguntarte)
(To
find
you
and
ask
you)
(¿Por
qué
te
fuiste
mi
mujer?)
(Why
did
you
leave,
my
woman?)
(Vuelve
que
voy
a
morirme)
(Come
back,
I'm
going
to
die)
Y
aunque
el
viento
se
llevó
And
even
though
the
wind
carried
away
Todo
lo
que
coseché
Everything
I
harvested
Dejaré
que
tu
recuerdo
me
acaricie
I'll
let
your
memory
caress
me
Y
aunque
no
vuelva
a
ver
And
even
though
I'll
never
see
again
Los
labios
que
adoré
The
lips
I
adored
Dejare
que
tu
perfume
me
inspire
I'll
let
your
scent
inspire
me
Y
aunque
te
fuiste
Even
though
you
left
Tengo
una
vida.
(por
delante)
I
have
a
life.
(ahead
of
me)
(Pa'
encontrarte
y
preguntarte)
(To
find
you
and
ask
you)
(¿Por
qué
te
fuiste
mi
mujer?)
(Why
did
you
leave,
my
woman?)
(Vuelve
que
voy
a
morirme)
(Come
back,
I'm
going
to
die)
Y
aunque
te
fuiste
Even
though
you
left
Tengo
una
vida
por
delante
I
have
a
life
ahead
of
me
Pa'
encontrarte
y
preguntarte
To
find
you
and
ask
you
¿Por
qué
te
fuiste
mi
mujer?
Why
did
you
leave,
my
woman?
Vuelve...
que
el
dolor
me
mata
Come
back...
the
pain
is
killing
me
(Que
voy
a
morirme)
(I'm
going
to
die)
(Que
quiero
tenerte)
(I
want
to
hold
you)
O
tan
siquiera
verte,
Or
at
least
see
you,
Que
el
dolor
me
mata
The
pain
is
killing
me
Que
quiero
tenerte
I
want
to
hold
you
O
tan
siquiera
verte
Or
at
least
see
you
Por
favor
vuelve
Please
come
back
Y
explícame
por
qué
te
fuiste
And
explain
to
me
why
you
left
Tan
duro
me
heriste
You
hurt
me
so
much
Por
favor,
vuelve,
llama
o
tan
siquiera
escribe
Please
come
back,
call
or
at
least
write
Y
explícame
And
explain
to
me
Por
qué
me
olvidas
y
me
dejas
Why
you
forget
me
and
leave
me
Vuelve,
que
la
vida
sin
ti
no
es
lo
mismo
Come
back,
life
without
you
is
not
the
same
Siento
que
caigo
en
un
abismo
I
feel
like
I'm
falling
into
an
abyss
Abismo
del
cual
quiero
salir
An
abyss
from
which
I
want
to
escape
Por
favor,
ayúdame
tú
Please,
help
me
Que
sin
ti
la
vida
no
tiene
luz
Without
you
life
has
no
light
Por
favor
vuelve
Please
come
back
Y
ehh
y
ehh
And
ehh
and
ehh
Y
ehh
y
ehh
And
ehh
and
ehh
Vuelve,
o
por
lo
menos
Come
back,
or
at
least
(Dame
una
explicación
de
lo
que
sucedió)
(Give
me
an
explanation
of
what
happened)
(Todavía
tengo
rencor)
(I
still
hold
a
grudge)
(Te
marchaste
y
solo
dijiste
adiós)
(You
left
and
just
said
goodbye)
Olvidando
que
yo
también
te
amé
Forgetting
that
I
loved
you
too
Vuelve,
y
explícame
por
qué
estoy
aquí
Come
back,
and
explain
to
me
why
I'm
here
Llorándote
Crying
for
you
Y
ehh
y
ehh
And
ehh
and
ehh
Vuelve,
que
el
dolor
me
mata
Come
back,
the
pain
is
killing
me
Vuelve,
que
el
dolor
me
mata
Come
back,
the
pain
is
killing
me
Vuelve,
que
el
dolor
me
mata
Come
back,
the
pain
is
killing
me
Vuelve,
que
la
vida
sin
ti
no
es
lo
mismo.
Come
back,
life
without
you
is
not
the
same.
Siento
que
caigo
en
un
abismo
uouohh
I
feel
like
I'm
falling
into
an
abyss
uouohh
Abismo
del
cual
quiero
salir
An
abyss
from
which
I
want
to
escape
Por
favor,
ayúdame
tú
Please,
help
me
Que
sin
ti
la
vida
no
tiene
luz
Without
you
life
has
no
light
Por
favor
vuelve
Please
come
back
Que
yo
no
fui
el
primero
I
wasn't
the
first
Pero
te
fui
sincero
But
I
was
sincere
with
you
Y
llegué
hasta
el
coliseo
para
decirte
que
te
extraño
y
que
te
quiero
And
I
came
all
the
way
to
the
coliseum
to
tell
you
that
I
miss
you
and
I
love
you
No
te
hagas
de
rogar
Don't
play
hard
to
get
Todo
el
mundo
me
vió
llorar
The
whole
world
saw
me
cry
Y
puedo
asegurar
And
I
can
assure
you
Que
mis
lágrimas
fueron
por
volverte
a
amar
That
my
tears
were
for
loving
you
again
Que
no
es
lo
mismo
It's
not
the
same
Sentirme
en
este
abismo
Feeling
myself
in
this
abyss
Abismo
del
cual
quiero
salir
An
abyss
from
which
I
want
to
escape
Por
favor,
ayúdame
tú
Please,
help
me
Que
fumo
como
un
demente
I
smoke
like
a
madman
Pa'
despejar
la
mente
To
clear
my
mind
Y
aunque
le
mienta
a
la
gente
And
even
though
I
lie
to
people
Tú
me
haces
falta,
de
caracter
urgente
I
need
you,
urgently
Vuelve,
vuelve
Come
back,
come
back
Que
no
es
lo
mismo
It's
not
the
same
Sentirme
en
este
abismo
Feeling
myself
in
this
abyss
Abismo
del
cual
quiero
salir
An
abyss
from
which
I
want
to
escape
Por
favor,
ayúdame
tú
Please,
help
me
Que
sin
ti
la
vida
no
tiene
luz
Without
you
life
has
no
light
Y
si
no
vuelves,
a
ellos
lo
tengo!
And
if
you
don't
come
back,
I
have
them!
Un
aplauso
Give
them
a
round
of
applause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILLIAM LANDRON RIVERA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.