Don Omar - Aunque Te Fuiste - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Don Omar - Aunque Te Fuiste - Live




Aunque Te Fuiste - Live
Even Though You Left - Live
Y esta se la voy a dedicar a todas las mujeres que están aquí!
And this one goes out to all the women here tonight!
Vuelve
Come back
Que el dolor me mata
The pain is killing me
Que quiero tenerte
I want to hold you
O tan siquiera verte
Or at least see you
Por favor vuelve
Please come back
Que el dolor me mata
The pain is killing me
Que quiero tenerte
I want to hold you
O tan siquiera verte
Or at least see you
Por favor...
Please...
Porque el amor es lo único que nos va a tener vivos mi gente!
Because love is the only thing that will keep us alive, my people!
Y no fue fácil
And it wasn't easy
Tenerte y perderte
To have you and lose you
Aceptar olvidarte
To accept forgetting you
Y hoy que te fuiste
And now that you're gone
Siento voy a enloquecerme
I feel like I'm going crazy
Y no fue fácil
And it wasn't easy
Nooo uoo
Nooo uoo
Tenerte y perderte
To have you and lose you
Aceptar olvidarte
To accept forgetting you
Y hoy que te fuiste
And now that you're gone
Siento voy a enloquecerme
I feel like I'm going crazy
Y aunque te fuiste
Even though you left
Tengo una vida por delante
I have a life ahead of me
(Pa' encontrarte y preguntarte)
(To find you and ask you)
(¿Por qué te fuiste mi mujer?)
(Why did you leave, my woman?)
Vuelve que voy a morirme
Come back, I'm going to die
Y aunque te fuiste
Even though you left
Tengo una vida por delante
I have a life ahead of me
(Pa' encontrarte y preguntarte)
(To find you and ask you)
(¿Por qué te fuiste mi mujer?)
(Why did you leave, my woman?)
(Vuelve que voy a morirme)
(Come back, I'm going to die)
Y aunque el viento se llevó
And even though the wind carried away
Todo lo que coseché
Everything I harvested
Dejaré que tu recuerdo me acaricie
I'll let your memory caress me
Y aunque no vuelva a ver
And even though I'll never see again
Los labios que adoré
The lips I adored
Dejare que tu perfume me inspire
I'll let your scent inspire me
Y aunque te fuiste
Even though you left
Tengo una vida. (por delante)
I have a life. (ahead of me)
(Pa' encontrarte y preguntarte)
(To find you and ask you)
(¿Por qué te fuiste mi mujer?)
(Why did you leave, my woman?)
(Vuelve que voy a morirme)
(Come back, I'm going to die)
Y aunque te fuiste
Even though you left
Tengo una vida por delante
I have a life ahead of me
Pa' encontrarte y preguntarte
To find you and ask you
¿Por qué te fuiste mi mujer?
Why did you leave, my woman?
Vuelve... que el dolor me mata
Come back... the pain is killing me
(Que voy a morirme)
(I'm going to die)
(Que quiero tenerte)
(I want to hold you)
O tan siquiera verte,
Or at least see you,
Por favor...
Please...
Que el dolor me mata
The pain is killing me
Que quiero tenerte
I want to hold you
O tan siquiera verte
Or at least see you
Por favor vuelve
Please come back
Y explícame por qué te fuiste
And explain to me why you left
Tan duro me heriste
You hurt me so much
Por favor, vuelve, llama o tan siquiera escribe
Please come back, call or at least write
Y ehhh
And ehhh
Y explícame
And explain to me
Por qué me olvidas y me dejas
Why you forget me and leave me
Vuelve
Come back
Y ehh
And ehh
Y ehh
And ehh
Vuelve
Come back
Vuelve, que la vida sin ti no es lo mismo
Come back, life without you is not the same
Siento que caigo en un abismo
I feel like I'm falling into an abyss
Abismo del cual quiero salir
An abyss from which I want to escape
Por favor, ayúdame
Please, help me
Que sin ti la vida no tiene luz
Without you life has no light
Por favor vuelve
Please come back
Vuelve
Come back
Y ehh y ehh
And ehh and ehh
Vuelve
Come back
Vuelve
Come back
Y ehh y ehh
And ehh and ehh
Vuelve, o por lo menos
Come back, or at least
(Dame una explicación de lo que sucedió)
(Give me an explanation of what happened)
(Todavía tengo rencor)
(I still hold a grudge)
(Te marchaste y solo dijiste adiós)
(You left and just said goodbye)
Olvidando que yo también te amé
Forgetting that I loved you too
Vuelve, y explícame por qué estoy aquí
Come back, and explain to me why I'm here
Llorándote
Crying for you
Vuelve
Come back
Y ehh y ehh
And ehh and ehh
Vuelve, que el dolor me mata
Come back, the pain is killing me
Vuelve
Come back
Vuelve, que el dolor me mata
Come back, the pain is killing me
Vuelve
Come back
Vuelve, que el dolor me mata
Come back, the pain is killing me
Vuelve
Come back
Vuelve, que la vida sin ti no es lo mismo.
Come back, life without you is not the same.
Siento que caigo en un abismo uouohh
I feel like I'm falling into an abyss uouohh
Abismo del cual quiero salir
An abyss from which I want to escape
Por favor, ayúdame
Please, help me
Que sin ti la vida no tiene luz
Without you life has no light
Por favor vuelve
Please come back
Que yo no fui el primero
I wasn't the first
Pero te fui sincero
But I was sincere with you
Y llegué hasta el coliseo para decirte que te extraño y que te quiero
And I came all the way to the coliseum to tell you that I miss you and I love you
Vuelve!
Come back!
No te hagas de rogar
Don't play hard to get
Todo el mundo me vió llorar
The whole world saw me cry
Y puedo asegurar
And I can assure you
Que mis lágrimas fueron por volverte a amar
That my tears were for loving you again
Vuelve!
Come back!
Vuelve!
Come back!
Que no es lo mismo
It's not the same
Sentirme en este abismo
Feeling myself in this abyss
Abismo del cual quiero salir
An abyss from which I want to escape
Por favor, ayúdame
Please, help me
Vuelve!
Come back!
Que fumo como un demente
I smoke like a madman
Pa' despejar la mente
To clear my mind
Y aunque le mienta a la gente
And even though I lie to people
me haces falta, de caracter urgente
I need you, urgently
Vuelve, vuelve
Come back, come back
Que no es lo mismo
It's not the same
Sentirme en este abismo
Feeling myself in this abyss
Abismo del cual quiero salir
An abyss from which I want to escape
Por favor, ayúdame
Please, help me
Que sin ti la vida no tiene luz
Without you life has no light
Y si no vuelves, a ellos lo tengo!
And if you don't come back, I have them!
Un aplauso
Give them a round of applause





Авторы: WILLIAM LANDRON RIVERA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.