Текст и перевод песни Don Omar - No Sé de Ella "My Space"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé de Ella "My Space"
Не знаю о ней "Мой мир"
Yo
te
sigo
buscando
Я
все
еще
ищу
тебя
'W'
y
Yandel
'W'
и
Yandel
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
Я
ничего
о
ней
не
знаю,
даже
в
MySpace
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Она
даже
сообщение
не
оставляет
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
Больше
не
отвечает
на
звонки
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Será
que
se
busco
a
otro
Может,
она
нашла
другого?
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
Я
ничего
о
ней
не
знаю,
даже
в
MySpace
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Она
даже
сообщение
не
оставляет
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
Больше
не
отвечает
на
звонки
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Será
que
se
busco
a
otro
Может,
она
нашла
другого?
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
(¡Oye
la
historia!)
(Послушай
историю!)
Me
enamoré
de
una
mujer
completamente
imaginaria
Я
влюбился
в
полностью
воображаемую
женщину,
Que
con
par
de
letras
en
mi
corazón
penetraba
Которая
парой
слов
проникала
в
мое
сердце.
Sin
explicación
desapareció
Без
объяснений
она
исчезла,
Jugando
con
mi
corazón
Играя
с
моим
сердцем.
Ella
se
cambió
hasta
el
nombre
Она
даже
имя
сменила,
No
me
deja
ni
un
mensaje
Не
оставила
мне
ни
одного
сообщения.
Baby,
hit
me
back,
responde
Детка,
ответь
мне,
отзовись.
Jugando
con
mi
corazón
Играя
с
моим
сердцем.
Ella
se
cambió
hasta
el
nombre
Она
даже
имя
сменила,
No
me
deja
ni
un
mensaje
Не
оставила
мне
ни
одного
сообщения.
Baby,
hit
me
back,
responde
Детка,
ответь
мне,
отзовись.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
Я
ничего
о
ней
не
знаю,
даже
в
MySpace
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Она
даже
сообщение
не
оставляет
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
Больше
не
отвечает
на
звонки
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Será
que
se
busco
a
otro
Может,
она
нашла
другого?
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
Я
ничего
о
ней
не
знаю,
даже
в
MySpace
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Она
даже
сообщение
не
оставляет
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
Больше
не
отвечает
на
звонки
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Será
que
se
busco
a
otro
Может,
она
нашла
другого?
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Dale
enciende
la
compu-tadora
y
se
la
autora
Давай,
включай
компьютер
и
будь
автором
De
la
pasión
del
deseo
por
varias
horas
Страсти
и
желания
на
несколько
часов.
Tentadora
de
cora',
Wisin
de
noche
llora
Соблазнительница
сердец,
Wisin
плачет
ночами.
El
no
verte
el
alma
me
perfora
То,
что
я
тебя
не
вижу,
пронзает
мою
душу.
Y
yo
te
sigo
buscando
y
tú
no
apareces
И
я
все
еще
ищу
тебя,
а
ты
не
появляешься.
Mi
amor
crece
y
crece...
Моя
любовь
растет
и
растет...
Pero
a
veces
sufre
el
que
menos
se
lo
merece
Но
иногда
страдает
тот,
кто
меньше
всего
этого
заслуживает.
Yo
sigo
aquí
llorando
por
meses...
Я
продолжаю
плакать
месяцами...
Pa'
que
el
sufrimiento
cese
Чтобы
страдания
прекратились.
Solo
me
queda
una
foto...
У
меня
осталась
только
фотография...
Yo
día
a
día
me
agoto...
Я
день
за
днем
истощаюсь...
Lento
troto
con
el
corazón
roto
Медленно
бреду
со
сломленным
сердцем.
De
mi
vida
tienes
el
control
remoto
У
тебя
пульт
управления
моей
жизнью.
(¡Y
yo
por
ti
borracho
y
loco!)
(И
я
из-за
тебя
пьян
и
безумен!)
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Я
болен
любовью,
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Болен
любовью,
болен
любовью.
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
Я
ничего
о
ней
не
знаю,
даже
в
MySpace
(Oye
te
estoy
buscando)
(No
sé
de
ella)
(Слушай,
я
ищу
тебя)
(Не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Она
даже
сообщение
не
оставляет
(No
te
encuentro)(No
sé
de
ella)
(Не
могу
тебя
найти)(Не
знаю
о
ней)
(Nunca
pude
decirte
de
frente)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
(Я
так
и
не
смог
сказать
тебе
прямо
в
лицо)
Больше
не
отвечает
на
звонки
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
(Lo
mucho
que
me
gustas)
Será
que
se
busco
a
otro
(Как
сильно
ты
мне
нравишься)
Может,
она
нашла
другого?
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
('W'
con
Yandel)
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
('W'
с
Yandel)
Я
ничего
о
ней
не
знаю,
даже
в
MySpace
(El
rey,
Don
Omar)
(No
sé
de
ella)
(Король,
Don
Omar)
(Не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Она
даже
сообщение
не
оставляет
(Nuevamente
haciendo
historia)
(No
sé
de
ella)
(Вновь
творим
историю)
(Не
знаю
о
ней)
(Marcando
la
historia)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
(Вершим
историю)
Больше
не
отвечает
на
звонки
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Será
que
se
busco
a
otro
Может,
она
нашла
другого?
(No
sé
de
ella)
(Не
знаю
о
ней)
Wisin
y
Yandel
Wisin
y
Yandel
El
dúo
de
la
historia
Дуэт
истории
Acostúmbrate
a
vivir
detrás
de
las
sombras
Привыкайте
жить
в
тени
De
objetivos
tan
imponentes
como
nosotros
Таких
внушительных
целей,
как
мы.
This
is
the
armaggedon
edition
This
is
the
armaggedon
edition
'W'
y
Yandel
'W'
и
Yandel
('W'
y
Yandel)
Jamás
pienses
hacerlo
('W'
и
Yandel)
Никогда
не
думайте
об
этом
(El
rey)
Niños,
les
recomendamos
(Король)
Дети,
мы
рекомендуем
вам
('W'
y
Yandel)
Que
lo
escuchado
no
lo
practiquen
en
sus
hogares
('W'
и
Yandel)
То,
что
вы
услышали,
не
практикуйте
дома.
No
les
va
a
salir
У
вас
не
получится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: eliel lind, josias de la cruz, juan luis "wisin" morera, juan luis morera, llandel veguilla, william landron rivera, william omar landron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.