Текст и перевод песни Don Omar - Ojitos Chiquitos (Remastered 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos Chiquitos (Remastered 2016)
Маленькие глазки (Remastered 2016)
King
of
Kings
Король
Королей
Ojitos
chiquititos
jugo
contigo
Маленькие
глазки,
я
играл
с
тобой,
Y
te
embrujo
en
su
sensual
hechizo
И
околдовал
тебя
своими
чувственными
чарами.
Ojitos
chiquitos
te
movio
el
piso
Маленькие
глазки,
я
сбил
тебя
с
ног,
Se
hizo
tuya
y
suyo
te
hizo
Ты
стала
моей,
и
я
сделал
тебя
своей.
En
una
lluvia
de
alcohol
que
te
empapa
В
ливне
алкоголя,
который
тебя
пропитывает,
Una
nube
de
humo
que
te
arrebata
В
облаке
дыма,
который
тебя
уносит,
Sintio
un
hechizo
de
sus
ojos
de
gata
Ты
почувствовала
чары
моих
кошачьих
глаз,
Que
te
seducen
y
en
sus
garras
te
atrapan
Которые
соблазняют
тебя
и
заманивают
в
свои
сети.
Esa
es
una
sata
que
ha
vacilao'
contigo
Это
та
самая
бестия,
которая
играла
с
тобой,
Y
que
a
puesto
a
gatear
a
to'
tus
amigos
И
которая
заставила
ползать
всех
твоих
друзей.
La
trato
de
cambiar
pero
no
lo
consigo
Я
пытаюсь
измениться,
но
у
меня
не
получается,
Pues
me
hipnotiza
moviendo
el
ombligo
Ведь
ты
гипнотизируешь
меня,
двигая
своим
пупком.
Y
yo
tan
receptivo
que
me
tiene
manso
И
я
такой
восприимчивый,
что
ты
держишь
меня
на
коротком
поводке,
Comiendo
de
su
mano
por
que
no
me
alcanzo
Я
ем
с
твоей
руки,
потому
что
сам
не
могу
дотянуться.
Atrapa,
pasa,
ganza
y
esa
no
da
un
paso
Ты
ловишь,
проходишь,
побеждаешь,
и
даже
шагу
не
ступаешь.
Eso
es
puro
atraso,
pero
me
caso
por
un
choconazo
Это
чистой
воды
отсталость,
но
я
женюсь
на
тебе
за
один
жаркий
поцелуй,
De
beso
y
abrazo,
na'
de
compromiso
За
поцелуй
и
объятия,
никаких
обязательств.
Esa
es
un
reemplazo,
una
nota
loca
que
yo
no
rechazo
Ты
— моя
замена,
сумасшедшая
штучка,
от
которой
я
не
откажусь.
Un
fuego
en
la
boca
que
me
quema
el
paso
Огонь
во
рту,
который
обжигает
меня,
Ojitos
chiquititos
jugo
contigo
Маленькие
глазки,
я
играл
с
тобой,
Y
te
embrujo
en
su
sensual
hechizo
И
околдовал
тебя
своими
чувственными
чарами.
Ojitos
chiquitos
te
movio
el
piso
Маленькие
глазки,
я
сбил
тебя
с
ног,
Se
hizo
tuya
y
suyo
te
hizo
Ты
стала
моей,
и
я
сделал
тебя
своей.
Y
te
hipnotizan
los
ojitos
de
ella
И
тебя
гипнотизируют
твои
глазки,
Te
hace
volar
a
las
estrellas
Они
поднимают
тебя
до
звезд.
Ojitos
brujos
que
a
pecar
te
llevan
Колдовские
глазки,
которые
ведут
тебя
к
греху.
Ojitos
chiquititos
color
verde
selva
Маленькие
глазки
цвета
зеленых
джунглей,
Tiene
lo
de
ella
pues
huele
a
azucena
У
тебя
есть
свой
шарм,
ведь
ты
пахнешь
лилией.
Se
arropa
en
una
hoja
de
miel
con
avena
Ты
укутываешься
в
лист
меда
с
овсянкой,
La
piel
le
sabe
a
mango
en
el
almibar
de
canela
Твоя
кожа
на
вкус
как
манго
в
сиропе
из
корицы.
Cultivan
sus
colores
en
sus
tonos
blanca
arena
Твои
цвета
расцветают
в
оттенках
белого
песка,
Esa
es
una
sirena
que
cautiva
to'as
tus
penas
Ты
— сирена,
которая
пленяет
все
твои
печали.
La
nena
te
lleva
a
donde
no
te
espera
Девочка,
ты
уводишь
меня
туда,
где
я
тебя
не
жду,
Tan
fiera,
que
te
mata
donde
quiera
Такая
дикая,
что
ты
убиваешь
меня
где
угодно.
Ya
velas,
como
todos
lo
desean
Ты
уже
видишь,
как
все
тебя
желают,
Que
esperas,
para
que
sea
tuya
y
tu
de
ella
Чего
ты
ждешь,
чтобы
стать
моей,
а
я
— твоим?
Esa
juega
con
tu
mente,
hasta
dejarte
demente
Ты
играешь
с
моим
разумом,
пока
я
не
сойду
с
ума,
Pero
que
bien
se
siente
que
te
eche
el
diente
Но
как
же
хорошо,
когда
ты
впиваешься
в
меня.
Ojitos
chiquititos
jugo
contigo
Маленькие
глазки,
я
играл
с
тобой,
Y
te
embrujo
en
su
sensual
hechizo
И
околдовал
тебя
своими
чувственными
чарами.
Ojitos
chiquitos
te
movio
el
piso
Маленькие
глазки,
я
сбил
тебя
с
ног,
Se
hizo
tuya
y
suyo
te
hizo
Ты
стала
моей,
и
я
сделал
тебя
своей.
Y
te
hipnotizan
los
ojitos
de
ella
И
тебя
гипнотизируют
твои
глазки,
Te
hace
volar
a
las
estrellas
Они
поднимают
тебя
до
звезд.
Ojitos
brujos
que
a
pecar
te
llevan
Колдовские
глазки,
которые
ведут
тебя
к
греху.
Graduados
de
la
natural
high!
Выпускники
Natural
High!
Fade,
Julian,
Eliel!
Fade,
Julian,
Eliel!
El
de
los
ojos
colorao'!
Тот,
у
кого
красные
глаза!
Ojitos
chiquititos
jugo
conmigo!
Маленькие
глазки
играли
со
мной!
Esto
es
King
of
Kings!
Это
Король
Королей!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ELIEL LIND, WILLIAM LANDRON RIVERA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.