Don Omar - Agradecido - перевод текста песни на немецкий

Agradecido - Don Omarперевод на немецкий




Agradecido
Dankbar
Hoy me levanté agradecido
Heute bin ich dankbar aufgewacht
Porque estoy vivo, respiro
Weil ich lebe, atme
Tengo mano y escribo
Ich habe Hände und schreibe
Agradecido porque Dios me bendijo con hijo y me dijo
Dankbar, weil Gott mich mit einem Sohn gesegnet und mir gesagt hat
Mantén tu rumbo fijo
Behalte deinen Kurs bei
Agradecido de mi madre, mi padre, mis seres querido
Dankbar für meine Mutter, meinen Vater, meine Lieben
Mi tía, mi tío, mi prima, mi primo
Meine Tante, meinen Onkel, meine Cousine, meinen Cousin
Agradecido porque tengo amigos
Dankbar, weil ich Freunde habe
Y aprendí a ser justo hasta con mis enemigos
Und ich habe gelernt, gerecht zu sein, sogar zu meinen Feinden
Agradecido porque aprendí a ser bueno
Dankbar, weil ich gelernt habe, gut zu sein
Hasta con el que tiene el corazón lleno 'e veneno
Sogar zu dem, der ein Herz voller Gift hat
Agradecido porque me he caído, levantarme, he podido
Dankbar, weil ich gefallen bin und wieder aufstehen konnte
He llorado y he reído
Ich habe geweint und gelacht
Agradecido porque tengo sueños y en mis sueños sigo
Dankbar, weil ich Träume habe und in meinen Träumen weitermache
Mi vida tiene sentido
Mein Leben hat einen Sinn
Agradecido porque hay luz en todo lo que digo
Dankbar, weil Licht in allem ist, was ich sage
Sí, agradeció
Ja, dankbar
No me queda más, más que agradecer
Mir bleibt nichts, als Dir zu danken
Aunque todo cambió
Obwohl sich alles verändert hat
siempre has sido fiel
Du warst immer treu
Tu mano me guio
Deine Hand hat mich geführt
Y me cuidó del mal
Und mich vor dem Bösen beschützt
Fuiste quien navego
Du warst es, die mein Boot
Mi barca en alta mar
Auf hoher See steuerte
No me queda nada más
Mir bleibt nichts anderes übrig
Agradecido de la madre de mis hijos
Dankbar für die Mutter meiner Kinder
Agradecido por aquellos caminos, (más que agradecer)
Dankbar für jene Wege, (mehr als dankbar)
Qué he caminado, gracias a ellos he entendido
Die ich gegangen bin, dank ihnen habe ich verstanden
Y he aprendido a levantarme to' los días agradecido
Und gelernt, jeden Tag dankbar aufzustehen
Agradecido porque reconozco la verdad
Dankbar, weil ich die Wahrheit erkenne
Y aunque me le esconda, vo'a saber dónde está
Und selbst wenn ich mich vor ihr verstecke, werde ich wissen, wo sie ist
Agradecido porque las cosas son como son
Dankbar, weil die Dinge so sind, wie sie sind
Aunque me las quieran pintar de otro color
Auch wenn man sie mir in einer anderen Farbe darstellen will
Agradecido porque de Dios me hice amigo
Dankbar, weil ich mit Gott Freund geworden bin
Y si me muero, me muero sabiendo lo que estar vivo
Und wenn ich sterbe, sterbe ich im Wissen, was es heißt, am Leben zu sein
Agradecido porque he aprendido a vestirme de sonido
Dankbar, weil ich gelernt habe, mich mit Klang zu kleiden
Pa' entrar por tus oídos
Um durch deine Ohren einzudringen
Agradecido, (gracias), con mi fogata en el bohío
Dankbar, (danke), mit meinem Lagerfeuer in der Hütte
(Gracias), pa' combatir el frío
(Danke), um die Kälte zu bekämpfen
Agradecido, conozco el camino al río
Dankbar, ich kenne den Weg zum Fluss
Y me mantengo sin desvío
Und ich bleibe ohne Umwege
No me queda más, (no, no), más que agradecer, (agradecer)
Mir bleibt nichts, (nein, nein), als zu danken, (danken)
Aunque todo cambió, (no, no)
Obwohl sich alles verändert hat, (nein, nein)
siempre has sido fiel
Du warst immer treu
Tu mano me guio
Deine Hand hat mich geführt
Y me cuidó del mal, (del mal)
Und mich vor dem Bösen beschützt, (dem Bösen)
Fuiste quien navego
Du warst es, die mein Boot
Mi barca en alta mar
Auf hoher See steuerte
No me queda nada más
Mir bleibt nichts anderes übrig
Agradeció de los fanáticos míos
Dankbar für meine Fans
Agradecido por todo lo que ha dolido, (más que agradecer)
Dankbar für alles, was wehgetan hat, (mehr als dankbar)
Agradecido por todo lo que he aprendido
Dankbar für alles, was ich gelernt habe
Sí, agradecido
Ja, dankbar
Agradecido porque respiro y me inspiro
Dankbar, weil ich atme und inspiriert werde
Por el color de mi corazón y sus latidos
Für die Farbe meines Herzens und seine Schläge
Agradecido porque estoy convencido
Dankbar, weil ich überzeugt bin
De que aunque me retire, jamás expiro
Dass ich, auch wenn ich mich zurückziehe, niemals vergehe
No me queda más, (no, no), más que agradecer, (agradecer)
Mir bleibt nichts, (nein, nein), als zu danken, (danken)
Aunque todo cambió, (no, no)
Obwohl sich alles verändert hat, (nein, nein)
siempre has sido fiel
Du warst immer treu
Tu mano me guio
Deine Hand hat mich geführt
Y me cuidó del mal, (del mal)
Und mich vor dem Bösen beschützt, (dem Bösen)
Fuiste quien navego
Du warst es, die mein Boot
Mi barca en alta mar
Auf hoher See steuerte
No me queda nada más, (gracias)
Mir bleibt nichts anderes übrig, (danke)
(Gracias), más que agradecer
(Danke), mehr als zu danken
(Gracias)
(Danke)
(Gracias)
(Danke)
(Gracias)
(Danke)
(Gracias)
(Danke)
(Gracias)
(Danke)
(Gracias)
(Danke)





Авторы: William Omar Landron, Kenneth Bartolomei, Angel Luis Ortiz Torres, Josean Cruz, Robin John Mendez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.