Текст и перевод песни Don Omar - Sincero (Trap)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sincero (Trap)
Искренне (Трэп)
Ya
dieron
las
2:00,
sonó
tu
canción
y
me
emborraché
Уже
два
часа
ночи,
заиграла
твоя
песня,
и
я
напился.
Por
esa
razón
fue
que
te
llamé
Поэтому
я
тебе
и
позвонил.
Pidiendo
perdón,
pero
parece
que
(woh-oh-oh)
Просил
прощения,
но,
похоже
(воу-о-о),
Ya
tú
tomaste
tu
decisión
ты
уже
всё
решила.
Así
no
se
juega,
tienes
razón
Так
не
играют,
ты
права.
Y
aunque
no
cambies
de
opinión
(oh-oh)
И
даже
если
ты
не
передумаешь
(о-о),
Y
si
te
soy
sincero,
no
creo
que
te
pueda
olvidar
если
честно,
не
думаю,
что
смогу
тебя
забыть.
Pues
todavía
te
quiero,
dime
si
me
puedes
perdonar
Ведь
я
всё
ещё
люблю
тебя,
скажи,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Y
si
te
soy
sincero,
creo
que
tú
te
sientes
igual
И
если
честно,
думаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Y
tal
vez
por
orgullo
no
me
quieres
perdonar
И,
возможно,
из-за
гордости
ты
не
хочешь
меня
прощать.
Y
mientras
tanto,
mami,
sigo
aquí
esperando
que
А
пока,
малышка,
я
всё
ещё
жду,
Cambie
tu
corazón
para
volverte
a
tener
когда
твоё
сердце
сменит
гнев
на
милость,
и
ты
снова
будешь
моей.
Y
ya
que
las
ganas
son
tantas,
dime
quién
se
aguanta
И
так
как
желание
очень
сильное,
скажи,
кто
сможет
устоять?
Tu
mente
siempre
me
piensa
cuando
te
levantas
Твои
мысли
всегда
обо
мне,
когда
ты
просыпаешься.
Por
más
que
lo
niegues,
yo
sé
que
quieres
otra
vez
Как
бы
ты
ни
отрицала,
я
знаю,
ты
хочешь
снова
быть
вместе.
Y
si
te
soy
sincero,
no
creo
que
te
pueda
olvidar
И
если
честно,
не
думаю,
что
смогу
тебя
забыть.
Pues
todavía
te
quiero,
dime
si
me
puedes
perdonar
Ведь
я
всё
ещё
люблю
тебя,
скажи,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Y
si
te
soy
sincero,
creo
que
tú
te
sientes
igual
И
если
честно,
думаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Y
tal
vez
por
orgullo
no
me
quieres
perdonar
И,
возможно,
из-за
гордости
ты
не
хочешь
меня
прощать.
Baby,
yo
daría
la
vida
por
ti,
na,
na,
na,
na,
eh
Детка,
я
бы
жизнь
отдал
за
тебя,
на-на-на-на,
эй.
Pues
sin
ti
yo
no
sé
cómo
existir,
na,
na,
na,
na,
eh
Ведь
без
тебя
я
не
знаю,
как
жить,
на-на-на-на,
эй.
Baby,
yo
daría
la
vida
por
tenerte
como
antes
Детка,
я
бы
жизнь
отдал,
чтобы
ты
была
моей,
как
прежде,
La
ropa
quitarte,
mojarte
sin
tocarte
чтобы
снять
с
тебя
одежду,
ласкать,
не
касаясь.
El
deseo
te
llama,
si
quieres
contestarle
Желание
зовёт
тебя,
если
хочешь,
ответь
ему.
Baby,
me
tiras,
que
no
puedo
olvidarte
Детка,
напиши
мне,
ведь
я
не
могу
тебя
забыть.
Y
ya
que
las
ganas
son
tantas,
dime
quién
se
aguanta
И
так
как
желание
очень
сильное,
скажи,
кто
сможет
устоять?
Tu
mente
siempre
me
piensa
cuando
te
levantas
Твои
мысли
всегда
обо
мне,
когда
ты
просыпаешься.
Por
más
que
lo
niegues,
yo
sé
que
quieres
otra
vez
Как
бы
ты
ни
отрицала,
я
знаю,
ты
хочешь
снова
быть
вместе.
Ya
dieron
las
2:00,
sonó
tu
canción
y
me
emborraché
Уже
два
часа
ночи,
заиграла
твоя
песня,
и
я
напился.
Por
esa
razón
fue
que
te
llamé
Поэтому
я
тебе
и
позвонил.
Pidiendo
perdón,
pero
parece
que
(woh-oh-oh)
Просил
прощения,
но,
похоже
(воу-о-о),
Y
si
te
soy
sincero,
no
creo
que
te
pueda
olvidar
если
честно,
не
думаю,
что
смогу
тебя
забыть.
Pues
todavía
te
quiero,
dime
si
me
puedes
perdonar
Ведь
я
всё
ещё
люблю
тебя,
скажи,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Y
si
te
soy
sincero,
creo
que
tú
te
sientes
igual
И
если
честно,
думаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Y
tal
vez
por
orgullo
no
me
quieres
perdonar
И,
возможно,
из-за
гордости
ты
не
хочешь
меня
прощать.
Baby,
yo
daría
la
vida
por
ti,
na,
na,
na,
na,
eh
Детка,
я
бы
жизнь
отдал
за
тебя,
на-на-на-на,
эй.
Pues
sin
ti
yo
no
sé
cómo
existir,
na,
na,
na,
na,
eh
Ведь
без
тебя
я
не
знаю,
как
жить,
на-на-на-на,
эй.
Baby,
yo
daría
la
vida
por
tenerte
como
antes
Детка,
я
бы
жизнь
отдал,
чтобы
ты
была
моей,
как
прежде,
La
ropa
quitarte,
mojarte
sin
tocarte
чтобы
снять
с
тебя
одежду,
ласкать,
не
касаясь.
El
deseo
te
llama,
si
quieres
contestarle
Желание
зовёт
тебя,
если
хочешь,
ответь
ему.
Baby,
me
tiras,
que
no
puedo
olvidarte
Детка,
напиши
мне,
ведь
я
не
могу
тебя
забыть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Landron Rivera, Javier Andres Rivera Garcia, Josean Cruz, Arnaldo Santos Perez, Luisa Schmidt, Gabriel Ortiz, Edwin Malave Tirado, Reinaldo Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.