Don Omar - Sincero (Trap) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Don Omar - Sincero (Trap)




Sincero (Trap)
Искренне (Трэп)
Ya dieron las 2:00, sonó tu canción y me emborraché
Уже два часа ночи, заиграла твоя песня, и я напился.
Por esa razón fue que te llamé
Поэтому я тебе и позвонил.
Pidiendo perdón, pero parece que (woh-oh-oh)
Просил прощения, но, похоже (воу-о-о),
Ya tomaste tu decisión
ты уже всё решила.
Así no se juega, tienes razón
Так не играют, ты права.
Y aunque no cambies de opinión (oh-oh)
И даже если ты не передумаешь (о-о),
Y si te soy sincero, no creo que te pueda olvidar
если честно, не думаю, что смогу тебя забыть.
Pues todavía te quiero, dime si me puedes perdonar
Ведь я всё ещё люблю тебя, скажи, можешь ли ты меня простить?
Y si te soy sincero, creo que te sientes igual
И если честно, думаю, ты чувствуешь то же самое.
Y tal vez por orgullo no me quieres perdonar
И, возможно, из-за гордости ты не хочешь меня прощать.
Y mientras tanto, mami, sigo aquí esperando que
А пока, малышка, я всё ещё жду,
Cambie tu corazón para volverte a tener
когда твоё сердце сменит гнев на милость, и ты снова будешь моей.
Y ya que las ganas son tantas, dime quién se aguanta
И так как желание очень сильное, скажи, кто сможет устоять?
Tu mente siempre me piensa cuando te levantas
Твои мысли всегда обо мне, когда ты просыпаешься.
Por más que lo niegues, yo que quieres otra vez
Как бы ты ни отрицала, я знаю, ты хочешь снова быть вместе.
Y si te soy sincero, no creo que te pueda olvidar
И если честно, не думаю, что смогу тебя забыть.
Pues todavía te quiero, dime si me puedes perdonar
Ведь я всё ещё люблю тебя, скажи, можешь ли ты меня простить?
Y si te soy sincero, creo que te sientes igual
И если честно, думаю, ты чувствуешь то же самое.
Y tal vez por orgullo no me quieres perdonar
И, возможно, из-за гордости ты не хочешь меня прощать.
Baby, yo daría la vida por ti, na, na, na, na, eh
Детка, я бы жизнь отдал за тебя, на-на-на-на, эй.
Pues sin ti yo no cómo existir, na, na, na, na, eh
Ведь без тебя я не знаю, как жить, на-на-на-на, эй.
Baby, yo daría la vida por tenerte como antes
Детка, я бы жизнь отдал, чтобы ты была моей, как прежде,
La ropa quitarte, mojarte sin tocarte
чтобы снять с тебя одежду, ласкать, не касаясь.
El deseo te llama, si quieres contestarle
Желание зовёт тебя, если хочешь, ответь ему.
Baby, me tiras, que no puedo olvidarte
Детка, напиши мне, ведь я не могу тебя забыть.
Y ya que las ganas son tantas, dime quién se aguanta
И так как желание очень сильное, скажи, кто сможет устоять?
Tu mente siempre me piensa cuando te levantas
Твои мысли всегда обо мне, когда ты просыпаешься.
Por más que lo niegues, yo que quieres otra vez
Как бы ты ни отрицала, я знаю, ты хочешь снова быть вместе.
Ya dieron las 2:00, sonó tu canción y me emborraché
Уже два часа ночи, заиграла твоя песня, и я напился.
Por esa razón fue que te llamé
Поэтому я тебе и позвонил.
Pidiendo perdón, pero parece que (woh-oh-oh)
Просил прощения, но, похоже (воу-о-о),
Y si te soy sincero, no creo que te pueda olvidar
если честно, не думаю, что смогу тебя забыть.
Pues todavía te quiero, dime si me puedes perdonar
Ведь я всё ещё люблю тебя, скажи, можешь ли ты меня простить?
Y si te soy sincero, creo que te sientes igual
И если честно, думаю, ты чувствуешь то же самое.
Y tal vez por orgullo no me quieres perdonar
И, возможно, из-за гордости ты не хочешь меня прощать.
Baby, yo daría la vida por ti, na, na, na, na, eh
Детка, я бы жизнь отдал за тебя, на-на-на-на, эй.
Pues sin ti yo no cómo existir, na, na, na, na, eh
Ведь без тебя я не знаю, как жить, на-на-на-на, эй.
Baby, yo daría la vida por tenerte como antes
Детка, я бы жизнь отдал, чтобы ты была моей, как прежде,
La ropa quitarte, mojarte sin tocarte
чтобы снять с тебя одежду, ласкать, не касаясь.
El deseo te llama, si quieres contestarle
Желание зовёт тебя, если хочешь, ответь ему.
Baby, me tiras, que no puedo olvidarte
Детка, напиши мне, ведь я не могу тебя забыть.





Авторы: William Landron Rivera, Javier Andres Rivera Garcia, Josean Cruz, Arnaldo Santos Perez, Luisa Schmidt, Gabriel Ortiz, Edwin Malave Tirado, Reinaldo Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.