Don Patricio feat. Mozart La Para - Pa toda la vida (feat. Mozart La Para) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Don Patricio feat. Mozart La Para - Pa toda la vida (feat. Mozart La Para)




Pa toda la vida (feat. Mozart La Para)
For All My Life (feat. Mozart La Para)
Esto es pa' toda la vida
This is for all my life
Los panas, la calle, la playa pa' toda la vida
My buddies, the streets, the beach for all my life
Un amanecer en Canarias pa' toda la vida
A sunrise in the Canary Islands for all my life
Toda esa gente que me crucé, esto es pa' toda la vida (oye)
All those people I crossed paths with, this is for all my life (listen)
Me estoy acordando de esa mujer
I'm remembering that woman
Esto es pa' toda la vida, eh
This is for all my life, yeah
Los panas, la calle, la playa pa' toda la vida
My buddies, the streets, the beach for all my life
Un amanecer en Canarias pa' toda la vida, eh
A sunrise in the Canary Islands for all my life, yeah
Toda esa gente que me crucé, esto es pa' toda la vida
All those people I crossed paths with, this is for all my life
Me estoy acordando de esa mujer para toda la vida
I'm remembering that woman for all my life
Será aquella rumba que nos cogimos
It will be that party we had
Ay, ¿qué será?
Oh, what will it be?
Será aquel verano que nos comimos
It will be that summer we shared
Ay, ¿qué será?
Oh, what will it be?
Será el Mitsubishi que condujimos
It will be that Mitsubishi we drove
Ay, ¿qué será?
Oh, what will it be?
O de la carretera que nos salimos
Or that highway we went off
Ay
Oh
Me-métele sazón, batería y reggaetón-ton
Give it some spice, drums and reggaeton
Esta canción que la pones de rington-ton
This song I know you'll set as your ringtone
Me encanta el arroz pero con su concón
I love rice but with its stew
Y al que se pase conmigo le doy su trompón
And whoever messes with me, I'll give them a punch
De la calle yo nunca voy a dejar de ser
I'll never stop being from the street
No todo el mundo sabe donde yo crecí
Not everyone knows where I grew up
Nadie es eterno pero yo siempre voy a existir
Nobody's eternal but I will always exist
Porque el de arriba fue quién me puso aquí
Because the one above put me here
Yo bebo los lunes, acabo el domingo
I drink on Mondays, I finish on Sundays
Ay, ¿qué será?
Oh, what will it be?
Soy el flaco lindo de Santo Domingo
I'm the handsome skinny guy from Santo Domingo
Ay, ¿qué será?
Oh, what will it be?
De cariño a me dicen mandingo
They affectionately call me mandingo
Ay, ¿qué será?
Oh, what will it be?
Where are you from?, me dicen los gringos
Where are you from?, the Americans ask me
Made in RD
Made in DR
Esto es pa' toda la vida, eh
This is for all my life, yeah
Los panas, la calle, la playa pa' toda la vida
My buddies, the streets, the beach for all my life
Un amanecer en Canarias pa' toda la vida, eh
A sunrise in the Canary Islands for all my life, yeah
Toda esa gente que me crucé, esto es pa' toda la vida, ah
All those people I crossed paths with, this is for all my life, ah
Me estoy acordando de esa mujer, verdá
I'm remembering that woman, true
Que yo no quiero que te aprendas mi' canciones bebé
Baby, I don't want you to learn my songs
Solo que las goces y las bailes otra vez
Just enjoy them and dance to them again
Mami hoy te veré y no me atreveré
Baby, I'll see you today and I won't dare
Y aunque camine medio zombi está to' cheveré
And even though I walk like a zombie, everything is cool
Si somos dos pa' tres, jugando en casa, ven
If there are two of us for three, playing at home, come on
Y vacílame otro poquito como sabe' hacer
And tease me a little more like you know how
Dale, métete, mándame un tbt
Come on, get in, send me a tbt
Y si te quieres ir pa'l coño, dale, vétete, eh
And if you want to go to hell, go ahead, go, yeah
Será aquella rumba que nos cogimos
It will be that party we had
Ay, ¿qué será?
Oh, what will it be?
Será aquel verano que nos comimos
It will be that summer we shared
Ay, ¿qué será?
Oh, what will it be?
Será el Mitsubishi que condujimos
It will be that Mitsubishi we drove
Ay, ¿qué será?
Oh, what will it be?
O de la carretera que nos salimos
Or that highway we went off
Ay
Oh
Esto es pa' toda la vida, eh
This is for all my life, yeah
Los panas, la calle, la playa pa' toda la vida
My buddies, the streets, the beach for all my life
Un amanecer en Canarias pa' toda la vida, eh
A sunrise in the Canary Islands for all my life, yeah
Toda esa gente que me crucé, esto es pa' toda la vida
All those people I crossed paths with, this is for all my life
Me estoy acordando de esa mujer para toda la vida
I'm remembering that woman for all my life
Gózala, párala de este lao
Enjoy it, stop it over here
La para, la para
Stop it, stop it
Una vaina vo' a gana'
You're gonna win something
sabe' hasta cuando, pa' toda la vida
You know until when, for all your life
Calamardo y Patricio, Don Patricio
Squidward and Patrick, Don Patricio
KZO Beat (Así se te olvida)
KZO Beat (This is how you forget)
Magic Music
Magic Music
(Pa' toda la vida)
(For all my life)
(Toda la gente que me crucé)
(All the people I crossed paths with)
(Esto es pa' toda la vida)
(This is for all my life)





Авторы: Carlos Rafael Cossio Caicedo, Patricio Martin Diaz, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Erickson Fernandez Paniagua, Camilo Rivera Muneton, Nelson Enrique Alvarado Palomino

Don Patricio feat. Mozart La Para - Pa toda la vida (feat. Mozart La Para)
Альбом
Pa toda la vida (feat. Mozart La Para)
дата релиза
22-05-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.