Don Patricio feat. Mozart La Para - Pa toda la vida (feat. Mozart La Para) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Don Patricio feat. Mozart La Para - Pa toda la vida (feat. Mozart La Para)




Pa toda la vida (feat. Mozart La Para)
На всю жизнь (feat. Mozart La Para)
Esto es pa' toda la vida
Это на всю жизнь
Los panas, la calle, la playa pa' toda la vida
Братья, улица, пляж на всю жизнь
Un amanecer en Canarias pa' toda la vida
Рассвет на Канарах на всю жизнь
Toda esa gente que me crucé, esto es pa' toda la vida (oye)
Все те люди, которых я встретил, это на всю жизнь (эй)
Me estoy acordando de esa mujer
Я вспоминаю о той женщине
Esto es pa' toda la vida, eh
Это на всю жизнь, эй
Los panas, la calle, la playa pa' toda la vida
Братья, улица, пляж на всю жизнь
Un amanecer en Canarias pa' toda la vida, eh
Рассвет на Канарах на всю жизнь, эй
Toda esa gente que me crucé, esto es pa' toda la vida
Все те люди, которых я встретил, это на всю жизнь
Me estoy acordando de esa mujer para toda la vida
Я вспоминаю о той женщине, на всю жизнь
Será aquella rumba que nos cogimos
Может, та тусовка, на которой мы зажигали
Ay, ¿qué será?
Эй, что же это?
Será aquel verano que nos comimos
Может, то лето, которое мы провели вместе
Ay, ¿qué será?
Эй, что же это?
Será el Mitsubishi que condujimos
Может, тот Mitsubishi, на котором мы катались
Ay, ¿qué será?
Эй, что же это?
O de la carretera que nos salimos
Или та дорога, с которой мы съехали
Ay
Эй
Me-métele sazón, batería y reggaetón-ton
Добавь перчинку, ударные и реггетон-тон
Esta canción que la pones de rington-ton
Эту песню ты поставишь на рингтон-тон
Me encanta el arroz pero con su concón
Я люблю рис, но с корочкой
Y al que se pase conmigo le doy su trompón
А тому, кто перейдет мне дорогу, дам по морде
De la calle yo nunca voy a dejar de ser
Улицу я никогда не покину
No todo el mundo sabe donde yo crecí
Не все знают, где я вырос
Nadie es eterno pero yo siempre voy a existir
Никто не вечен, но я всегда буду существовать
Porque el de arriba fue quién me puso aquí
Потому что тот, кто наверху, поставил меня сюда
Yo bebo los lunes, acabo el domingo
Я пью по понедельникам, заканчиваю в воскресенье
Ay, ¿qué será?
Эй, что же это?
Soy el flaco lindo de Santo Domingo
Я красивый парень из Санто-Доминго
Ay, ¿qué será?
Эй, что же это?
De cariño a me dicen mandingo
Ласково меня называют мандинго
Ay, ¿qué será?
Эй, что же это?
Where are you from?, me dicen los gringos
Where are you from?, спрашивают меня гринго
Made in RD
Сделано в Доминикане
Esto es pa' toda la vida, eh
Это на всю жизнь, эй
Los panas, la calle, la playa pa' toda la vida
Братья, улица, пляж на всю жизнь
Un amanecer en Canarias pa' toda la vida, eh
Рассвет на Канарах на всю жизнь, эй
Toda esa gente que me crucé, esto es pa' toda la vida, ah
Все те люди, которых я встретил, это на всю жизнь, а
Me estoy acordando de esa mujer, verdá
Я вспоминаю о той женщине, правда
Que yo no quiero que te aprendas mi' canciones bebé
Я не хочу, чтобы ты учила мои песни, детка
Solo que las goces y las bailes otra vez
Просто наслаждайся ими и танцуй снова
Mami hoy te veré y no me atreveré
Малышка, сегодня я увижу тебя и не решусь
Y aunque camine medio zombi está to' cheveré
И хотя я хожу как зомби, все отлично
Si somos dos pa' tres, jugando en casa, ven
Если мы вдвоем против троих, играем дома, приходи
Y vacílame otro poquito como sabe' hacer
И подразни меня еще немного, как ты умеешь
Dale, métete, mándame un tbt
Давай, заходи, отправь мне tbt
Y si te quieres ir pa'l coño, dale, vétete, eh
А если хочешь свалить к черту, давай, иди, эй
Será aquella rumba que nos cogimos
Может, та тусовка, на которой мы зажигали
Ay, ¿qué será?
Эй, что же это?
Será aquel verano que nos comimos
Может, то лето, которое мы провели вместе
Ay, ¿qué será?
Эй, что же это?
Será el Mitsubishi que condujimos
Может, тот Mitsubishi, на котором мы катались
Ay, ¿qué será?
Эй, что же это?
O de la carretera que nos salimos
Или та дорога, с которой мы съехали
Ay
Эй
Esto es pa' toda la vida, eh
Это на всю жизнь, эй
Los panas, la calle, la playa pa' toda la vida
Братья, улица, пляж на всю жизнь
Un amanecer en Canarias pa' toda la vida, eh
Рассвет на Канарах на всю жизнь, эй
Toda esa gente que me crucé, esto es pa' toda la vida
Все те люди, которых я встретил, это на всю жизнь
Me estoy acordando de esa mujer para toda la vida
Я вспоминаю о той женщине, на всю жизнь
Gózala, párala de este lao
Наслаждайся, остановись здесь
La para, la para
Остановись, остановись
Una vaina vo' a gana'
Что-то ты выиграешь
sabe' hasta cuando, pa' toda la vida
Ты знаешь до каких пор, на всю жизнь
Calamardo y Patricio, Don Patricio
Сквидвард и Патрик, Дон Патрисио
KZO Beat (Así se te olvida)
KZO Beat (Так ты забудешь)
Magic Music
Magic Music
(Pa' toda la vida)
(На всю жизнь)
(Toda la gente que me crucé)
(Все те люди, которых я встретил)
(Esto es pa' toda la vida)
(Это на всю жизнь)





Авторы: Carlos Rafael Cossio Caicedo, Patricio Martin Diaz, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Erickson Fernandez Paniagua, Camilo Rivera Muneton, Nelson Enrique Alvarado Palomino

Don Patricio feat. Mozart La Para - Pa toda la vida (feat. Mozart La Para)
Альбом
Pa toda la vida (feat. Mozart La Para)
дата релиза
22-05-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.