Don Patricio - Calle Tejeleita (feat. Geni Colegui) - перевод текста песни на немецкий




Calle Tejeleita (feat. Geni Colegui)
Calle Tejeleita (feat. Geni Colegui)
Suda, suda, suda, suda, suda
Schwitze, schwitze, schwitze, schwitze, schwitze
Por la calle Tejeleitas
In der Tejeleitas-Straße
Suda, suda, suda, suda, suda
Schwitze, schwitze, schwitze, schwitze, schwitze
Donde ella se deleita
Wo sie sich vergnügt
(Suda, suda, suda)
(Schwitze, schwitze, schwitze)
Por la pechada
An der Steigung
(Suda, suda, suda)
(Schwitze, schwitze, schwitze)
Ella muere con la
Sie stirbt mit der
(Duda, duda, duda)
(Zweifel, Zweifel, Zweifel)
Porque sube sin a
Weil sie ohne
(Ayuda, ayuda, ayuda)
(Hilfe, Hilfe, Hilfe)
Se echa la pecha a comer
Sie gibt sich dem Essen hin
Luego no quiere subir la pecha
Dann will sie die Steigung nicht hochgehen
Tu culo no se va a poner
Dein Hintern wird nicht
Duro pa bailar cha-cha-cha
Hart fürs Cha-Cha-Cha-Tanzen
No voy a subir pa luego bajar
Ich werde nicht hochgehen, um dann wieder runterzukommen
Ya me quedo aquí
Ich bleibe lieber hier
Este ahora es mi hogar
Das ist jetzt mein Zuhause
Voy mejor así con vistas al mar
Mir geht es besser so, mit Blick aufs Meer
No bajo a por
Ich komme nicht runter, um dich zu holen
Ni suben del pan
Und sie bringen auch kein Brot hoch
¿Dejense de tejer, maneje, cortejelecta?
Hör auf zu stricken, fahre, hofiere?
Que ya tiene niños y mas de treinta
Sie hat schon Kinder und ist über dreißig
Deja esa vida que no te renta
Lass das Leben, das dir nicht gut tut
Y viene contentita la parienta
Und die Freundin kommt zufrieden an
Y no voy a cambiar
Und ich werde mich nicht ändern
No voy a cambiar
Ich werde mich nicht ändern
No voy a cambiar
Ich werde mich nicht ändern
No voy a cambiar
Ich werde mich nicht ändern
Salgo a topa llegadas las tres
Ich gehe raus, wenn es drei Uhr schlägt
Sin protección arma duda el cuartel
Ohne Schutz, bildet die Truppe Zweifel
Eso parece ¿lebedebede?
Das scheint, ¿lebedebede?
¿No clave la pandeta y la caleta en mis pies?
Schlag nicht das Tamburin und die Bucht an meinen Füßen?
Es un lujazo desde acá verte subir la rampa
Es ist ein Luxus, dich von hier aus die Rampe hochgehen zu sehen
Como si se tratara de una trampa
Als ob es eine Falle wäre
Si nos piya la ventisca se acampa
Wenn uns der Schneesturm erwischt, wird gezeltet
Así que traete una muda
Also bring Wechselkleidung mit
Suda, suda, suda, suda, suda
Schwitze, schwitze, schwitze, schwitze, schwitze
Por la calle Tejeleitas
In der Tejeleitas-Straße
Suda, suda, suda, suda, suda
Schwitze, schwitze, schwitze, schwitze, schwitze
Donde ella se deleita
Wo sie sich vergnügt
(Suda, suda, suda)
(Schwitze, schwitze, schwitze)
Tras la pechada
Nach der Steigung
(Suda, suda, suda)
(Schwitze, schwitze, schwitze)
Ella muere con la
Sie stirbt mit der
(Duda, duda, duda)
(Zweifel, Zweifel, Zweifel)
Porque sube sin a
Weil sie ohne
(Ayuda, ayuda, ayuda)
(Hilfe, Hilfe, Hilfe)
Hay que ver como
Man muss sehen, wie sie
(Suda, suda, suda)
(Schwitze, schwitze, schwitze)
Por la pechada
An der Steigung
(Suda, suda, suda)
(Schwitze, schwitze, schwitze)
Ella muere con la
Sie stirbt mit der
(Duda, duda, duda)
(Zweifel, Zweifel, Zweifel)
Porque sube sin a
Weil sie ohne
(Ayuda, ayuda, ayuda)
(Hilfe, Hilfe, Hilfe)
La ley de la playa quien no la conocía
Das Gesetz des Strandes, wer kannte es nicht
Tengo patineta, la calle es mía
Ich habe ein Skateboard, die Straße gehört mir
Hasta que no te salude no sonrías
Lächle erst, wenn ich dich grüße
Don Patricio mami buenos días
Don Patricio, Mami, guten Morgen
Todos los vecinos estan en su terraza
Alle Nachbarn sind auf ihrer Terrasse
Quieren que tus hijos no jueguen en la plaza
Sie wollen, dass deine Kinder nicht auf dem Platz spielen
Llevalos a la calle Tejeleitas mi hermano
Bring sie in die Tejeleitas-Straße, mein Bruder
Y cuando se enciendan las luces, pa casa
Und wenn die Lichter angehen, geht's nach Hause
Quieres que tus piernas luzcan bien sanas
Du willst, dass deine Beine gesund aussehen
Sube Tejeleitas dos veces por semana
Geh zweimal pro Woche die Tejeleitas hoch
Yo la subía tres veces de chico
Ich bin sie als Kind dreimal hochgegangen
Don Patricio mami te hago el baile de la rana
Don Patricio, Mami, ich mache dir den Froschtanz
La conocí en la calle Tejeleitas
Ich habe sie in der Tejeleitas-Straße kennengelernt
Me preguntó desde cuando no te afeitas
Sie fragte mich, seit wann ich mich nicht mehr rasiert habe
Que alto eres, que piernas tienes
Wie groß du bist, was für Beine du hast
Y eso que aún no me ha visto esta
Und dabei hat sie das hier noch nicht gesehen
Es viernes porque se molesta
Es ist Freitag, warum ärgert sie sich
Si ando recién despertado la siesta
Wenn ich gerade erst vom Mittagsschlaf aufgewacht bin
Con mi bici subiendo la cuesta
Mit meinem Fahrrad den Hügel hinauf
Voy a ver que saco al partir de mi cesta
Mal sehen, was ich aus meinem Korb zaubere
Tranquilito por calle Tejeleitas
Ganz entspannt in der Tejeleitas-Straße
Con los amiguitos, no vino la parienta
Mit den Freunden, meine Freundin ist nicht gekommen
Aquí se lo gozaron, los niños e la caleta
Hier haben sie es genossen, die Kinder von der Bucht
Aquí probé los peta, tu boca y tu mmm
Hier habe ich Joints probiert, deinen Mund und dein mmm
Mami estoy cansadito de subirla
Mami, ich bin müde vom Hochgehen
No quiero un tirma, quiero un pan bimbo
Ich will kein Tirman, ich will ein Pan Bimbo
El león tomó pumba y simba
Der Löwe nahm Pumba und Simba
Cuando llegue hasta arriba te silbo
Wenn ich oben ankomme, pfeife ich dir
Suda, suda, suda, suda, suda
Schwitze, schwitze, schwitze, schwitze, schwitze
Por la calle Tejeleitas
In der Tejeleitas-Straße
Suda, suda, suda, suda, suda
Schwitze, schwitze, schwitze, schwitze, schwitze
Donde ella se deleita
Wo sie sich vergnügt
(Suda, suda, suda)
(Schwitze, schwitze, schwitze)
Por la pechada
An der Steigung
(Suda, suda, suda)
(Schwitze, schwitze, schwitze)
Ella muere con la
Sie stirbt mit der
(Duda, duda, duda)
(Zweifel, Zweifel, Zweifel)
Porque sube sin a
Weil sie ohne
(Ayuda, ayuda, ayuda)
(Hilfe, Hilfe, Hilfe)
Hay que ver como
Man muss sehen, wie sie
(Suda, suda, suda)
(Schwitze, schwitze, schwitze)
Por la pechada
An der Steigung
(Suda, suda, suda)
(Schwitze, schwitze, schwitze)
Ella muere con la
Sie stirbt mit der
(Duda, duda, duda)
(Zweifel, Zweifel, Zweifel)
Porque sube sin a
Weil sie ohne
(Ayuda, ayuda, ayuda)
(Hilfe, Hilfe, Hilfe)
(Son ustedes, no nosotros)
(Ihr seid es, nicht wir)





Авторы: Eugenio Fernandez Cano, Patricio Martin Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.