Текст и перевод песни Don Patricio - La Dura Vida del Joven Rapero
La Dura Vida del Joven Rapero
The Hard Life of a Young Rapper
Oye,
mami
no
se
ve
tierra
a
la
vista
Hey,
baby,
I
can't
see
land
anywhere
Pero
vamo'
a
toda
vela
viento
en
popa
But
we're
going
full
speed
ahead
Si
toca
en
el
puente
la
corriente
se
te
lleva
If
you
hit
the
current
on
the
bridge,
you'll
be
swept
away
Pero
si
tocas
oca
te
vuelve
a
tocar
idiota
But
if
you
hit
a
goose,
you'll
get
another
chance
La
cleta
sin
frenos
la
patineta
rota
The
bike
with
no
brakes,
the
broken
skateboard
Estoy
en
Madrid
a
menos
cuatro
y
no
se
nota
I'm
in
Madrid
at
minus
four
and
I
don't
feel
it
Huelo
como
una
mofeta
I
smell
like
a
skunk
Duermo
como
una
marmota
I
sleep
like
a
log
Estoy
en
Cuenca
I'm
in
Cuenca
Poniéndola
a
mirar
para
Dakota
Looking
at
Dakota
Vamos
de
paseo,
pi
pi
pi
Let's
go
for
a
ride,
beep
beep
beep
En
un
coche
feo,
pi
pi
pi
In
an
ugly
car,
beep
beep
beep
Put
your
motherfucking
hands
up,
G
G
G
Put
your
motherfucking
hands
up,
G
G
G
My
english
pitinglish
divinity
My
English
pitinglish
divinity
No
sé
si
me
lo
tomo
demasia'o
en
serio
o
en
broma
I
don't
know
if
I'm
taking
myself
too
seriously
or
joking
Hicimos
Pressing
Catch
y
terminamos
Pretty
Woman
We
started
out
doing
Pressing
Catch
and
ended
up
like
Pretty
Woman
Se
lo
digo
a
la
Lola,
mi
amor
hecho
de
goma
I
tell
that
to
Lola,
my
love
made
of
rubber
Estoy
midiendo
las
distancias
entre
Santa
Cruz
y
Roma
I'm
measuring
the
distances
between
Santa
Cruz
and
Rome
Tengo
contentos
a
la
mama
y
a
los
"brodas"
I've
got
my
mom
and
my
homies
happy
Baila
el
chiquichiqui,
esa
loca
loca
Dance
the
chiquichiqui,
that
crazy
girl
Tanta
mierda,
tanto
equipo,
tantas
luces
para
el
croma
So
much
shit,
so
much
equipment,
so
many
lights
for
the
croma
Si
ya
tengo
to'el
estilo
y
me
lo
grabo
en
una
toma
When
I
already
have
all
the
style
and
I
record
it
in
one
take
¿Qué
está'
haciendo
loco?
What's
up,
crazy?
¿Qué
va
a
hacer
compadre?
What
are
you
going
to
do,
buddy?
Ah
no,
el
bobo
¿Y
esto
dónde
sale?
Oh
no,
the
fool
Where's
this
going
to
end
up?
Ay,
qué
vida
loca
es
esta
mami,
soy
tu
periquito
Oh,
what
a
crazy
life
this
is,
baby,
I'm
your
little
bird
Dámelo
despa-despacito
Give
it
to
me
slow-slowly
Tenemos
caramelos
tres
reyes
magos
We
have
some
three
wise
men
candy
Vienen
por
sorpresa
llevan
regalos
They
come
by
surprise,
bringing
gifts
Vienen
al
concierto
y
se
vuelven
riendo
They
come
to
the
concert
and
leave
laughing
Vienen
para
vernos
y
se
vuelven
cenados
They
come
to
see
us
and
leave
satisfied
Odio
la
fama
me
encanta
lo
que
hago
I
hate
fame,
I
love
what
I
do
Sonrío
si
me
gusta
a
gusto
con
lo
que
gano
I
smile
if
I
like
it,
I'm
happy
with
what
I
earn
¿Cómo
voy
a
dejar
todo
"arriquitraun"
mamá?
How
can
I
leave
it
all
behind,
Mama?
Si
tengo
al
manager
montao'
cerrando
fechas
en
verano
If
I
have
the
manager
working,
closing
dates
in
the
summer
Uno
por
la
niña
dos
por
los
veranos
One
for
the
girl,
two
for
the
summers
Tres
por
las
riñas
éramos
los
que
somos
Three
for
the
fights
we
used
to
have
El
burro
de
la
clase
acabó
siendo
mono
The
class
clown
ended
up
being
a
cool
guy
Y
tengo
las
gafas
de
Manolo
And
I
have
Manolo's
glasses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricio Martin Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.