Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
estoy
cansado
de
no
aprender
de
los
errores
Я
устал
не
учиться
на
своих
ошибках,
Que
año
tras
año
siguen
siendo
dolores
Которые
год
за
годом
продолжают
причинять
боль.
Pa'
todos
esos
años
necesito
borradores
Для
всех
этих
лет
мне
нужны
ластики,
Te
pido
Dios
que
me
mejores
Прошу
тебя,
Боже,
сделай
меня
лучше.
Y
que
sepas
que
me
he
metido
en
problemas
peores
И
знай,
что
я
попадал
в
проблемы
и
похуже,
No
me
dejes
cometer
estupideces
y
horrores
Не
дай
мне
совершать
глупости
и
ужасы,
Y
personas
que
quiero
sientan
temores...
И
чтобы
люди,
которых
я
люблю,
чувствовали
страх...
Para
los
muertos
las
flores,
Для
мертвых
- цветы,
Creo
que
te
ganaste
una
y
millón
de
corazones,
Я
думаю,
ты
завоевала
миллион
сердец,
Ahora
sí
con
más
razones
sigo
pa'
lante,
Теперь
с
еще
большим
основанием
я
иду
вперед,
Y
soy
uno
de
los
vencedores,
И
я
один
из
победителей,
En
un
juego
de
peones
soy
el
Rey.
В
игре
пешек
я
- Король.
Si
quieres
verme
pon
play
en
todos
los
televisores.
Если
хочешь
меня
увидеть,
нажми
play
на
всех
телевизорах.
El
rencor
nadie
lo
quita,
Обиду
никто
не
отменяет,
Por
andar
de
loquita
con
la
cuquita,
За
то,
что
ты
была
легкомысленной,
Espero
que
llores
y
si
algo
pasa,
Надеюсь,
ты
будешь
плакать,
и
если
что-то
случится,
No
espero
que
me
perdones...
Не
жду,
что
ты
меня
простишь...
Vendrán
años
mejores
en
una
celda
encerrado,
Лучшие
годы
настанут
в
тюремной
камере,
O
con
mis
homies
rimadores,
Или
с
моими
братьями-рифмачами,
Yo!
Te
prometí
el
cielo
y
la
tierra
Йо!
Я
обещал
тебе
небо
и
землю,
Pero
cuando
alguien
muere
Но
когда
кто-то
умирает,
Solo
dicen
que
se
entierra
Говорят
только,
что
его
хоронят,
Con
tristeza
extrema
a
lo
que
sea
se
aferra,
С
крайней
грустью
цепляются
за
что
угодно,
Mil
puertas
se
abren
cuando
una
puerta
se
cierra,
Тысячи
дверей
открываются,
когда
одна
закрывается,
Si
$20
mil
pesos
vales,
es
porque
eres
una...
Если
ты
стоишь
20
тысяч
песо,
значит,
ты...
Más
bien
no
digo
nada
Лучше
я
промолчу,
Más
bien
no
digo
nada.
nada.
Лучше
я
промолчу.
Ничего.
Ya
estoy
cansado,
estoy
cansado,
Я
устал,
я
устал,
De
tantos
dilemas,
de
ver,
no
aprender
y
seguir
ahí,
От
стольких
дилемм,
от
того,
что
вижу,
не
учусь
и
остаюсь
там
же,
Ya
estoy
cansado
tanto
mal,
tanta
mala
a
mi
lado,
Я
устал
от
стольких
бед,
от
стольких
плохих
рядом
со
мной,
Y
no
saber
qué
camino
seguir,
И
не
знать,
какой
путь
выбрать,
Ya
estoy
cansando
Uh
oh!
Я
устал.
У-оу!
De
luchar,
pelear
y
nada
conseguir,
От
борьбы,
битвы
и
ничего
не
добиться,
Ya
estoy
cansando.
Uh
oh!
Я
устал.
У-оу!
Na
na
na
na
na
na
na
naa
На
на
на
на
на
на
на
наа
Debes
darle
gracias
a
la
persona
que
abrió
mis
ojos,
Ты
должна
благодарить
человека,
который
открыл
мне
глаза,
Me
quitó
la
ira
y
sacó
de
mi
el
enojo,
Убрал
из
меня
гнев
и
вытащил
злость,
Yo
también
me
sé
la
ley
del
ojo
por
ojo,
Я
тоже
знаю
закон
око
за
око,
Y
cuando
duermas
soñarás
con
mis
ojos
rojos...
И
когда
ты
будешь
спать,
тебе
будут
сниться
мои
красные
глаза...
Lo
que
has
vivido
en
tu
vida,
То,
что
ты
пережила
в
своей
жизни,
No
es
ni
la
mitad
de
lo
que
produce
una
herida,
Это
даже
не
половина
того,
что
причиняет
рана,
Hoy
descargo
mis
balas
por
circunstancias
turbias,
Сегодня
я
разряжаю
свои
пули
из-за
мутных
обстоятельств,
Y
otras
situaciones
malas.
И
других
плохих
ситуаций.
Felicitación
por
la
alta
calificación,
Поздравляю
с
высокой
оценкой,
Por
ser
otra
del
montón
con
más
baja
reputación,
За
то,
что
ты
еще
одна
из
толпы
с
самой
низкой
репутацией,
Que
las
mujeres
de
la
calle,
al
menos
son
sinceras,
Чем
уличные
женщины,
они
хотя
бы
честны,
Y
evitan
que
uno
estalle.
И
предотвращают
взрыв.
Menos
mal
no
desaproveché
oportunidades,
Хорошо,
что
я
не
упустил
возможности,
Porque
yo
sabía
que
las
bitches
no
eran
fiables,
Потому
что
я
знал,
что
сукам
нельзя
доверять,
Malaclase
en
la
clase?
Ja!
Cómo
será
sociable,
Плохое
поведение
в
классе?
Ха!
Как
она
будет
общаться,
Confundida?
Qué
pesar!
Запуталась?
Как
жаль!
Espero
que
lo
resuelvas
Надеюсь,
ты
это
решишь,
En
2017
espero
que
nunca
vuelvas...
В
2017
году
надеюсь,
ты
никогда
не
вернешься...
Hasta
llendo
yo
a
misa
conocí
mujeres
lisas,
Даже
когда
я
ходил
в
церковь,
я
встречал
гладких
женщин,
Cosas
que
causan
risa,
cuántas
llevé
yo
a
Brisas?
Вещи,
которые
вызывают
смех,
скольких
я
привел
в
Brisas?
Fueron
días
de
noches
grises,
Это
были
дни
серых
ночей,
Espero
que
algún
día
aterrices,
Надеюсь,
однажды
ты
приземлишься,
Pueda
ser
parte
de
las
misses
Сможешь
стать
одной
из
мисс,
Sino
te
puede
tragar
la
tierra,
А
иначе
тебя
может
поглотить
земля,
Si
$20
mil
pesos
vales,
es
porque
eres
una.
Если
ты
стоишь
20
тысяч
песо,
значит,
ты...
Más
bien
no
digo
nada.
Лучше
я
промолчу.
Más
bien
no
digo
nada.
nada.
Лучше
я
промолчу.
Ничего.
Ya
estoy
cansando,
estoy
cansado,
Я
устал,
я
устал,
De
tantos
dilemas,
de
ver,
no
aprender
y
seguir
ahí,
От
стольких
дилемм,
от
того,
что
вижу,
не
учусь
и
остаюсь
там
же,
Ya
estoy
cansado
tanto
mal,
tanta
mala
a
mi
lado,
Я
устал
от
стольких
бед,
от
стольких
плохих
рядом
со
мной,
Y
no
saber
qué
camino
seguir,
И
не
знать,
какой
путь
выбрать,
Ya
estoy
cansando
uh
oh!
Я
устал.
У-оу!
De
luchar,
pelear
y
nada
conseguir,
От
борьбы,
битвы
и
ничего
не
добиться,
Ya
estoy
cansando.
Uh
oh!
Я
устал.
У-оу!
Na
na
na
na
na
na
na
na.
На
на
на
на
на
на
на
на.
Hey.
Hey.
Hey!
Эй.
Эй.
Эй!
Tonces.
como
es
la
cosa
si
yo
quiero
un
beso?
Так.
как
же
все
устроено,
если
я
хочу
поцелуй?
Tengo
$50
mil
qué
me
das
por
eso?
У
меня
есть
50
тысяч,
что
ты
мне
дашь
за
это?
El
que
se
va
sin
ser
echado
vuelve
sin
ser
llamado,
Тот,
кто
уходит,
не
будучи
изгнанным,
возвращается,
не
будучи
позванным,
Por
eso
camino
en
el
mundo
relajado
yo
Поэтому
я
иду
по
миру
расслабленным,
Que
no
se
vaya
a
dar
cuenta
que
tú
me
hablas
a
rato,
Чтобы
он
не
заметил,
что
ты
время
от
времени
говоришь
со
мной,
Jaa.
pobre
pelao
lo
cogiste
de
pato,
Хаа.
бедный
парень,
ты
его
одурачила,
Pero.
ya
nadie
paga
por
tener
placer,
Но.
уже
никто
не
платит
за
удовольствие,
Con
mujeres
bandidas
y
ya
sé
por
qué,
С
женщинами-бандитками,
и
я
знаю
почему,
Porque
este
mundo
está
al
revés
por
eso
tanto
fusil,
Потому
что
этот
мир
перевернут
с
ног
на
голову,
поэтому
столько
оружия,
Luego
se
abren
el
jean,
pagan
por
ti
20
mil
Потом
они
расстегивают
джинсы,
платят
за
тебя
20
тысяч,
Casi
que
no
termino,
pude
romper
esos
lazos,
Я
почти
не
закончил,
я
мог
бы
разорвать
эти
узы,
Hasta
conocidas
tuyas
yo
tuve
en
mis
brazos;
Даже
твои
знакомые
были
в
моих
объятиях;
Pero
bueno
todo
eso
pues.
ya
no
va
al
caso,
Но
ладно,
все
это
уже
не
имеет
значения,
Me
despido
de
ti,
la
bendición
y
un
abrazo.
Я
прощаюсь
с
тобой,
благословение
и
объятия.
No
te
quise
ver
así
porque
eras
parte
de
mi,
Я
не
хотел
видеть
тебя
такой,
потому
что
ты
была
частью
меня,
En
tu
entrepierna
siempre
verás
mi
nombre
por
ahí,
В
твоей
промежности
ты
всегда
будешь
видеть
мое
имя,
Lo
que
yo
hice
era
pa
mi,
pero
lo
mío
era
suyo,
То,
что
я
делал,
было
для
меня,
но
мое
было
твоим,
Yo
te
abrí
los
ojos,
yo
hice
Rap
con
orgullo.
Я
открыл
тебе
глаза,
я
делал
рэп
с
гордостью.
Me
has
ganado
una
batalla
pero
yo
gané
la
guerra,
Ты
выиграла
у
меня
битву,
но
я
выиграл
войну,
Si
$20
mil
pesos
valías
es
porque
eras
una.
Если
ты
стоила
20
тысяч
песо,
значит,
ты
была...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Pinillos Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.