Текст и перевод песни Don Pixote, Dexter, Willian Magalhães & Devasto - Salve Geral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salve Geral
General Salute
Miro
no
horizonte
I
gaze
at
the
horizon,
Asfalto
traiçoeiro
The
asphalt,
treacherous
and
sly.
Como
atravessar,
se
a
luz
se
apagou
How
can
I
cross
when
the
light
has
died,
Sem
olhar
pra
atras
Without
looking
back,
E
sem
dizer
adeus
And
without
saying
goodbye?
Faça
o
bem
não
faça
o
mal
Do
good,
not
evil,
O
profeta
me
ensinou
The
prophet
taught
me
so.
Alertou
que
o
mundo
é
ruim
He
warned
me
the
world
is
cruel,
São
tão
poucos
que
se
salvam
So
few
are
saved
Da
guerra
entre
os
homens...
From
the
war
among
men...
(Don
Pixote)
(Don
Pixote)
Meu
parça
só
você
ficou
My
brother,
you're
the
only
one
left,
A
hora
certa
faz
o
bandido
é
bom
te
ver
The
right
time
makes
the
thug,
it's
good
to
see
you
Com
lotes
com
as
Tt
With
lots
and
the
TTs,
A
guerra
que
enfrentamos
nego
nunca
vai
entender
The
war
we
face,
man,
they'll
never
understand.
To
com
você...
I'm
with
you...
Ombro
a
ombro
se
garantir
Shoulder
to
shoulder,
we'll
guarantee,
Esperto
com
o
acaso
sem
se
omitir
Watchful
of
chance,
never
omitting.
A
rua
é
quem
nos
chama
The
street
calls
us,
Decidi
que
vou
ir,
é
pela
honra
I've
decided
to
go,
it's
for
honor,
Mas
pra
mim
é
sem
stress
But
for
me,
it's
no
stress,
Só
the
best
Only
the
best.
Os
irmão
chega
vem
sem
medo
e
quer
rolex
The
brothers
arrive
fearless,
wanting
Rolexes,
Armani
uns
jeans
Armani,
some
jeans,
Todos
vagabundo
tem
Every
vagabond
has
them.
Sei
quem
vai
buscar
o
giz?
Do
I
know
who's
gonna
get
the
chalk?
Mas
eu
sei
que
nada
do
que
eu
fiz
But
I
know
that
nothing
I've
done
Não
vai
me
levar
ao
monte...
Won't
take
me
to
the
mountain...
Em
algum
lugar...
Somewhere...
Pode
acreditar...
You
can
believe...
Eu
e
meus
parceiros
no
trecho
Me
and
my
partners
on
the
block,
Vários
brinquedos
e
apetrechos
Various
toys
and
gadgets,
O
certo
me
acionou
eu
vou
colar
The
right
one
called,
I'll
be
there,
Umas
coisas
não
têm
preço
Some
things
are
priceless,
O
endereço
irmão
The
address,
brother,
Vou
estar
no
horário
então
I'll
be
there
on
time
then.
São
vários
dias
percorridos
no
inferno
So
many
days
spent
in
hell,
Os
primo
e
os
amigos
estão
ai,
salve
The
cousins
and
friends
are
here,
salute,
O
time
de
elite
dos
neguinho...
The
elite
team
of
the
brothers...
A
vitória
mostra
bem
Victory
clearly
shows
Toda
força
combatente
que
os
preto
tem
All
the
fighting
strength
that
black
people
have,
Pros
batente
For
the
hustlers,
Quem
se
aventurou
a
chuva
e
o
sol
Those
who
ventured
through
rain
and
sun,
Não
esteve
so
Were
not
alone.
Hoje
ainda
insiste
Today
they
still
insist,
Salve
geral
General
salute.
Sistema
não
resiste
ao
caos
The
system
doesn't
resist
chaos,
Ao
fogo
ardente
To
the
burning
fire.
O
velho
oitão
de
várias
missão,
na
mão
The
old
eight-sided,
with
various
missions,
in
hand,
Nunca
faltou
disposição
Never
lacked
disposition,
Nem
mesmo
quando
vi
meu
irmão
ir
pro
céu
Not
even
when
I
saw
my
brother
go
to
heaven.
Por
isso
vou
não
sou
réu
(réu)
That's
why
I
go,
I'm
not
guilty
(guilty),
Deitado
ao
léo...
Lying
to
Leo...
Ei
pixote
é
bom
te
ouvir
Hey
Pixote,
it's
good
to
hear
you,
Mesmo
daqui
Even
from
here,
O
alambrado
nos
separa
por
enquanto
ai
The
fence
separates
us
for
now,
so
Vai
que
vai
sempre
na
fé
Go
on,
always
in
faith,
Jogue
bem
o
jogo
seja
o
pelé
Play
the
game
well,
be
like
Pele,
Sempre
de
pé
Always
standing,
Cê
tá
ligado
que
a
vida
é
presciosa
You
know
that
life
is
precious,
E
o
quando
vale,
atravessar
o
vale
And
when
it's
worth
it,
to
cross
the
valley,
Me
fale
o
quanto
vale
Tell
me
how
much
it's
worth,
Faça
do
pior
o
melhor
Make
the
worst
the
best,
As
ruas
tão
com
nóis
parceiro
The
streets
are
with
us,
partner,
O
suficiente
pra
mim
e
pra
você
Enough
for
me
and
you.
O
sistema
planejou,
pra
que,
nunca
se
entenda
The
system
planned
it,
so
we'd
never
understand,
As
cartas
estão
na
mesa
The
cards
are
on
the
table,
Nunca
se
renda
Never
surrender,
Nunca
se
renda...
Never
surrender...
(Banda
Black
Rio-RefrÃO)
(Banda
Black
Rio-Chorus)
Miro
no
horizonte
I
gaze
at
the
horizon,
Asfalto
traiçoeiro
The
asphalt,
treacherous
and
sly.
Como
atravessar,
se
a
luz
se
apagou
How
can
I
cross
when
the
light
has
died,
Sem
olhar
pra
atras
Without
looking
back,
E
sem
dizer
adeus
And
without
saying
goodbye?
Faça
o
bem
não
faça
o
mal
Do
good,
not
evil,
O
profeta
me
ensinou
The
prophet
taught
me
so.
Alertou
que
o
mundo
é
ruim
He
warned
me
the
world
is
cruel,
São
tão
poucos
que
se
salvam
So
few
are
saved
Da
guerra
entre
os
homens...
From
the
war
among
men...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pixote, Dexter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.