Don Q - Clarity - перевод текста песни на немецкий

Clarity - Don Qперевод на немецкий




Clarity
Klarheit
Clarity (nothin' but, nothin' but, nothin' but ice)
Klarheit (nichts als, nichts als, nichts als Eis)
Look at the clarity (water)
Schau dir die Klarheit an (Wasser)
Clarity, yeah (you see these diamonds)
Klarheit, yeah (du siehst diese Diamanten)
It's nothing but clarity (bitch)
Es ist nichts als Klarheit (Schlampe)
VVSs for the faculty (faculty), I told my jeweler to carat me
VVS für die Crew (Crew), ich sagte meinem Juwelier, er soll mich mit Karat eindecken
I bring that hoe to the show,
Ich bringe diese Hoe zur Show,
But one thing for sure, she better not embarrass me
Aber eins ist sicher, sie sollte mich besser nicht blamieren
I pull up beside your hoe,
Ich fahre neben deiner Hoe vor,
With the top off the rose, you know it's a casualty
Mit offenem Verdeck im Rose, du weißt, es ist ein Todesfall
You better come take a photo,
Du solltest besser kommen und ein Foto machen,
At the hotel you can't get a 'Snap with me (ha)
Im Hotel kriegst du keinen Snap mit mir (ha)
There's goons in the front and the back of me,
Da sind Schläger vor und hinter mir,
There ain't no attackin' me, nigga (ain't no attackin' me, nigga)
Man kann mich nicht angreifen, Nigga (man kann mich nicht angreifen, Nigga)
You know this pistol,
Du kennst diese Pistole,
It come with a ladder that's over capacity, nigga (over capacity)
Sie kommt mit einem Magazin, das über der Kapazität liegt, Nigga (über der Kapazität)
I can't be sleepin' with bitches,
Ich kann nicht mit Schlampen schlafen,
After I hit 'em I'm keepin' my distance
Nachdem ich sie geknallt habe, halte ich Abstand
Covered in water I sleep with the
Bedeckt mit Wasser, schlafe ich bei den
Fishes, post up and I gave a piece to the misses
Fischen, positioniere mich und gab meiner Frau ein Stück
Clarity, clarity, clarity, clarity
Klarheit, Klarheit, Klarheit, Klarheit
I hope out the Wraith like a star
Ich steige aus dem Wraith wie ein Star
Walk (whoa), I hit the spot with a stunt fire
Gehe (whoa), ich rocke den Laden mit einem krassen Auftritt
She give me head while the car in drive
Sie gibt mir Kopf, während das Auto fährt
You trick on your bitches, I market mine (market mine)
Du gibst für deine Schlampen aus, ich vermarkte meine (vermarkte meine)
I light up the spot when it's dark inside
Ich erleuchte den Laden, wenn es drinnen dunkel ist
You know that I'm never that hard to find (never)
Du weißt, dass ich nie schwer zu finden bin (niemals)
C-notes, I don't harmonize (whoa)
C-Notes [Hunderter], ich harmonisiere nicht (whoa)
I leave the coast for a party vibe,
Ich verlasse die Küste für Party-Stimmung,
Blowin' weed smoke while the 'Rari glide (bitch)
Blase Weed-Rauch, während der 'Rari gleitet (Schlampe)
Clarity (nothin' but, nothin' but, nothin' but ice)
Klarheit (nichts als, nichts als, nichts als Eis)
Look at the clarity (water)
Schau dir die Klarheit an (Wasser)
Clarity, yeah (you see these diamonds)
Klarheit, yeah (du siehst diese Diamanten)
It's nothing but clarity (bitch)
Es ist nichts als Klarheit (Schlampe)
VVSs for the faculty (faculty),
VVS für die Crew (Crew),
I told my jeweler to carat me (carat me)
ich sagte meinem Juwelier, er soll mich mit Karat eindecken (Karat eindecken)
I bring that hoe to the show,
Ich bringe diese Hoe zur Show,
But on thing for sure, she better not embarrass me
Aber eins ist sicher, sie sollte mich besser nicht blamieren
Clarity, clarity, clarity
Klarheit, Klarheit, Klarheit
Wedding band, rings, now she want to marry me (oouu)
Ehering, Ringe, jetzt will sie mich heiraten (oouu)
Ain't nobody got to carry me,
Niemand muss mich tragen,
Come to my city they call me "Your Majesty" (what else?)
Komm in meine Stadt, sie nennen mich "Eure Majestät" (was sonst?)
Ain't nobody comin' after me I am the
Niemand kommt nach mir, ich bin das
Only thing that matters actually (talk to 'em)
Einzige, was wirklich zählt (rede mit ihnen)
Ain't nobody goin' fast as me,
Niemand ist so schnell wie ich,
Hop in the Wraight, I'm in another galaxy
Steig in den Wraith, ich bin in einer anderen Galaxie
Money machine rapidly,
Geldmaschine, schnell,
I just be stackin' my hundreds up actually (stackin' my hundreds)
Ich staple tatsächlich nur meine Hunderter (staple meine Hunderter)
Designer, designer, designer,
Designer, Designer, Designer,
I treat the whole year like it's fashion week (yeah, yeah)
Ich behandle das ganze Jahr, als wäre es Fashion Week (yeah, yeah)
All this shit come to me naturally (naturally)
All dieser Scheiß kommt natürlich zu mir (natürlich)
I get my diamonds straight out the district nigga
Ich hole meine Diamanten direkt aus dem Bezirk, Nigga
And you know they ain't taxin' me (they ain't taxin' me)
Und du weißt, sie besteuern mich nicht (sie besteuern mich nicht)
Clarity, clarity, clarity (clarity, clarity, clarity)
Klarheit, Klarheit, Klarheit (Klarheit, Klarheit, Klarheit)
Audemars Piaget, just copped a new foreign car, direct
Audemars Piguet, habe gerade einen neuen ausländischen Wagen gekauft, direkt
If if want some sex,
Wenn ich Sex will,
It's never no problem I just hit a porno star direct
Ist es nie ein Problem, ich kontaktiere einfach einen Pornostar direkt
Let 'em study the artwork,
Lass sie das Kunstwerk studieren,
But trust me it's goin' to be hard to sketch (it's goin' to be hard)
Aber glaub mir, es wird schwer sein zu skizzieren (es wird schwer sein)
You lookin' for me I just departed west (west)
Du suchst nach mir, ich bin gerade nach Westen abgereist (Westen)
I fly to Vegas just to park the jet
Ich fliege nach Vegas, nur um den Jet zu parken
Clarity (nothin' but, nothin' but, nothin' but ice)
Klarheit (nichts als, nichts als, nichts als Eis)
Look at the clarity (water)
Schau dir die Klarheit an (Wasser)
Clarity, yeah (you see these diamonds)
Klarheit, yeah (du siehst diese Diamanten)
It's nothing but clarity (bitch)
Es ist nichts als Klarheit (Schlampe)
VVSs for the faculty (faculty),
VVS für die Crew (Crew),
I told my jeweler to carat me (carat me)
ich sagte meinem Juwelier, er soll mich mit Karat eindecken (Karat eindecken)
I bring me hoe to the show,
Ich bringe meine Hoe zur Show,
But on thing for sure, she better not embarrass me
Aber eins ist sicher, sie sollte mich besser nicht blamieren
Uh, yeah, she better not embarrass me
Uh, yeah, sie sollte mich besser nicht blamieren
Yeah, uh, clarity, clarity, clarity
Yeah, uh, Klarheit, Klarheit, Klarheit
I'm raisin' my salary, police brutality
Ich erhöhe mein Gehalt, Polizeibrutalität
Nigga, damn that's the end of the beat?
Nigga, verdammt, das ist das Ende des Beats?
Fuck it, clarity, bitch
Scheiß drauf, Klarheit, Schlampe





Авторы: Don Breithaupt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.