Текст и перевод песни Don Q - Clarity
Clarity
(nothin'
but,
nothin'
but,
nothin'
but
ice)
Ясность
(ничего,
кроме,
ничего,
кроме,
ничего,
кроме
льда)
Look
at
the
clarity
(water)
Посмотри
на
чистоту
(вода).
Clarity,
yeah
(you
see
these
diamonds)
Ясность,
Да
(вы
видите
эти
бриллианты).
It's
nothing
but
clarity
(bitch)
Это
не
что
иное,
как
ясность
(сука).
VVSs
for
the
faculty
(faculty),
I
told
my
jeweler
to
carat
me
ВВСС
для
факультета
(факультета),
я
велел
своему
ювелиру
каратировать
меня.
I
bring
that
hoe
to
the
show,
Я
приношу
эту
мотыгу
на
шоу.
But
one
thing
for
sure,
she
better
not
embarrass
me
Но
одно
я
знаю
точно:
ей
лучше
не
смущать
меня.
I
pull
up
beside
your
hoe,
Я
подъезжаю
к
твоей
мотыге
With
the
top
off
the
rose,
you
know
it's
a
casualty
С
откинутым
верхом
розы,
ты
же
знаешь,
что
это
несчастный
случай.
You
better
come
take
a
photo,
Тебе
лучше
прийти
и
сфотографироваться,
At
the
hotel
you
can't
get
a
'Snap
with
me
(ha)
В
отеле
ты
не
сможешь
сфотографироваться
со
мной
(ха).
There's
goons
in
the
front
and
the
back
of
me,
Впереди
и
сзади
меня
стоят
головорезы.
There
ain't
no
attackin'
me,
nigga
(ain't
no
attackin'
me,
nigga)
На
меня
никто
не
нападает,
ниггер
(на
меня
никто
не
нападает,
ниггер).
You
know
this
pistol,
Ты
знаешь
этот
пистолет.
It
come
with
a
ladder
that's
over
capacity,
nigga
(over
capacity)
Он
идет
с
лестницей,
которая
выше
вместимости,
ниггер
(выше
вместимости).
I
can't
be
sleepin'
with
bitches,
Я
не
могу
спать
с
телками.
After
I
hit
'em
I'm
keepin'
my
distance
После
того,
как
я
ударил
их,
я
держу
дистанцию.
Covered
in
water
I
sleep
with
the
Покрытый
водой,
я
сплю
с
...
Fishes,
post
up
and
I
gave
a
piece
to
the
misses
Рыбы,
поститесь,
и
я
отдам
кусочек
Мисс.
Clarity,
clarity,
clarity,
clarity
Ясность,
Ясность,
Ясность,
Ясность
I
hope
out
the
Wraith
like
a
star
Я
надеюсь,
что
призрак
исчезнет,
как
звезда.
Walk
(whoa),
I
hit
the
spot
with
a
stunt
fire
Иди
(Ух
ты),
я
попал
в
точку
с
помощью
каскадерского
огня.
She
give
me
head
while
the
car
in
drive
Она
дает
мне
голову,
пока
машина
едет.
You
trick
on
your
bitches,
I
market
mine
(market
mine)
Ты
обманываешь
своих
сучек,
а
я
торгую
своим
(торгую
своим).
I
light
up
the
spot
when
it's
dark
inside
Я
освещаю
это
место,
когда
внутри
темно.
You
know
that
I'm
never
that
hard
to
find
(never)
Ты
же
знаешь,
что
меня
никогда
не
бывает
так
трудно
найти
(никогда).
C-notes,
I
don't
harmonize
(whoa)
До-ноты,
я
не
гармонизирую
(Ух
ты!)
I
leave
the
coast
for
a
party
vibe,
Я
покидаю
побережье
ради
тусовочной
атмосферы,
Blowin'
weed
smoke
while
the
'Rari
glide
(bitch)
Выдыхаю
дым
травки,
пока
"Рари"
скользит
(сука).
Clarity
(nothin'
but,
nothin'
but,
nothin'
but
ice)
Ясность
(ничего,
кроме,
ничего,
кроме,
ничего,
кроме
льда)
Look
at
the
clarity
(water)
Посмотри
на
чистоту
(вода).
Clarity,
yeah
(you
see
these
diamonds)
Ясность,
Да
(вы
видите
эти
бриллианты).
It's
nothing
but
clarity
(bitch)
Это
не
что
иное,
как
ясность
(сука).
VVSs
for
the
faculty
(faculty),
ВВСС
для
факультета
(факультета),
I
told
my
jeweler
to
carat
me
(carat
me)
Я
сказал
своему
ювелиру,
чтобы
он
каратировал
меня
(каратировал
меня).
I
bring
that
hoe
to
the
show,
Я
приношу
эту
мотыгу
на
шоу.
But
on
thing
for
sure,
she
better
not
embarrass
me
Но
одно
я
знаю
точно:
ей
лучше
не
смущать
меня.
Clarity,
clarity,
clarity
Ясность,
Ясность,
Ясность
Wedding
band,
rings,
now
she
want
to
marry
me
(oouu)
Обручальное
кольцо,
кольца,
теперь
она
хочет
выйти
за
меня
замуж
(ууу).
Ain't
nobody
got
to
carry
me,
Никто
не
должен
нести
меня.
Come
to
my
city
they
call
me
"Your
Majesty"
(what
else?)
Приезжайте
в
мой
город,
там
меня
называют
"Ваше
Величество"
(что
еще?)
Ain't
nobody
comin'
after
me
I
am
the
Никто
не
придет
за
мной,
я
сам
...
Only
thing
that
matters
actually
(talk
to
'em)
Единственное,
что
действительно
имеет
значение
(поговори
с
ними).
Ain't
nobody
goin'
fast
as
me,
Никто
не
идет
так
быстро,
как
я.
Hop
in
the
Wraight,
I'm
in
another
galaxy
Запрыгивай
в
"Рейт",
я
в
другой
галактике.
Money
machine
rapidly,
Денежная
машина
быстро,
I
just
be
stackin'
my
hundreds
up
actually
(stackin'
my
hundreds)
На
самом
деле
я
просто
складываю
свои
сотни
(складываю
свои
сотни).
Designer,
designer,
designer,
Дизайнер,
дизайнер,
дизайнер,
I
treat
the
whole
year
like
it's
fashion
week
(yeah,
yeah)
Я
отношусь
к
этому
году
так,
словно
это
неделя
моды
(да,
да).
All
this
shit
come
to
me
naturally
(naturally)
Все
это
дерьмо
приходит
ко
мне
естественно
(естественно).
I
get
my
diamonds
straight
out
the
district
nigga
Я
получаю
свои
бриллианты
прямо
из
района
ниггер
And
you
know
they
ain't
taxin'
me
(they
ain't
taxin'
me)
И
ты
знаешь,
что
они
не
облагают
меня
налогом
(они
не
облагают
меня
налогом).
Clarity,
clarity,
clarity
(clarity,
clarity,
clarity)
Ясность,
Ясность,
Ясность
(Ясность,
Ясность,
Ясность)
Audemars
Piaget,
just
copped
a
new
foreign
car,
direct
"Одемарс
Пиаже",
только
что
купил
новую
иномарку,
прям
If
if
want
some
sex,
Если
хочешь
секса,
It's
never
no
problem
I
just
hit
a
porno
star
direct
Это
никогда
не
бывает
проблемой
я
просто
попал
прямо
в
порнозвезду
Let
'em
study
the
artwork,
Пусть
изучают
произведение
искусства.
But
trust
me
it's
goin'
to
be
hard
to
sketch
(it's
goin'
to
be
hard)
Но
поверь
мне,
это
будет
трудно
нарисовать
(это
будет
трудно).
You
lookin'
for
me
I
just
departed
west
(west)
Ты
ищешь
меня,
я
только
что
отбыл
на
запад
(на
Запад).
I
fly
to
Vegas
just
to
park
the
jet
Я
лечу
в
Вегас
просто
чтобы
припарковать
самолет
Clarity
(nothin'
but,
nothin'
but,
nothin'
but
ice)
Ясность
(ничего,
кроме,
ничего,
кроме,
ничего,
кроме
льда)
Look
at
the
clarity
(water)
Посмотри
на
чистоту
(вода).
Clarity,
yeah
(you
see
these
diamonds)
Ясность,
Да
(вы
видите
эти
бриллианты).
It's
nothing
but
clarity
(bitch)
Это
не
что
иное,
как
ясность
(сука).
VVSs
for
the
faculty
(faculty),
ВВСС
для
факультета
(факультета),
I
told
my
jeweler
to
carat
me
(carat
me)
Я
сказал
своему
ювелиру,
чтобы
он
каратировал
меня
(каратировал
меня).
I
bring
me
hoe
to
the
show,
Я
приношу
свою
мотыгу
на
шоу,
But
on
thing
for
sure,
she
better
not
embarrass
me
Но
одно
я
знаю
точно:
ей
лучше
не
смущать
меня.
Uh,
yeah,
she
better
not
embarrass
me
Э-э,
да,
ей
лучше
не
смущать
меня.
Yeah,
uh,
clarity,
clarity,
clarity
Да,
э-э,
Ясность,
Ясность,
Ясность
I'm
raisin'
my
salary,
police
brutality
Я
повышаю
свою
зарплату,
полицейская
жестокость.
Nigga,
damn
that's
the
end
of
the
beat?
Ниггер,
черт
возьми,
это
конец
бита?
Fuck
it,
clarity,
bitch
К
черту
все
это,
ясность,
сука
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Breithaupt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.