Don Q - He The Man - перевод текста песни на немецкий

He The Man - Don Qперевод на немецкий




He The Man
Er ist der Mann
Stones all in the watch, told my jeweler, "Freeze the hand"
Steine überall in der Uhr, sagte meinem Juwelier, "Frier die Hand ein"
Leave the kids in shock, they like, "Aye, he the man"
Lass die Kids geschockt zurück, sie sagen: "Aye, er ist der Mann"
Pull up on your block in the 8-seater van
Fahr in deinem Block im 8-Sitzer-Van vor
When the windows drop, vacate, leave the land
Wenn die Fenster runtergehen, räumt das Feld, verlasst das Land
Cool the work off (with what?) AC or fan
Kühl die Ware ab (womit?) Klimaanlage oder Ventilator
When it turn off, you gotta scrape what's in the pan
Wenn es ausgeht, musst du kratzen, was in der Pfanne ist
I'm in Bergdorf, I came to play with 20 grand
Ich bin bei Bergdorf, kam, um mit 20 Riesen zu spielen
I get turned off if she don't take it on demand
Ich knicke ab, wenn sie es nicht auf Verlangen nimmt
If I can remember, I got some thotties that's on the agenda
Wenn ich mich erinnern kann, hab ich ein paar Schlampen auf der Agenda
Put some in the truck, they get a pass, if they wanna fuck on the sprinter
Pack ein paar in den Truck, sie kriegen einen Pass, wenn sie im Sprinter ficken wollen
You comin' for us? They got you gassed, lil nigga you just a beginner
Du kommst auf uns zu? Sie haben dich aufgeblasen, kleiner Nigga, du bist nur ein Anfänger
I always come in the clutch, I never pass, they know I'm the one that deliver
Ich bin immer zur Stelle, wenn's drauf ankommt, ich passe nie, sie wissen, ich bin der, der liefert
I keep a cup, I'm a sipper (yeah), I'm not a cuddle or kisser (yeah)
Ich hab 'nen Becher, ich bin ein Schlürfer (yeah), ich bin kein Kuschler oder Küsser (yeah)
You wanna cuff and defend her, I'd rather pick up another contender (yeah)
Du willst sie festnageln und verteidigen, ich schnapp mir lieber eine andere Anwärterin (yeah)
I Louie'd the trunks for the summer (yeah), I Gucci the bubble for winter
Ich hab die Badehosen für den Sommer von Louie (yeah), ich hab die Daunenjacke für den Winter von Gucci
I hit the club in a Hummer, the burners is tucked when I enter
Ich komm in den Club im Hummer, die Knarren sind verstaut, wenn ich reinkomme
I don't trust public defenders (yeah), they only wanna convict us
Ich traue keinen Pflichtverteidigern (yeah), die wollen uns nur verurteilen
I know some homies that had 'em (what happened?) and they ain't free none of my niggas
Ich kenne Homies, die sie hatten (was ist passiert?) und sie haben keinen meiner Niggas freibekommen
We come in the building, you know that them broke niggas gon' evacuate (evacuate)
Wir kommen ins Gebäude, du weißt, dass diese pleite Niggas evakuieren werden (evakuieren)
All this work that we put in, we the ones you should come and congratulate
All die Arbeit, die wir reingesteckt haben, wir sind die, denen du kommen und gratulieren solltest
Stones all in the watch, told my jeweler, "Freeze the hand"
Steine überall in der Uhr, sagte meinem Juwelier, "Frier die Hand ein"
Leave the kids in shock, they like, "Aye, he the man"
Lass die Kids geschockt zurück, sie sagen: "Aye, er ist der Mann"
Pull up on your block in the 8 seater van
Fahr in deinem Block im 8-Sitzer-Van vor
When the windows drop, vacate, leave the land
Wenn die Fenster runtergehen, räumt das Feld, verlasst das Land
Cool the work off (with what?) AC or fan
Kühl die Ware ab (womit?) Klimaanlage oder Ventilator
When it turn off, you gotta scrape what's in the pan
Wenn es ausgeht, musst du kratzen, was in der Pfanne ist
I'm in Bergdorf, I came to play with 20 grand
Ich bin bei Bergdorf, kam, um mit 20 Riesen zu spielen
I get turned off if she don't take it on demand
Ich knicke ab, wenn sie es nicht auf Verlangen nimmt
I ain't takin' no chances with regular bitches, I'm raisin' my standards
Ich gehe keine Risiken mit normalen Schlampen ein, ich erhöhe meine Standards
Celebrity status, the reason she lettin' me smash, I'm takin' advantage
Promi-Status, der Grund, warum sie mich ranlässt, ich nutze den Vorteil
It's nothin' against you, the way that I'm living, I ain't that romantic
Es ist nichts gegen dich, die Art, wie ich lebe, ich bin nicht so romantisch
I love your ambition, she studyin' business and stay on the campus
Ich liebe deinen Ehrgeiz, sie studiert BWL und bleibt auf dem Campus
This ain't a test, but lemme exam it (exam it)
Das ist kein Test, aber lass mich es prüfen (prüfen)
I bet I always get a high grade (high grade)
Ich wette, ich bekomme immer eine gute Note (gute Note)
Smokin' on high-grade, it's kinda hard to keep my eyes raised
Rauche hochwertiges Zeug, es ist irgendwie schwer, meine Augen offen zu halten
Yeah it's funny how life change, I was born broke, but I'ma die paid (I'ma die paid)
Yeah, es ist lustig, wie sich das Leben ändert, ich wurde pleite geboren, aber ich werde bezahlt sterben (ich werde bezahlt sterben)
Niggas askin' if we all for real, we got a half a mil in the driveway (yeah, yeah)
Niggas fragen, ob wir alle echt sind, wir haben eine halbe Mille in der Einfahrt (yeah, yeah)
Yeah, we drew the blueprint, you niggas can happily trace (can happily trace)
Yeah, wir haben den Bauplan gezeichnet, ihr Niggas könnt gerne nachzeichnen (könnt gerne nachzeichnen)
All my designer is updated, so I never come fashionably late, yeah
Meine ganze Designerkleidung ist aktuell, also komme ich nie modisch zu spät, yeah
We the ones who hit the strip club and make it look like a charity case
Wir sind die, die in den Stripclub gehen und es wie einen Wohltätigkeitsfall aussehen lassen
Imagine what I got stacked in the safe, bitch
Stell dir vor, was ich im Safe gestapelt habe, Schlampe
Stones all in the watch, told my jeweler, "Freeze the hand"
Steine überall in der Uhr, sagte meinem Juwelier, "Frier die Hand ein"
Leave the kids in shock, they like, "Aye, he the man"
Lass die Kids geschockt zurück, sie sagen: "Aye, er ist der Mann"
Pull up on your block in the 8-seater van
Fahr in deinem Block im 8-Sitzer-Van vor
When the windows drop, vacate, leave the land
Wenn die Fenster runtergehen, räumt das Feld, verlasst das Land
Cool the work off (with what?), AC or fan
Kühl die Ware ab (womit?), Klimaanlage oder Ventilator
When it turn off, you gotta scrape what's in the pan
Wenn es ausgeht, musst du kratzen, was in der Pfanne ist
I'm in Bergdorf, I came to play with 20 grand
Ich bin bei Bergdorf, kam, um mit 20 Riesen zu spielen
I get turned off if she don't take it on demand
Ich knicke ab, wenn sie es nicht auf Verlangen nimmt





Авторы: Kevin Andre Price, Julius Iii Rivera, Lequincy Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.