Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Feel Me
Fühl Mich Immer Noch
Ness
on
the
beat
Ness
on
the
beat
I
don't
know
who's
who
no
more
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
wer
ist
Fake
love,
fake
friends
Falsche
Liebe,
falsche
Freunde
(True
story)
(Wahre
Geschichte)
Bitches
wanna
be
around
a
nigga
Tussen
wollen
jetzt
bei
'nem
Nigga
sein
Wouldn't
even
speak,
years
back
Haben
vor
Jahren
nicht
mal
gesprochen
Shit
crazy
man
Scheiße,
verrückt,
Mann
(They
see
now!)
(Jetzt
sehen
sie's!)
Is
it
the
love
or
the
buzz
that
keep
niggas
around?
Ist
es
die
Liebe
oder
der
Hype,
der
Niggas
hier
hält?
Take
a
dose
of
the
drug
just
to
simmer
me
down
(just
to
simmer
me
down)
Nehm'
'ne
Dosis
von
der
Droge,
nur
um
mich
zu
beruhigen
(nur
um
mich
zu
beruhigen)
Quick
to
hold
niggas
up,
slowly
bringin'
you
down
(yeah)
Schnell
dabei,
Niggas
hochzuhalten,
bringen
dich
langsam
runter
(yeah)
And
you
supposed
to
be
my
nigga
'til
infinity,
how?
(how?)
Und
du
solltest
mein
Nigga
sein
bis
zur
Unendlichkeit,
wie?
(wie?)
Some
niggas
never
sold
drugs
(nah)
Manche
Niggas
haben
nie
Drogen
verkauft
(nein)
Without
the
scam
it's
like
certain
niggas
won't
budge
Ohne
den
Betrug,
als
ob
manche
Niggas
sich
nicht
rühren
würden
They
just
get
they
hopes
up
Sie
machen
sich
nur
Hoffnungen
But
I
still
show
love,
I
never
stunted
on
niggas
(never
stunted
on
niggas)
Aber
ich
zeig
immer
noch
Liebe,
hab
nie
vor
Niggas
angegeben
(nie
vor
Niggas
angegeben)
And
I
still
play
the
buildings,
get
blunted
with
niggas
Und
ich
häng
immer
noch
in
den
Blocks,
kiffe
mit
Niggas
Behind
my
back
like
they
ain't
feed
you,
why
you
hung
with
them
niggas?
(faggots)
Hinter
meinem
Rücken,
als
ob
sie
dich
nicht
ernährt
hätten,
warum
hingst
du
mit
diesen
Niggas
rum?
(Schwuchteln)
But
jump
right
on
my
dick
when
I
run
into
niggas
Aber
springen
mir
sofort
an
den
Schwanz,
wenn
ich
Niggas
treffe
I
know
exactly
how
to
humble
you
niggas,
yeah
Ich
weiß
genau,
wie
ich
euch
Niggas
demütigen
kann,
yeah
Yeah,
I
got
a
trick
for
any
one
of
you
niggas,
I
swear
(I
swear)
Yeah,
ich
hab
'nen
Trick
für
jeden
von
euch
Niggas,
ich
schwör's
(ich
schwör's)
Pocket
watchers
lookin'
at
the
bottle
poppers
Neider
schauen
auf
die,
die
Flaschen
knallen
lassen
Run
behind
the
diamond
shoppers,
niggas
dyin',
sick
Italian
Jagen
den
Diamantenkäufern
nach,
Niggas
sterben,
kranker
Italiener
Box
of
rocks
on
my
way
to
gym
class,
ten
bags
inside
the
locker
Schachtel
mit
Rocks
auf
dem
Weg
zum
Sportunterricht,
zehn
Tütchen
im
Spind
Try
to
join
a
school
team,
never
made
inside
the
roster
Versucht,
ins
Schulteam
zu
kommen,
nie
in
den
Kader
geschafft
I
went
to
court
for
my
shooters,
not
on
the
court
puttin'
shots
up
Ich
war
für
meine
Schützen
vor
Gericht,
nicht
auf
dem
Spielfeld
am
Körbe
werfen
I
played
defense
on
the
block,
couldn't
defend
as
a
blocker
Ich
hab
auf
dem
Block
verteidigt,
konnte
nicht
als
Blocker
verteidigen
I
was
lost
(I
was
lost),
without
a
direction
to
go
Ich
war
verloren
(ich
war
verloren),
ohne
Richtung,
wohin
Could've
been
breathless,
through
God's
grace
I
perfected
a
flow
Hätte
atemlos
sein
können,
durch
Gottes
Gnade
perfektionierte
ich
einen
Flow
I
started
off
less
than
a
O,
how
I'm
supposed
to
survive?
(how
I'm
supposed
to
survive?)
Ich
fing
mit
weniger
als
'ner
Unze
an,
wie
soll
ich
überleben?
(wie
soll
ich
überleben?)
Momma
said,
"The
rent
due,"
how
I'm
supposed
to
provide?
(how
I'm
supposed
to
provide?)
Mama
sagte:
"Die
Miete
ist
fällig",
wie
soll
ich
dafür
aufkommen?
(wie
soll
ich
dafür
aufkommen?)
Motions
reply,
tears
fall
from
both
of
my
eyes
Regungen
antworten,
Tränen
fallen
mir
aus
beiden
Augen
This
when
they
put
that
pressure
on
you,
gotta
go
apply
Das
ist,
wenn
sie
diesen
Druck
auf
dich
ausüben,
musst
dich
bewerben
gehen
Can't
lower
my
pride,
I
filled
out
applications
Kann
meinen
Stolz
nicht
runterschlucken,
hab
Bewerbungen
ausgefüllt
Waited
before
a
call
back,
they
just
had
me
waitin'
Wartete
auf
einen
Rückruf,
sie
ließen
mich
einfach
warten
Thoughts
marinated
like,
"Will
I
ever
get
out
this
hell
hole?"
Who
the
hell
knows
(huh?)
Gedanken
marinierten,
wie:
"Werde
ich
je
aus
diesem
Höllenloch
rauskommen?"
Wer
zum
Teufel
weiß
das
(huh?)
Nightmares
hearin'
my
coffin
drop
or
my
cell
close
Alpträume,
höre
meinen
Sarg
fallen
oder
meine
Zelle
sich
schließen
We
was
outside
since
Ludacris
was
throwin'
elbows
(what
else?)
Wir
waren
draußen,
seit
Ludacris
Ellbogen
austeilte
(was
noch?)
Shell
toes,
PS2
and
Grand
Theft
codes
Shell
Toes,
PS2
und
Grand
Theft
Auto
Cheats
New
class
think
they
street
because
they
wearin'
du-rags
Neue
Generation
denkt,
sie
sind
Straße,
weil
sie
Du-Rags
tragen
Too
bad,
they
couldn't
clip
my
wings
before
I
flew
past
(how
ya
day
start?)
Zu
schade,
sie
konnten
meine
Flügel
nicht
stutzen,
bevor
ich
vorbeiflog
(wie
dein
Tag
beginnt?)
I
woke
up
to
100
missed
calls
and
another
withdrawal
Ich
wachte
auf
zu
100
verpassten
Anrufen
und
einer
weiteren
Abhebung
What
should
I
quit
for?
I
pour
up
and
sip
more
(I
sip
more)
Wofür
sollte
ich
aufhören?
Ich
schenk
ein
und
trink
mehr
(ich
trink
mehr)
Then
I
drift
off,
Granny
still
in
church
prayin'
on
that
Pick
4
Dann
drifte
ich
ab,
Oma
betet
immer
noch
in
der
Kirche
für
diesen
Pick
4
It
could
be
worse,
I
could
still
be
on
that
sixth
floor
Es
könnte
schlimmer
sein,
ich
könnte
immer
noch
auf
diesem
sechsten
Stock
sein
Put
in
work,
then
the
outcome
you
get
what
you
wish
for
Steck
Arbeit
rein,
dann
bekommst
du
als
Ergebnis,
was
du
dir
wünschst
This
what
I'm
takin'
risks
for
Dafür
gehe
ich
Risiken
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason T Phillips, Alan Mamman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.