Don Q feat. Dave East & G Herbo - Pull Up (feat. G Herbo, Dave East) - перевод текста песни на немецкий

Pull Up (feat. G Herbo, Dave East) - Dave East , Don Q , G Herbo перевод на немецкий




Pull Up (feat. G Herbo, Dave East)
Auftauchen (feat. G Herbo, Dave East)
Go Grizz, winners circle
Go Grizz, Gewinnerkreis
Where you from? We gon' pull on niggas
Woher kommst du? Wir werden bei Niggas auftauchen
Look what I formed alone, ain't nobody had to put me on nigga
Schau, was ich allein geformt habe, niemand musste mich bekannt machen, Nigga
I got my foot up on niggas, I hear 'em takin' the lingo (takin' the lingo)
Ich habe meinen Fuß auf Niggas, ich höre, wie sie den Jargon übernehmen (übernehmen den Jargon)
My trap phone helped me get that designer before I was breakin' a single
Mein Trap-Handy half mir, die Designerkleidung zu bekommen, bevor ich eine Single rausbrachte
My racks long, remember a nigga was literally breakin' a single (literally breakin' a single)
Meine Batzen sind lang, erinnere mich, als ein Nigga buchstäblich eine Single brach (buchstäblich eine Single brach)
You know that yay gettin' mangled nigga, I hold that K at an angle
Du weißt, das Koks wird zerlegt, Nigga, ich halte die K [Kalashnikov] schräg
I gotta feed the team, you know I give the blueprint to my niggas (give the blueprint to my niggas)
Ich muss das Team ernähren, du weißt, ich gebe meinen Niggas den Plan (gebe meinen Niggas den Plan)
Watch how I flee the scene, I got 2 bitches inside of the Fisker
Schau, wie ich vom Tatort fliehe, ich habe 2 Bitches im Fisker
Who you think gave the ingredients? I am the one with seasonin' (the one with seasonin')
Wer glaubst du, gab die Zutaten? Ich bin der mit der Würze (der mit der Würze)
Yeah, my ego I'm feedin' it (feedin' it), I hope you niggas obedient (obedient)
Yeah, mein Ego füttere ich (füttere es), ich hoffe, ihr Niggas seid gehorsam (gehorsam)
Yeah, look a demon in his eyes, you'll never know what you see in it (you'll never know what you see)
Yeah, schau einem Dämon in die Augen, du wirst nie wissen, was du darin siehst (du wirst nie wissen, was du siehst)
Yeah, I pull up speedin' in the ride, no it don't come with a key in it (no it don't come with a key)
Yeah, ich komme mit hoher Geschwindigkeit im Auto an, nein, es kommt nicht mit einem Schlüssel (nein, es kommt nicht mit einem Schlüssel)
Yeah, but I smell like a key in it, yeah, I look fresh off the border (fresh off the border)
Yeah, aber ich rieche nach einem Kilo [Koks] darin, yeah, ich sehe frisch von der Grenze aus (frisch von der Grenze)
Duckin' the feds and recorders (feds and recorders), you know I rest with the Taurus (you know I rest with the)
Weiche den Feds und Aufnahmegeräten aus (Feds und Aufnahmegeräten), du weißt, ich ruhe mit dem Taurus (du weißt, ich ruhe mit dem)
I keep some ice on my neck, I gotta stay with my head above water
Ich habe etwas Eis um meinen Hals, ich muss meinen Kopf über Wasser halten
Yeah, I'm mixin' Sprite with the Tech, constantly poppin' the meds that I ordered, yeah
Yeah, ich mische Sprite mit Tech [Codein], schmeiße ständig die Medis, die ich bestellt habe, yeah
(Talk to 'em) Where you from? We gon' pull on niggas (we pullin up whatever nigga you already know)
(Red mit ihnen) Woher kommst du? Wir werden bei Niggas auftauchen (Wir tauchen auf, was auch immer, Nigga, du weißt Bescheid)
Where you from? We gon' pull on niggas (all kinda foreign shit)
Woher kommst du? Wir werden bei Niggas auftauchen (Alle Arten von ausländischem Scheiß)
Where you from? We gon' pull on niggas (fly shit, a true thug nigga, dripped out bitch)
Woher kommst du? Wir werden bei Niggas auftauchen (Geiler Scheiß, ein echter Gangster-Nigga, gestylte Schlampe)
I was in the trenches, believe me
Ich war in den Gräben, glaub mir
But I was blessed and finessed, so I make it look easy
Aber ich war gesegnet und trickreich, also lasse ich es einfach aussehen
Nah but this shit wasn't easy
Nein, aber dieser Scheiß war nicht einfach
I was in a shoot-out, I'm talkin' to Nicki, got flew out
Ich war in einer Schießerei, ich rede mit Nicki, wurde ausgeflogen
I was right next to Weezy
Ich war direkt neben Weezy
And I gotta clutch when I meet you (when I meet you)
Und ich muss sie umklammern, wenn ich dich treffe (wenn ich dich treffe)
Might have my .40 to greet you (greet you)
Könnte meine .40er haben, um dich zu begrüßen (dich begrüßen)
Kept that lil shake like a seizure
Hielt das kleine Ding zitternd wie ein Anfall
I'll go to New York, interview at This is 50, and run up a 50 ball
Ich fahre nach New York, Interview bei This is 50, und mache 50 Riesen klar
Landed at Kennedy, no we couldn't fly with the blicky, ay dog, we need one of y'alls
Gelandet in Kennedy, nein, wir konnten nicht mit der Knarre fliegen, ey Kumpel, wir brauchen eine von euren
Ain't got no enemies, fuck it still gotta keep it with me, might run into one of y'alls
Habe keine Feinde, scheiß drauf, muss sie trotzdem bei mir haben, könnte auf einen von euch treffen
Want smoke at this show, we gon' shoot this bitch and you know might as well don't even come at all
Willst du Stress bei dieser Show, wir werden diesen Laden zusammenschießen und du weißt, komm besser gar nicht erst
I been that nigga, turnt up my flex as a youngin', you know me and somersault
Ich war dieser Nigga, habe als Junger meinen Flex aufgedreht, du kennst mich und Saltos
Come put that shit up, at least a whole when you hit us, we flip it, no somersault
Komm, leg das Zeug hin, mindestens ein Ganzes [Kilo], wenn du uns kontaktierst, wir drehen es um, kein Salto
I fucked that shit up
Ich habe den Scheiß versaut
Ran through a sack with my niggas, we here for a bunch of raw (yeah)
Einen Sack [Geld/Drogen] mit meinen Niggas durchgebracht, wir sind hier für eine Menge Rohes (yeah)
Ain't give no fuck I was tryna get fly, charged my cousin 8K for a hundred balls
Gab keinen Fick, ich versuchte, stylisch zu werden, berechnete meinem Cousin 8K für hundert Kugeln [Crack]
When Fazo died and they pulled Zell over, he was like, "Fuck the law"
Als Fazo starb und sie Zell anhielten, sagte er: "Scheiß aufs Gesetz"
Pullin' up with freshman, they like, "Herbo, you a fuckin' dog"
Tauchte mit Neulingen auf, sie sagen: "Herbo, du bist ein verdammter Hund"
Charmed all my teachers, shootin' dice in P.E, cheerleaders, fucked 'em all (you know this shit)
Habe alle meine Lehrerinnen bezirzt, Würfel im Sportunterricht gespielt, Cheerleader, alle gefickt (du kennst diesen Scheiß)
Still might get a C-D, 'fore I made a CD, I ain't give a fuck at all
Könnte immer noch eine C-D [CDL-Führerschein] bekommen, bevor ich eine CD machte, es war mir scheißegal
Still in Chiraq with the GDs, yeah with the BDs, yeah I fuck with 'em all
Immer noch in Chiraq mit den GDs, yeah mit den BDs, yeah ich komme mit ihnen allen klar
Honestly I don't give a fuck where you from, what you is, fuck with me then you fuck with the wrong
Ehrlich gesagt ist es mir scheißegal, woher du kommst, was du bist, legst du dich mit mir an, dann legst du dich mit dem Falschen an
Honestly I'ma just stop let you think 'bout your next move
Ehrlich gesagt, ich höre einfach auf, lass dich über deinen nächsten Zug nachdenken
You don't wanna leave your momma 'n 'em lonely
Du willst deine Mama und die anderen nicht einsam zurücklassen
I'ma just aim at your top, give a fuck what the vest do
Ich ziele einfach auf deinen Kopf, scheiß drauf, was die Weste tut
Any day you just come run up on me
Jeden Tag könntest du einfach auf mich zukommen
(Talk to 'em) Where you from? We gon' pull on niggas (we pullin up whatever nigga you already know)
(Red mit ihnen) Woher kommst du? Wir werden bei Niggas auftauchen (Wir tauchen auf, was auch immer, Nigga, du weißt Bescheid)
Where you from? We gon' pull on niggas (all kinda foreign shit)
Woher kommst du? Wir werden bei Niggas auftauchen (Alle Arten von ausländischem Scheiß)
Where you from? We gon' pull on niggas (fly shit, a true thug nigga, dripped out bitch)
Woher kommst du? Wir werden bei Niggas auftauchen (Geiler Scheiß, ein echter Gangster-Nigga, gestylte Schlampe)
I just went got me a Coupe, fuck that single shit went got me a group
Ich habe mir gerade ein Coupé geholt, scheiß auf das Single-Ding, habe mir eine Gruppe geholt
Glock kick like BlocBoy when it shoot
Die Glock tritt wie BlocBoy, wenn sie schießt
Your family won't know til it come on the news
Deine Familie wird es erst erfahren, wenn es in den Nachrichten kommt
I pop me one of them blues, all in my locker, my gun up in school (gun up in)
Ich schmeiße eine von diesen Blauen [Pillen], alles in meinem Spind, meine Waffe in der Schule (Waffe drin)
I'm in a good mood, I ain't wanna be rude (naw)
Ich bin gut gelaunt, ich wollte nicht unhöflich sein (nein)
Just look at these rappers, you wanna see food
Schau dir nur diese Rapper an, du willst Futter sehen
Listen, before the booth I was goin' through it in the kitchen
Hör zu, vor der [Aufnahme-]Kabine machte ich es in der Küche durch
Tyson on the roof, I was lookin' for a pigeon
Tyson auf dem Dach, ich suchte nach einer Taube
Givenchy to the shoes, first day up outta prison
Givenchy bis zu den Schuhen, erster Tag aus dem Gefängnis
She seen the roof dippin', that true lemoniscious
Sie sah das Dach sich senken, das ist wahrhaft zitronig [Anspielung auf Farbe/Luxus]
Since nigga did Hpnotiq, foreign shit gettin' out it
Seit Niggas Hpnotiq tranken, ausländischer Scheiß, aus dem man aussteigt
Ahki I'm lookin' like bin Laden
Ahki [Bruder], ich sehe aus wie Bin Laden
Just wait till the price change, you think I ice skate, this ain't no hockey we been slidin'
Warte nur, bis sich der Preis ändert, du denkst, ich laufe Schlittschuh, das ist kein Hockey, wir rutschen [schießen] schon die ganze Zeit
Gelato too loud gotta Zip-Lock it
Gelato [Marihuana-Sorte] zu laut, muss es im Zip-Lock [verschließen]
My money grew up, you got kid pockets
Mein Geld ist erwachsen geworden, du hast Kinder-Taschen
The coke is A-1, call it Len Bias
Das Koks ist A-1, nenn es Len Bias
Tryn assault me, no emoji, send fire (fire)
Versuch mich anzugreifen, kein Emoji, sende Feuer (Feuer)
I treat the back of the 'Bach like a studio, your bitch just gave me a mic test
Ich behandle den Rücksitz des 'Bach [Maybach] wie ein Studio, deine Schlampe hat mir gerade einen Mikrofontest gegeben [Slang für Oralsex]
Just come to the mansion, see all these Ghosts and these Phantoms, shit lookin' like Fright Fest
Komm einfach zur Villa, sieh all diese Ghosts und Phantoms, der Scheiß sieht aus wie Fright Fest [Horror-Event]
When I used to sip, it was just Pineapple Fanta if ain't no more Sprite left
Als ich früher trank, war es nur Ananas-Fanta, wenn keine Sprite mehr übrig war
Just work on your aim, if you a dependable hitter that's gon' be a nice check
Arbeite einfach an deinem Ziel, wenn du ein zuverlässiger Schütze bist, wird das ein netter Scheck sein
Balmain got me rockin' these white sweats
Balmain lässt mich diese weißen Jogginghosen rocken
They match the Off-Whites with the Nike checks
Sie passen zu den Off-Whites mit den Nike-Checks
Ass bettin' that's a dice death, I see my future through the Pyrex
Arsch-Wetten, das ist ein Würfel-Tod, ich sehe meine Zukunft durch das Pyrex[-Glas]
(Talk to 'em) Where you from? We gon' pull on niggas
(Red mit ihnen) Woher kommst du? Wir werden bei Niggas auftauchen
Where you from? We gon' pull on niggas
Woher kommst du? Wir werden bei Niggas auftauchen
Where you from? We gon' pull on niggas
Woher kommst du? Wir werden bei Niggas auftauchen





Авторы: Herbert Randall Wright, Kelsey Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.