Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
up
in
your
face
Dir
voll
ins
Gesicht
I
get
here
for
days,
why
we
can′t
be
playing
safe?
Ich
bin
tagelang
hier,
warum
können
wir
nicht
auf
Nummer
sicher
gehen?
She
say
that
I
changed,
I
refuse
to
stay
the
same
Sie
sagt,
ich
hätte
mich
verändert,
ich
weigere
mich,
derselbe
zu
bleiben
Swervin'
in
that
Bugatti,
bitch
I′m
switchin'
lanes
(yeah)
Kurve
im
Bugatti,
Schlampe,
ich
wechsle
die
Spuren
(yeah)
Ay,
we
don't
give
a
fuck
about
no′n
they
talkin′
'bout
(no′n
they
talkin'
′bout)
Ay,
wir
scheißen
drauf,
was
die
labern
(was
die
labern)
I'm
runnin′
'round
the
city
while
these
haters
run
they
mouth
(run
they
mouth)
Ich
renn'
durch
die
Stadt,
während
diese
Hater
ihr
Maul
aufreißen
(Maul
aufreißen)
She
say
that
I
changed,
like
some
pennies
in
the
couch
Sie
sagt,
ich
hätte
mich
verändert,
wie
ein
paar
Cents
in
der
Couch
Pendulum
be
swinging,
man,
let's
work
on
gettin′
it
now
(gettin′
it
now)
Das
Pendel
schwingt,
Mann,
lass
uns
jetzt
daran
arbeiten,
es
zu
kriegen
(es
zu
kriegen)
My
pockets
feeling
now,
my
partners
winning
now
Meine
Taschen
sind
jetzt
voll,
meine
Partner
gewinnen
jetzt
My
mama
so
proud
and
my
city
hold
it
down
(hold
it
down)
Meine
Mama
ist
so
stolz
und
meine
Stadt
hält
zu
mir
(hält
zu
mir)
I'm
molding
in
my
sound,
I
murder
and
I
respect
Ich
forme
meinen
Sound,
ich
morde
und
ich
respektiere
I
did
without
a
label,
now
they
calling
me
a
threat
Ich
hab's
ohne
Label
geschafft,
jetzt
nennen
sie
mich
eine
Bedrohung
Can′t
fold,
I'm
getting
checks
(woah)
Kann
nicht
einknicken,
ich
kriege
Schecks
(woah)
Ain′t
throwing
up
no
sets
Schmeiße
keine
Gangzeichen
hoch
29
to
death,
couple
diamonds
on
my
neck
(woah)
29
bis
zum
Tod,
paar
Diamanten
am
Hals
(woah)
Can't
bring
that
into
Heaven,
so
at
least
I′m
fresh
to
death
Kann
das
nicht
mit
in
den
Himmel
nehmen,
also
bin
ich
wenigstens
todschick
Told
the
reverend
I'll
be
famous,
she
say,
"Careful
what
you
wish"
(woah)
Sagte
dem
Priester,
ich
werde
berühmt,
sie
sagt:
„Sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst“
(woah)
Money
is
the
root,
don't
be
blinded
by
the
sex
Geld
ist
die
Wurzel,
lass
dich
nicht
vom
Sex
blenden
All
these
bitches
wanna
fuck
me
′cause
I′m
dropping
all
these
hits
All
diese
Schlampen
wollen
mich
ficken,
weil
ich
all
diese
Hits
rausbringe
People
try
to
play
me,
taking
credit
for
my
gift
like
they
the
ones
who
made
me
Leute
versuchen,
mich
auszunutzen,
nehmen
die
Lorbeeren
für
meine
Gabe,
als
ob
sie
mich
gemacht
hätten
Man,
these
fans
don't
get
addressed
(what)
Mann,
auf
diese
Fans
geh'
ich
nicht
ein
(was)
Bitch,
I′m
living
what
I
rep
(what)
Schlampe,
ich
lebe,
was
ich
repräsentiere
(was)
This
ain't
what
you
want
(want)
Das
ist
nicht,
was
du
willst
(willst)
You
do
what
you
can
(can)
Du
tust,
was
du
kannst
(kannst)
I
do
what
I
want
(want)
Ich
tu,
was
ich
will
(will)
You
can′t
tell
me
shit
(shit)
Du
kannst
mir
gar
nichts
sagen
(sagen)
You
can't
please
them
all
(all)
Man
kann's
nicht
allen
recht
machen
(allen)
This
is
what
it
is
(is)
So
ist
es
eben
(eben)
This
is
how
we
are
(what?)
So
sind
wir
eben
(was?)
Tell
you
what
it
is
(is)
Ich
sag
dir,
wie's
ist
(ist)
This
ain′t
what
you
want
(want)
Das
ist
nicht,
was
du
willst
(willst)
You
do
what
you
can
(can)
Du
tust,
was
du
kannst
(kannst)
I
do
what
I
want
(want)
Ich
tu,
was
ich
will
(will)
You
can't
tell
me
shit
(shit)
Du
kannst
mir
gar
nichts
sagen
(sagen)
You
can't
please
them
all
(all)
Man
kann's
nicht
allen
recht
machen
(allen)
This
is
what
it
is
(is)
So
ist
es
eben
(eben)
This
is
how
we
are
(what?)
So
sind
wir
eben
(was?)
All
up
in
your
face
(up
in
your
face)
Dir
voll
ins
Gesicht
(voll
ins
Gesicht)
I
get
here
for
days,
why
we
can′t
be
playing
safe?
(Can′t
be
playing
safe)
Ich
bin
tagelang
hier,
warum
können
wir
nicht
auf
Nummer
sicher
gehen?
(Nicht
auf
Nummer
sicher
gehen)
She
say
that
I
changed,
I
refuse
to
stay
the
same
(refuse
to
stay
the
same)
Sie
sagt,
ich
hätte
mich
verändert,
ich
weigere
mich,
derselbe
zu
bleiben
(weigere
mich,
derselbe
zu
bleiben)
Swervin'
in
that
Bugatti,
bitch
I′m
switchin'
lanes
Kurve
im
Bugatti,
Schlampe,
ich
wechsle
die
Spuren
Ice
cubes
in
a
tall
glass,
I′m
that
cold
(I'm
that
cold)
yeah
Eiswürfel
in
einem
hohen
Glas,
so
kalt
bin
ich
(so
kalt
bin
ich)
yeah
Watch
out
for
the
snakes,
they
don′t
got
backbones
(no
backbones)
Pass
auf
die
Schlangen
auf,
die
haben
kein
Rückgrat
(kein
Rückgrat)
Top
pick
like
the
long
side
of
an
afro
(side
of
an
afro)
Erste
Wahl
wie
die
lange
Seite
eines
Afros
(Seite
eines
Afros)
Yeah,
fall
off
like
right
now,
still
have
hoes
(I
still
have
hoes,
huh?)
Yeah,
fall
ich
jetzt
ab,
hab
immer
noch
Schlampen
(Hab
immer
noch
Schlampen,
huh?)
Yeah,
goddamn,
I'm
an
asshole,
and
that's
no
cap
(no
cap)
Yeah,
verdammt,
ich
bin
ein
Arschloch,
und
das
ist
ungelogen
(ungelogen)
I
don′t
even
say
no
cap
but
it
sounded
good
when
I
wrote
that
Ich
sag
nicht
mal
ungelogen,
aber
es
klang
gut,
als
ich
das
schrieb
Slide
9,
get
a
throw
back
(what?)
Slide
9,
hol
dir
'nen
Throwback
(was?)
Throw
it
on,
then
I
pose
back
(what?)
Zieh's
an,
dann
posiere
ich
zurück
(was?)
Post
up
when
I
post
at
Postiere
mich,
wenn
ich
poste
Propane
when
I
flow
that
(woah)
Propan,
wenn
ich
das
flowe
(woah)
I′ll
finish
when
she
throw
that
Ich
mach
fertig,
wenn
sie
das
wirft
Sip
some
of
that
Cognac
Nippe
etwas
von
dem
Cognac
Won't
stop
′til
I
collapse,
that's
too
bad
that
it
won′t
happen
Höre
nicht
auf,
bis
ich
zusammenbreche,
schade
nur,
dass
das
nicht
passieren
wird
I'm
always
having
control,
facts
Ich
hab
immer
die
Kontrolle,
Fakten
I
cannot
go
back
Ich
kann
nicht
zurück
I
came
too
far
just
to
let
it
go
and
go
home
finish
Ich
bin
zu
weit
gekommen,
um
es
loszulassen
und
nach
Hause
zu
gehen,
Schluss.
Look
at
my
face
(look
at
my
face)
Schau
mein
Gesicht
an
(schau
mein
Gesicht
an)
Yeah,
no
expression,
that′s
blank
(yeah)
Yeah,
kein
Ausdruck,
das
ist
leer
(yeah)
Always
saying
I
look
mad,
but,
don't
know
what
it
takes
(word)
Immer
sagen
sie,
ich
sehe
wütend
aus,
aber
wissen
nicht,
was
es
braucht
(Echt)
To
get
right
when
shit
gone
Um
klarzukommen,
wenn
die
Scheiße
am
Dampfen
ist
I
need
more
dough
in
my
bank
Ich
brauche
mehr
Knete
auf
meiner
Bank
And
I
ain't
wrong
since
day
one,
I
been
me
(ayy)
Und
ich
liege
nicht
falsch,
seit
Tag
eins
bin
ich
ich
selbst
(ayy)
Let
me
tell
you
what
it
is
Lass
mich
dir
sagen,
wie's
ist
This
ain′t
what
you
want
(want)
Das
ist
nicht,
was
du
willst
(willst)
You
do
what
you
can
(can)
Du
tust,
was
du
kannst
(kannst)
I
do
what
I
want
(want)
Ich
tu,
was
ich
will
(will)
You
can′t
tell
me
shit
(shit)
Du
kannst
mir
gar
nichts
sagen
(sagen)
You
can't
please
them
all
(all)
Man
kann's
nicht
allen
recht
machen
(allen)
This
is
what
it
is
(is)
So
ist
es
eben
(eben)
This
is
how
we
are
(what?)
So
sind
wir
eben
(was?)
Tell
you
what
it
is
(is)
Ich
sag
dir,
wie's
ist
(ist)
This
ain′t
what
you
want
(want)
Das
ist
nicht,
was
du
willst
(willst)
You
do
what
you
can
(can)
Du
tust,
was
du
kannst
(kannst)
I
do
what
I
want
(want)
Ich
tu,
was
ich
will
(will)
You
can't
tell
me
shit
(shit)
Du
kannst
mir
gar
nichts
sagen
(sagen)
You
can′t
please
them
all
(all)
Man
kann's
nicht
allen
recht
machen
(allen)
This
is
what
it
is
(is)
So
ist
es
eben
(eben)
This
is
how
we
are
(what?)
So
sind
wir
eben
(was?)
All
up
in
your
face
Dir
voll
ins
Gesicht
I
get
here
for
days,
why
we
can't
be
playing
safe?
Ich
bin
tagelang
hier,
warum
können
wir
nicht
auf
Nummer
sicher
gehen?
She
say
that
I
changed,
I
refuse
to
stay
the
same
Sie
sagt,
ich
hätte
mich
verändert,
ich
weigere
mich,
derselbe
zu
bleiben
Swervin′
in
that
Bugatti,
bitch
I'm
switchin'
lanes
Kurve
im
Bugatti,
Schlampe,
ich
wechsle
die
Spuren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Quez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.