Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What About Me
Was ist mit mir
Its
been
a
minute
since
we
kicked
it
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
uns
getroffen
haben
Why
you
focused
on
these
niggas
when
they
ain't
me
Warum
konzentrierst
du
dich
auf
diese
Typen,
wenn
sie
nicht
ich
sind
Girl
you
got
me
in
my
feelings
Mädchen,
du
bringst
mich
in
meine
Gefühle
You
don't
care
you
never
feel
it,
you
just
worried
bout
your
space
baby
Es
ist
dir
egal,
du
fühlst
es
nie,
du
sorgst
dich
nur
um
deinen
Freiraum,
Baby
(But
what
about
me,
but
what
about
me,
but
what
about
me,
but
what
about
me)
(Aber
was
ist
mit
mir,
aber
was
ist
mit
mir,
aber
was
ist
mit
mir,
aber
was
ist
mit
mir)
They
said
we
would
never
last,
how
could
we
prove
them
right
Sie
sagten,
wir
würden
nie
halten,
wie
konnten
wir
ihnen
Recht
geben
I
don't
feel
the
same
vibe
when
I
come
home
at
night
Ich
fühle
nicht
die
gleiche
Stimmung,
wenn
ich
nachts
nach
Hause
komme
You
be
all
on
your
phone
while
we
have
conversation
Du
bist
die
ganze
Zeit
an
deinem
Handy,
während
wir
uns
unterhalten
Wonder
who
you
be
texting
when
you
make
them
faces
Ich
frage
mich,
wem
du
schreibst,
wenn
du
diese
Gesichter
machst
You
say
that
I
ain't
a
saint
Du
sagst,
ich
sei
kein
Heiliger
I
never
claim
to
be
Ich
habe
nie
behauptet,
einer
zu
sein
All
I
hear
is
you
alone,
even
laying
next
to
me
Alles,
was
ich
höre,
ist,
dass
du
allein
bist,
selbst
wenn
du
neben
mir
liegst
I
gave
you
a
side
of
me
that
they
never
saw
Ich
habe
dir
eine
Seite
von
mir
gezeigt,
die
sie
nie
gesehen
haben
Even
when
I
know
I'm
winning
I
feel
like
I'm
lost
Selbst
wenn
ich
weiß,
dass
ich
gewinne,
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
verloren
I
got
some
secrets
on
my
soul
that
I'll
never
tell
you
Ich
habe
einige
Geheimnisse
auf
meiner
Seele,
die
ich
dir
nie
erzählen
werde
She
make
me
feel
like
I
ain't
shit
Sie
gibt
mir
das
Gefühl,
als
wäre
ich
nichts
wert
Like
I'm
a
fucking
failure
Als
wäre
ich
ein
verdammter
Versager
If
I'm
so
bad
for
you,
shit
why
you
ain't
let
me
go
Wenn
ich
so
schlecht
für
dich
bin,
warum
hast
du
mich
dann
nicht
gehen
lassen
It's
always
fuck
me
till
we
fucking
you
got
me
on
these
ropes
Es
ist
immer
"fick
mich",
bis
wir
ficken,
du
hast
mich
an
diesen
Seilen
You
say
you
love
me
but
I
know
you
don't
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
tust
I'm
always
here
when
you
need
me
that's
why
you
hold
me
close
Ich
bin
immer
hier,
wenn
du
mich
brauchst,
deshalb
hältst
du
mich
fest
My
homie
told
me
love
for
suckers
and
that's
partially
true
Mein
Kumpel
sagte
mir,
Liebe
sei
was
für
Verlierer,
und
das
ist
teilweise
wahr
We
all
using
somebody
just
to
help
us
grow
Wir
benutzen
alle
jemanden,
nur
um
uns
beim
Wachsen
zu
helfen
Its
been
a
minute
since
we
kicked
it
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
uns
getroffen
haben
Why
you
focused
on
these
niggas
when
they
ain't
me
Warum
konzentrierst
du
dich
auf
diese
Typen,
wenn
sie
nicht
ich
sind
Girl
you
got
me
in
my
feelings
Mädchen,
du
bringst
mich
in
meine
Gefühle
You
don't
care
you
never
feel
it,
you
just
worried
bout
your
space
baby
Es
ist
dir
egal,
du
fühlst
es
nie,
du
sorgst
dich
nur
um
deinen
Freiraum,
Baby
(But
what
about
me,
but
what
about
me
(Aber
was
ist
mit
mir,
aber
was
ist
mit
mir
But
what
about
me,
but
what
about
me)
Aber
was
ist
mit
mir,
aber
was
ist
mit
mir)
Can
they
love
you
better
than
me
Können
sie
dich
besser
lieben
als
ich
(No
they
can't,
no
they
can't)
(Nein,
das
können
sie
nicht,
nein,
das
können
sie
nicht)
After
all
that
shit
that
we
seen
Nach
all
dem
Scheiß,
den
wir
gesehen
haben
(You
just
leave,
you
just
leave)
(Du
gehst
einfach,
du
gehst
einfach)
But
girl
what
about
me
Aber
Mädchen,
was
ist
mit
mir
But
girl
what
about
me
Aber
Mädchen,
was
ist
mit
mir
What
about
me
Was
ist
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donte Boggs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.