Don Stephenson - Sit Down You're Rocking the Boat - перевод текста песни на немецкий




Sit Down You're Rocking the Boat
Setz dich, du bringst das Boot zum Schwanken
I dreamed last night I got on the boat to heaven
Ich träumte letzte Nacht, ich ging an Bord des Schiffes zum Himmel
And by some chance I had brought my dice along
Und zufällig hatte ich meine Würfel dabei
And there I stood
Und da stand ich
And I hollered "Someone fade me"
Und ich rief: "Jemand fordere mich heraus!"
But the passengers, they knew right from wrong.
Aber die Passagiere wussten, was richtig und falsch ist.
For the peopel all said sit down, sit down, you're rockin' the boat
Denn alle Leute sagten: Setz dich, setz dich, du bringst das Boot zum Schwanken
People all said sit down
Alle Leute sagten: Setz dich
Sit down you're rockin' the boat.
Setz dich, du bringst das Boot zum Schwanken.
And the devil will drag you under
Und der Teufel wird dich runterziehen
By the sharp lapel of your checkered coat,
Am scharfen Revers deines karierten Mantels,
Sit down, sit down, sit down, sit down,
Setz dich, setz dich, setz dich, setz dich,
Sit down you're rockin' the boat.
Setz dich, du bringst das Boot zum Schwanken.
I sailed away on that little boat to heaven
Ich segelte auf diesem kleinen Boot zum Himmel davon
And by some chance found a bottle in my fist
Und zufällig fand ich eine Flasche in meiner Faust
And there I stood, Nicely passin' out the whisky
Und da stand ich und verteilte großzügig den Whisky
But the passengers were bound to resisist
Aber die Passagiere waren entschlossen, sich zu widersetzen
For the people all said beware
Denn alle Leute sagten: Nimm dich in Acht
You're on a heavenly trip
Du bist auf einer himmlischen Reise
People all said beware
Alle Leute sagten: Nimm dich in Acht
Beware, you'll scuttle the ship.
Nimm dich in Acht, du wirst das Schiff versenken.
And the devil will drag you under
Und der Teufel wird dich runterziehen
By the fancy tie 'round your wicked throat
An der schicken Krawatte um deinen bösen Hals
Sit down, sit down, sit down, sit down
Setz dich, setz dich, setz dich, setz dich
Sit down, you're rockin' the boat
Setz dich, du bringst das Boot zum Schwanken
And as I laughed at those passengers to heaven (laughs)
Und als ich über diese Passagiere zum Himmel lachte (lacht)
(Gasps!) A great big wave came and washed me over board!
(Keucht!) Eine riesige Welle kam und spülte mich über Bord!
And as I sank And I hollered "someone save me!"
Und als ich sank, rief ich: "Jemand rette mich!"
That's the moment I woke up Thank the lord
In diesem Moment wachte ich auf, Gott sei Dank
And I said to myself, sit down, sit down,
Und ich sagte zu mir selbst: Setz dich, setz dich,
You're rockin' the boat!
Du bringst das Boot zum Schwanken!
Said to myself sit down, sit down, you're rockin' the boat
Sagte zu mir selbst: Setz dich, setz dich, du bringst das Boot zum Schwanken
And the devil will drag you under With a soul so heavy you'd never float,
Und der Teufel wird dich runterziehen, mit einer Seele, so schwer, dass du niemals schwimmen würdest,
Sit down, sit down, sit down
Setz dich, setz dich, setz dich
Sit down, sit down, sit down, you're rockin' the boat
Setz dich, setz dich, setz dich, du bringst das Boot zum Schwanken





Авторы: Frank Loesser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.