Текст и перевод песни Don Stephenson - Sit Down You're Rocking the Boat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sit Down You're Rocking the Boat
Успокойся, ты раскачиваешь лодку
I
dreamed
last
night
I
got
on
the
boat
to
heaven
Мне
снилось
прошлой
ночью,
что
я
сел
на
лодку
до
рая,
And
by
some
chance
I
had
brought
my
dice
along
И,
по
счастливой
случайности,
я
взял
с
собой
игральные
кости.
And
there
I
stood
И
вот
я
стоял
And
I
hollered
"Someone
fade
me"
И
кричал:
"Кто-нибудь,
сыграйте
со
мной!"
But
the
passengers,
they
knew
right
from
wrong.
Но
пассажиры,
они
знали,
что
правильно,
а
что
нет.
For
the
peopel
all
said
sit
down,
sit
down,
you're
rockin'
the
boat
Потому
что
все
люди
говорили:
"Успокойся,
успокойся,
ты
раскачиваешь
лодку".
People
all
said
sit
down
Все
люди
говорили:
"Успокойся,
Sit
down
you're
rockin'
the
boat.
Успокойся,
ты
раскачиваешь
лодку".
And
the
devil
will
drag
you
under
И
дьявол
утащит
тебя
на
дно
By
the
sharp
lapel
of
your
checkered
coat,
За
острый
лацкан
твоего
клетчатого
пиджака,
Sit
down,
sit
down,
sit
down,
sit
down,
Успокойся,
успокойся,
успокойся,
успокойся,
Sit
down
you're
rockin'
the
boat.
Успокойся,
ты
раскачиваешь
лодку.
I
sailed
away
on
that
little
boat
to
heaven
Я
уплыл
на
этой
маленькой
лодке
в
рай
And
by
some
chance
found
a
bottle
in
my
fist
И
случайно
нашел
бутылку
в
руке.
And
there
I
stood,
Nicely
passin'
out
the
whisky
И
вот
я
стоял,
любезно
разливая
виски,
But
the
passengers
were
bound
to
resisist
Но
пассажиры
были
полны
решимости
сопротивляться,
For
the
people
all
said
beware
Потому
что
все
люди
говорили:
"Осторожнее,
You're
on
a
heavenly
trip
Ты
в
небесном
путешествии".
People
all
said
beware
Все
люди
говорили:
"Осторожнее,
Beware,
you'll
scuttle
the
ship.
Осторожнее,
ты
потопишь
корабль".
And
the
devil
will
drag
you
under
И
дьявол
утащит
тебя
на
дно
By
the
fancy
tie
'round
your
wicked
throat
За
модный
галстук,
завязанный
вокруг
твоей
грешной
шеи.
Sit
down,
sit
down,
sit
down,
sit
down
Успокойся,
успокойся,
успокойся,
успокойся,
Sit
down,
you're
rockin'
the
boat
Успокойся,
ты
раскачиваешь
лодку.
And
as
I
laughed
at
those
passengers
to
heaven
(laughs)
И
пока
я
смеялся
над
этими
пассажирами,
плывущими
в
рай,
(смеется)
(Gasps!)
A
great
big
wave
came
and
washed
me
over
board!
(ахает!)
Огромная
волна
нахлынула
и
смыла
меня
за
борт!
And
as
I
sank
And
I
hollered
"someone
save
me!"
И
пока
я
тонул,
я
кричал:
"Кто-нибудь,
спасите
меня!"
That's
the
moment
I
woke
up
Thank
the
lord
В
этот
момент
я
проснулся,
слава
богу.
And
I
said
to
myself,
sit
down,
sit
down,
И
сказал
себе:
"Успокойся,
успокойся,
You're
rockin'
the
boat!
Ты
раскачиваешь
лодку!"
Said
to
myself
sit
down,
sit
down,
you're
rockin'
the
boat
Сказал
себе:
"Успокойся,
успокойся,
ты
раскачиваешь
лодку".
And
the
devil
will
drag
you
under
With
a
soul
so
heavy
you'd
never
float,
И
дьявол
утащит
тебя
на
дно,
ведь
твоя
душа
так
тяжела,
что
ты
никогда
не
всплывешь.
Sit
down,
sit
down,
sit
down
Успокойся,
успокойся,
успокойся,
Sit
down,
sit
down,
sit
down,
you're
rockin'
the
boat
Успокойся,
успокойся,
успокойся,
ты
раскачиваешь
лодку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.