Don Toliver feat. 21 Savage & 2 Chainz - Givin' Up (Not The One) - перевод текста песни на немецкий

Givin' Up (Not The One) - 21 Savage , Don Toliver , 2 Chainz перевод на немецкий




Givin' Up (Not The One)
Nicht Aufgeben (Nicht der Eine)
But I'm not like the others
Aber ich bin nicht wie die anderen
I don't always like what I have to do
Ich mag nicht immer, was ich tun muss
(Honorable C.N.O.T.E.)
(Ehrenwerte C.N.O.T.E.)
But I know I have to be the one to do it
Aber ich weiß, dass ich derjenige sein muss, der es tut
I've given up too much to stop now
Ich habe zu viel aufgegeben, um jetzt aufzuhören
I can't be the one here givin' up
Ich kann hier nicht derjenige sein, der aufgibt
I'm not the one here givin' up
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt
Time heals all, but I can't feel what it was
Die Zeit heilt alle Wunden, aber ich kann nicht mehr fühlen, wie es war
If you were me, you wouldn't give up
Wenn du ich wärst, würdest du nicht aufgeben
I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt)
I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt)
I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt)
I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up) (whoa, whoa)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt) (whoa, whoa)
Every obstacle I overcame
Jedes Hindernis, das ich überwunden habe
Pushed through it, and I ain't pointin' blame
Habe mich durchgekämpft und ich zeige mit dem Finger auf niemanden
Kept my focus
Habe meinen Fokus behalten
Every time they tried to hold me back, I broke up out they chains
Jedes Mal, wenn sie versuchten, mich aufzuhalten, bin ich aus ihren Ketten ausgebrochen
Reached the top and still remained the same
Habe die Spitze erreicht und bin derselbe geblieben
Hit the bottom, get up, no complaint
Bin am Boden aufgeschlagen, stehe auf, keine Beschwerde
Walk on the stage and they yell my name
Gehe auf die Bühne und sie schreien meinen Namen
They doubt me, but I always do my thing
Sie zweifeln an mir, aber ich mache immer mein Ding
'Cause they count on me (21)
Weil sie sich auf mich verlassen (21)
I got a family to feed (21)
Ich habe eine Familie zu ernähren (21)
Duckin' the envy and greed (on God)
Ducke mich vor Neid und Gier (auf Gott)
Street smart, but I still read (on God)
Straßenschlau, aber ich lese immer noch (auf Gott)
Give birth to heroes, I breed (21)
Gebäre Helden, ich züchte sie (21)
I smell a win and get tea (21)
Ich rieche einen Sieg und hole mir Tee (21)
Let down the top, feel the breeze (straight up)
Lasse das Verdeck runter, spüre die Brise (ganz klar)
How you gon' give up on me? (On God)
Wie kannst du mich nur aufgeben? (Auf Gott)
How you just give up on we? (21)
Wie kannst du uns einfach aufgeben? (21)
I'd never quit, though
Ich würde niemals aufgeben
Got a house now, I started with a brick, though (facts)
Habe jetzt ein Haus, aber ich habe mit einem Ziegelstein angefangen (Fakten)
Say you hungry, all you wanna do is sit, though (facts)
Du sagst, du bist hungrig, aber alles, was du tun willst, ist sitzen (Fakten)
I'm a leader, I'll show you how to fish, though (21)
Ich bin ein Anführer, ich zeige dir, wie man fischt (21)
If you want it, there's some things you gon' miss, though (21)
Wenn du es willst, gibt es einige Dinge, die du vermissen wirst (21)
I got goals everybody ain't built for (21)
Ich habe Ziele, für die nicht jeder geschaffen ist (21)
I ain't stoppin' 'til I get what I'm here for (on God)
Ich höre nicht auf, bis ich das habe, wofür ich hier bin (auf Gott)
I can't be the one here givin' up
Ich kann hier nicht derjenige sein, der aufgibt
I'm not the one here givin' up
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt
Time heals all, but I can't feel what it was
Die Zeit heilt alle Wunden, aber ich kann nicht mehr fühlen, wie es war
If you were me, you wouldn't give up
Wenn du ich wärst, würdest du nicht aufgeben
I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt)
I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt)
I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt)
I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt)
Yeah, 2 Chainz
Yeah, 2 Chainz
Love me or love me not, link at the gamma spot
Liebe mich oder liebe mich nicht, Link am Gamma-Punkt
Up front, we work, that was a hand-me-down
Vorne arbeiten wir, das war eine Weitergabe
I wasn't stunned, I'll make 'em stand around
Ich war nicht fassungslos, ich lasse sie herumstehen
I got a stick with a bandana 'round (ah)
Ich habe einen Stock mit einem Bandana drum (ah)
Never gave up on me, I own your favorite OG
Habe mich nie aufgegeben, ich besitze deinen Lieblings-OG
Make your baby OD when she on me
Lasse dein Baby eine Überdosis nehmen, wenn sie auf mir ist
Told him, "In my time," just so you know I ain't lyin'
Sagte ihm: "Zu meiner Zeit", nur damit du weißt, dass ich nicht lüge
I bought my whole clique, some new Rollies
Ich habe meiner ganzen Clique ein paar neue Rollies gekauft
Alone, never lonely
Allein, niemals einsam
Rock with the real, never phony
Hänge mit den Echten ab, niemals mit den Falschen
Do 24 like I'm Kobe
Mache 24, als wäre ich Kobe
My superhero, we goated
Mein Superheld, wir sind die Größten
It was the street that had motive
Es war die Straße, die das Motiv hatte
I got a car and new wheel (wheel)
Ich habe ein Auto und ein neues Rad (Rad)
I got new thoughts on the head
Ich habe neue Gedanken im Kopf
'Member the flow with the beard
Erinnere dich an den Flow mit dem Bart
You know I heard what you said
Du weißt, ich habe gehört, was du gesagt hast
Now when I'm droppin' the top
Wenn ich jetzt das Verdeck runterlasse
Don't let that go over your head
Lass das nicht über deinen Kopf gehen
I can't be the one here givin' up (yeah, Toni)
Ich kann hier nicht derjenige sein, der aufgibt (yeah, Toni)
I'm not the one here givin' up
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt
Time heals all, but I can't feel what it was
Die Zeit heilt alle Wunden, aber ich kann nicht mehr fühlen, wie es war
If you were me, you wouldn't give up (hmm)
Wenn du ich wärst, würdest du nicht aufgeben (hmm)
I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt)
I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt)
I'm not the one here givin' up (true) (I'm not the one here givin' up)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (wahr) (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt)
I'm not the one here givin' up (I'm not the one here givin' up) (tell 'em)
Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt (Ich bin hier nicht derjenige, der aufgibt) (sag es ihnen)
Fair enough
Schon gut
Is part of your life (is part of your life)
Ist Teil deines Lebens (ist Teil deines Lebens)
I see you runnin' out of time
Ich sehe, wie dir die Zeit davonläuft
Is part of your life (is part of your life)
Ist Teil deines Lebens (ist Teil deines Lebens)
Being Spider-Man is a sacrifice
Spider-Man zu sein ist ein Opfer
That's the job, that's what you signed up for
Das ist der Job, dafür hast du unterschrieben





Авторы: Tauheed Epps, Carlton Mays, Caleb Zackery Toliver, Sheyaa Bin Abraham-joseph, Rafael Devante Sinay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.