Don Toliver feat. Travis Scott - Embarrassed (feat. Travis Scott) - перевод текста песни на немецкий

Embarrassed (feat. Travis Scott) - Travis Scott , Don Toliver перевод на немецкий




Embarrassed (feat. Travis Scott)
Beschämt (feat. Travis Scott)
(Wheezy outta here)
(Wheezy ist weg von hier)
New checks on me, they clear
Neue Schecks für mich, sie werden eingelöst
Got her naked on the terrace
Habe sie nackt auf der Terrasse
Got my diamonds on in Paris
Habe meine Diamanten an in Paris
Got my diamonds on, embarrassed
Habe meine Diamanten an, beschämt
Had to hit that pussy in Paris
Musste diese Muschi in Paris ficken
Girl, your mama is overbearin'
Mädchen, deine Mama ist zu aufdringlich
Know she always somewhere starin'
Weiß, dass sie immer irgendwo starrt
Got my diamonds on, embarrassed (let's go)
Habe meine Diamanten an, beschämt (los geht's)
Got my diamonds on, embarrassed
Habe meine Diamanten an, beschämt
Got my diamonds on, embarrassed
Habe meine Diamanten an, beschämt
Too many chains on me, I'm embarrassed
Zu viele Ketten an mir, ich bin beschämt
Got my diamonds on (got my diamonds on)
Habe meine Diamanten an (habe meine Diamanten an)
I got my diamonds on, embarrassed (ooh)
Ich habe meine Diamanten an, beschämt (ooh)
Too many chains on me, embarrassed (yeah)
Zu viele Ketten an mir, beschämt (yeah)
I'm feelin', I'm feelin', I'm feelin', I'm runnin' it up
Ich fühle, ich fühle, ich fühle, ich bringe es zum Laufen
Dr-Drop my cup, four-by-four, I'm pickin' you up (yuh)
Lass meinen Becher fallen, Vier-mal-Vier, ich hole dich ab (jup)
On my way and I'm drunk out here, yeah
Bin auf dem Weg und ich bin besoffen hier draußen, yeah
On my way, and I'm drunk right here (let's go)
Bin auf dem Weg und ich bin gerade besoffen hier (los geht's)
Walk in, got 'em all starin'
Laufe rein, habe sie alle starrend
Diamonds yellin' louder than Karen (why?), yeah
Diamanten schreien lauter als Karen (warum?), yeah
Can't fit for the expense
Passt nicht zu den Ausgaben
What I seen left me so embarrassed
Was ich gesehen habe, hat mich so beschämt
And it fit but it really ain't fair (rawr)
Und es passt, aber es ist wirklich nicht fair (rawr)
Shawty sittin' on a nigga like a chair
Shawty sitzt auf einem Typen wie ein Stuhl
It ain't me 'cause I'm standin' right here
Ich bin es nicht, denn ich stehe genau hier
Don't care but I'm not that careless
Ist mir egal, aber ich bin nicht so sorglos
New check in, gotta go clear it
Neuer Scheck kommt rein, muss ihn einlösen
Got her naked on the terrace
Habe sie nackt auf der Terrasse
Got my diamonds on in Paris
Habe meine Diamanten an in Paris
Got my diamonds on, embarrassed
Habe meine Diamanten an, beschämt
I wanna hit that pussy in Paris
Ich will diese Muschi in Paris ficken
And her mom is overbearin'
Und ihre Mom ist zu aufdringlich
Know she always somewhere starin'
Weiß, dass sie immer irgendwo starrt
Got my diamonds on, embarrassed
Habe meine Diamanten an, beschämt
I feel when you call when you knowin' I'm drunk right now (drunk)
Ich fühle es, wenn du anrufst, obwohl du weißt, dass ich gerade betrunken bin (betrunken)
I feel when you callin', know that I'm upside down (yeah)
Ich fühle es, wenn du anrufst, weißt, dass ich kopfüber bin (yeah)
On my way and I'm drunk out here, yeah
Bin auf dem Weg und ich bin besoffen hier draußen, yeah
On my way and I'm drunk right here, yeah
Bin auf dem Weg und ich bin gerade besoffen hier, yeah
What's on my neck? It's karats
Was ist an meinem Hals? Es sind Karat
Put a ring on it baby, it's marriage
Steck ihr einen Ring an, Baby, es ist Ehe
On a PJ, just landed in Paris
Auf einem PJ, gerade in Paris gelandet
She want me to meet both parents (yeah)
Sie will, dass ich beide Elternteile treffe (yeah)
And these diamonds on me shinin' like the Eiffel
Und diese Diamanten an mir leuchten wie der Eiffelturm
Kickback, hit it like a rifle
Rückstoß, treffe es wie ein Gewehr
Fuck around and die, I might snipe (pew)
Mach Mist und stirb, ich könnte schießen (pew)
Vibe with me, baby I like
Vibrier mit mir, Baby, ich mag das
I asked her, "Whose is it?" (whose), she told me set the one (it's mine)
Ich fragte sie: "Wem gehört es?" (wem), sie sagte mir, leg den einen fest (es gehört mir)
The diamonds is bilingual, you know they hittin' from all angles
Die Diamanten sind zweisprachig, du weißt, sie treffen aus allen Winkeln
Hundred K right in your palm, bitch
Hunderttausend direkt in deiner Hand, Bitch
I rub on her butt, it's a Palm Angel
Ich reibe an ihrem Hintern, es ist ein Palm Angel
Baby, stop playin', what's up?
Baby, hör auf zu spielen, was ist los?
All these diamonds seem like they last forever
All diese Diamanten scheinen ewig zu halten
I wanna hit that pussy in Paris
Ich will diese Muschi in Paris ficken
New check in, gotta go clear it
Neuer Scheck kommt rein, muss ihn einlösen
Got her naked on the terrace
Habe sie nackt auf der Terrasse
Got my diamonds all in Paris (I know, mhm, know these diamonds are forever girl)
Habe meine Diamanten alle in Paris (Ich weiß, mhm, weiß, dass diese Diamanten für immer sind, Mädchen)
(Only gets better, baby, I'm embarrassed)
(Wird nur besser, Baby, ich bin beschämt)
(Baby, I'm embarrassed)
(Baby, ich bin beschämt)





Авторы: Nayvadius Wilburn, Jacques Webster, Wesley Tyler Glass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.