Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embarrassed (feat. Travis Scott)
Beschämt (feat. Travis Scott)
(Wheezy
outta
here)
(Wheezy
ist
weg
von
hier)
New
checks
on
me,
they
clear
Neue
Schecks
für
mich,
sie
werden
eingelöst
Got
her
naked
on
the
terrace
Habe
sie
nackt
auf
der
Terrasse
Got
my
diamonds
on
in
Paris
Habe
meine
Diamanten
an
in
Paris
Got
my
diamonds
on,
embarrassed
Habe
meine
Diamanten
an,
beschämt
Had
to
hit
that
pussy
in
Paris
Musste
diese
Muschi
in
Paris
ficken
Girl,
your
mama
is
overbearin'
Mädchen,
deine
Mama
ist
zu
aufdringlich
Know
she
always
somewhere
starin'
Weiß,
dass
sie
immer
irgendwo
starrt
Got
my
diamonds
on,
embarrassed
(let's
go)
Habe
meine
Diamanten
an,
beschämt
(los
geht's)
Got
my
diamonds
on,
embarrassed
Habe
meine
Diamanten
an,
beschämt
Got
my
diamonds
on,
embarrassed
Habe
meine
Diamanten
an,
beschämt
Too
many
chains
on
me,
I'm
embarrassed
Zu
viele
Ketten
an
mir,
ich
bin
beschämt
Got
my
diamonds
on
(got
my
diamonds
on)
Habe
meine
Diamanten
an
(habe
meine
Diamanten
an)
I
got
my
diamonds
on,
embarrassed
(ooh)
Ich
habe
meine
Diamanten
an,
beschämt
(ooh)
Too
many
chains
on
me,
embarrassed
(yeah)
Zu
viele
Ketten
an
mir,
beschämt
(yeah)
I'm
feelin',
I'm
feelin',
I'm
feelin',
I'm
runnin'
it
up
Ich
fühle,
ich
fühle,
ich
fühle,
ich
bringe
es
zum
Laufen
Dr-Drop
my
cup,
four-by-four,
I'm
pickin'
you
up
(yuh)
Lass
meinen
Becher
fallen,
Vier-mal-Vier,
ich
hole
dich
ab
(jup)
On
my
way
and
I'm
drunk
out
here,
yeah
Bin
auf
dem
Weg
und
ich
bin
besoffen
hier
draußen,
yeah
On
my
way,
and
I'm
drunk
right
here
(let's
go)
Bin
auf
dem
Weg
und
ich
bin
gerade
besoffen
hier
(los
geht's)
Walk
in,
got
'em
all
starin'
Laufe
rein,
habe
sie
alle
starrend
Diamonds
yellin'
louder
than
Karen
(why?),
yeah
Diamanten
schreien
lauter
als
Karen
(warum?),
yeah
Can't
fit
for
the
expense
Passt
nicht
zu
den
Ausgaben
What
I
seen
left
me
so
embarrassed
Was
ich
gesehen
habe,
hat
mich
so
beschämt
And
it
fit
but
it
really
ain't
fair
(rawr)
Und
es
passt,
aber
es
ist
wirklich
nicht
fair
(rawr)
Shawty
sittin'
on
a
nigga
like
a
chair
Shawty
sitzt
auf
einem
Typen
wie
ein
Stuhl
It
ain't
me
'cause
I'm
standin'
right
here
Ich
bin
es
nicht,
denn
ich
stehe
genau
hier
Don't
care
but
I'm
not
that
careless
Ist
mir
egal,
aber
ich
bin
nicht
so
sorglos
New
check
in,
gotta
go
clear
it
Neuer
Scheck
kommt
rein,
muss
ihn
einlösen
Got
her
naked
on
the
terrace
Habe
sie
nackt
auf
der
Terrasse
Got
my
diamonds
on
in
Paris
Habe
meine
Diamanten
an
in
Paris
Got
my
diamonds
on,
embarrassed
Habe
meine
Diamanten
an,
beschämt
I
wanna
hit
that
pussy
in
Paris
Ich
will
diese
Muschi
in
Paris
ficken
And
her
mom
is
overbearin'
Und
ihre
Mom
ist
zu
aufdringlich
Know
she
always
somewhere
starin'
Weiß,
dass
sie
immer
irgendwo
starrt
Got
my
diamonds
on,
embarrassed
Habe
meine
Diamanten
an,
beschämt
I
feel
when
you
call
when
you
knowin'
I'm
drunk
right
now
(drunk)
Ich
fühle
es,
wenn
du
anrufst,
obwohl
du
weißt,
dass
ich
gerade
betrunken
bin
(betrunken)
I
feel
when
you
callin',
know
that
I'm
upside
down
(yeah)
Ich
fühle
es,
wenn
du
anrufst,
weißt,
dass
ich
kopfüber
bin
(yeah)
On
my
way
and
I'm
drunk
out
here,
yeah
Bin
auf
dem
Weg
und
ich
bin
besoffen
hier
draußen,
yeah
On
my
way
and
I'm
drunk
right
here,
yeah
Bin
auf
dem
Weg
und
ich
bin
gerade
besoffen
hier,
yeah
What's
on
my
neck?
It's
karats
Was
ist
an
meinem
Hals?
Es
sind
Karat
Put
a
ring
on
it
baby,
it's
marriage
Steck
ihr
einen
Ring
an,
Baby,
es
ist
Ehe
On
a
PJ,
just
landed
in
Paris
Auf
einem
PJ,
gerade
in
Paris
gelandet
She
want
me
to
meet
both
parents
(yeah)
Sie
will,
dass
ich
beide
Elternteile
treffe
(yeah)
And
these
diamonds
on
me
shinin'
like
the
Eiffel
Und
diese
Diamanten
an
mir
leuchten
wie
der
Eiffelturm
Kickback,
hit
it
like
a
rifle
Rückstoß,
treffe
es
wie
ein
Gewehr
Fuck
around
and
die,
I
might
snipe
(pew)
Mach
Mist
und
stirb,
ich
könnte
schießen
(pew)
Vibe
with
me,
baby
I
like
Vibrier
mit
mir,
Baby,
ich
mag
das
I
asked
her,
"Whose
is
it?"
(whose),
she
told
me
set
the
one
(it's
mine)
Ich
fragte
sie:
"Wem
gehört
es?"
(wem),
sie
sagte
mir,
leg
den
einen
fest
(es
gehört
mir)
The
diamonds
is
bilingual,
you
know
they
hittin'
from
all
angles
Die
Diamanten
sind
zweisprachig,
du
weißt,
sie
treffen
aus
allen
Winkeln
Hundred
K
right
in
your
palm,
bitch
Hunderttausend
direkt
in
deiner
Hand,
Bitch
I
rub
on
her
butt,
it's
a
Palm
Angel
Ich
reibe
an
ihrem
Hintern,
es
ist
ein
Palm
Angel
Baby,
stop
playin',
what's
up?
Baby,
hör
auf
zu
spielen,
was
ist
los?
All
these
diamonds
seem
like
they
last
forever
All
diese
Diamanten
scheinen
ewig
zu
halten
I
wanna
hit
that
pussy
in
Paris
Ich
will
diese
Muschi
in
Paris
ficken
New
check
in,
gotta
go
clear
it
Neuer
Scheck
kommt
rein,
muss
ihn
einlösen
Got
her
naked
on
the
terrace
Habe
sie
nackt
auf
der
Terrasse
Got
my
diamonds
all
in
Paris
(I
know,
mhm,
know
these
diamonds
are
forever
girl)
Habe
meine
Diamanten
alle
in
Paris
(Ich
weiß,
mhm,
weiß,
dass
diese
Diamanten
für
immer
sind,
Mädchen)
(Only
gets
better,
baby,
I'm
embarrassed)
(Wird
nur
besser,
Baby,
ich
bin
beschämt)
(Baby,
I'm
embarrassed)
(Baby,
ich
bin
beschämt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nayvadius Wilburn, Jacques Webster, Wesley Tyler Glass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.