Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flocky Flocky (feat. Travis Scott)
Flocky Flocky (feat. Travis Scott)
Tastin'
cotton
candy,
hit
the
gas,
oh
(Two
cups)
Schmeckt
nach
Zuckerwatte,
gib
Gas,
oh
(Zwei
Becher)
I'm
doin'
a
hunnid,
I
ain't
see
the
dash,
oh
Ich
fahre
hundert,
hab'
das
Armaturenbrett
nicht
gesehen,
oh
I
count
my
blessings,
know
I'm
movin'
fast
Ich
zähle
meine
Segnungen,
weiß,
dass
ich
mich
schnell
bewege
I
pull
up
there
with
M's
(skrrt),
I'm
back
on
whenever
Ich
fahre
dort
mit
M's
vor
(skrrt),
bin
zurück,
wann
immer
Caught
that
flight
in
the
morning,
a
flight
to
New
Orleans
(yeah)
Habe
den
Flug
am
Morgen
erwischt,
einen
Flug
nach
New
Orleans
(yeah)
I'll
be
back
in
the
morning
Ich
bin
am
Morgen
zurück
I'll
be
back
in
the
morning
Ich
bin
am
Morgen
zurück
She
steady
tweakin'
off
whatever
you
call
it
(tweak,
tweak)
Sie
flippt
ständig
aus,
wegen
was
auch
immer
du
es
nennst
(tweak,
tweak)
She
flocky,
flocky
on
whatever
you
call
it
(yeah)
Sie
ist
flockig,
flockig,
wegen
was
auch
immer
du
es
nennst
(yeah)
Lil'
shawty
slip,
but
I
won't
leave
'til
the
morning
Kleine
Süße
rutscht
aus,
aber
ich
gehe
nicht
vor
dem
Morgen
Señorita
got
me
goin'
and
goin'
(yeah)
Señorita
bringt
mich
dazu,
immer
weiterzumachen
(yeah)
You
got
a
lot
of
questions,
I
got
hella
answers
Du
hast
viele
Fragen,
ich
habe
jede
Menge
Antworten
When
you're
movin'
in
silence,
had
me
movin'
careful
Wenn
du
dich
im
Stillen
bewegst,
ließest
du
mich
vorsichtig
sein
Had
me
movin'
too
carefully,
you
wasn't
there
for
me
(girl)
Ließest
mich
zu
vorsichtig
sein,
du
warst
nicht
für
mich
da
(Mädchen)
You
can
look,
but
don't
stare
at
me
Du
kannst
schauen,
aber
starre
mich
nicht
an
Tastin'
cotton
candy,
hit
the
gas,
oh
Schmeckt
nach
Zuckerwatte,
gib
Gas,
oh
I'm
doin'
a
hunnid,
I
ain't
see
the
dash,
oh
Ich
fahre
hundert,
hab'
das
Armaturenbrett
nicht
gesehen,
oh
I
count
my
blessings,
know
I'm
movin'
fast
Ich
zähle
meine
Segnungen,
weiß,
dass
ich
mich
schnell
bewege
Blessings
on
blessings
Segen
über
Segen
I'm
drownin'
all
in
'em,
I'm
havin'
a
scoop
(yeah)
Ich
ertrinke
in
ihnen,
ich
nehme
einen
Löffel
voll
(yeah)
Top
of
the
top,
and
I'm
leadin'
that
chart
'cause
Ganz
oben,
und
ich
führe
diese
Charts
an,
weil
I'm
still
off
the
boo,
uh
(let's
go)
Ich
bin
immer
noch
auf
Stoff,
uh
(los
geht's)
Yeah,
you
walk
away
and
shake,
them
macarenas
(cha-cha)
Yeah,
du
gehst
weg
und
schüttelst
dich,
diese
Macarenas
(cha-cha)
I
took
her
far
away,
to
Lithuania
(it's
lit)
Ich
nahm
sie
weit
weg,
nach
Litauen
(es
ist
lit)
I
keep
a
place
to
bait,
to
tune
your
brain
up
(uh)
Ich
habe
einen
Platz
zum
Ködern,
um
dein
Gehirn
auf
Touren
zu
bringen
(uh)
She
stuff
her
face
in
cake,
no
way
it's-
(safe)
Sie
stopft
ihr
Gesicht
mit
Kuchen
voll,
auf
keinen
Fall
ist
das-
(sicher)
Just
save
your
words,
that's
safe
Spare
dir
deine
Worte,
das
ist
sicher
Glocks
and
handles
(alright)
Glocks
und
Griffe
(in
Ordnung)
Glocks
and
cougars
Glocks
und
Pumas
Got
guns,
now
you
tucked
Habe
Waffen,
jetzt
bist
du
versteckt
Lockin'
that
juicer
(woo)
Verriegele
diesen
Entsafter
(woo)
Lawyers
and
shooters
(woo,
woo)
Anwälte
und
Schützen
(woo,
woo)
Are
they
gon'
prove
stuff?
Right
from
my
tool,
yeah
(sh-sh)
Werden
sie
Sachen
beweisen?
Direkt
von
meinem
Werkzeug,
yeah
(sch-sch)
It's
in
my
hanister
(yeah),
I
ain't
a
rooster
Es
ist
in
meinem
Kanister
(yeah),
ich
bin
kein
Hahn
I
fucked
and
hit
the
dust,
I'm
changin'
routes,
yeah
(straight
up)
Ich
habe
gefickt
und
mich
aus
dem
Staub
gemacht,
ich
ändere
meine
Route,
yeah
(straight
up)
She
left
in
my
tracksuit
and
my
1's,
I
gave
her
new
bucks
Sie
ging
in
meinem
Trainingsanzug
und
meinen
1ern,
ich
gab
ihr
neue
Scheine
Bought
a
pint
with
the
EDD,
I
swear
you
doin'
too
much
Habe
ein
Pint
mit
dem
EDD
gekauft,
ich
schwöre,
du
machst
zu
viel
Tastin'
cotton
candy,
hit
the
gas,
oh
Schmeckt
nach
Zuckerwatte,
gib
Gas,
oh
I'm
doin'
a
hunnid,
I
ain't
see
the
dash,
oh
Ich
fahre
hundert,
hab'
das
Armaturenbrett
nicht
gesehen,
oh
I
count
my
blessings,
know
I'm
movin'
fast
Ich
zähle
meine
Segnungen,
weiß,
dass
ich
mich
schnell
bewege
I
pull
up
there
with
M's
(skrrt),
I'm
back
on
whenever
Ich
fahre
dort
mit
M's
vor
(skrrt),
bin
zurück,
wann
immer
Caught
that
flight
in
the
morning,
a
flight
to
New
Orleans
(yeah)
Habe
den
Flug
am
Morgen
erwischt,
einen
Flug
nach
New
Orleans
(yeah)
I'll
be
back
in
the
morning
(yeah-yeah)
Ich
bin
am
Morgen
zurück
(yeah-yeah)
I'll
be
back
in
the
morning
(back
in
the
morning)
Ich
bin
am
Morgen
zurück
(zurück
am
Morgen)
She
steady
tweakin'
off
whatever
you
call
it
(tweak,
tweak)
Sie
flippt
ständig
aus,
wegen
was
auch
immer
du
es
nennst
(tweak,
tweak)
She
flocky
flocky
on
whatever
you
call
it
(yeah)
Sie
ist
flockig
flockig,
wegen
was
auch
immer
du
es
nennst
(yeah)
Lil'
shawty
slip,
but
I
won't
leave
'til
the
morning
Kleine
Süße
rutscht
aus,
aber
ich
gehe
nicht
vor
dem
Morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Webster, Dylan Taylor Cleary-krell, Ronald La Tour, Caleb Toliver, Ciaran Mullan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.