Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain't
that
much
to
do
out
here,
I
see
you,
I
see
you
Hier
draußen
gibt
es
nicht
viel
zu
tun,
ich
sehe
dich,
ich
sehe
dich
I
get
a
little
bit
crossfaded,
catch
your
fire,
oh
Ich
werde
ein
bisschen
benebelt,
fange
dein
Feuer,
oh
Sometimes
you're
toxic
(toxic)
Manchmal
bist
du
toxisch
(toxisch)
I'm
through
it,
now
see
(now
see)
Ich
bin
durch
damit,
jetzt
sieh
(jetzt
sieh)
And
whatever
you
call
this,
yeah
Und
wie
auch
immer
du
das
nennst,
ja
But
I've
known
you
for
a
long
time
(long
time)
Aber
ich
kenne
dich
schon
lange
(lange
Zeit)
Put
you
on
your
own
grind
(yeah,
yeah)
Habe
dich
auf
deinen
eigenen
Weg
gebracht
(ja,
ja)
Need
you
on
my
own
line
Brauche
dich
auf
meiner
eigenen
Leitung
Starin'
at
the
sunrise
Starre
auf
den
Sonnenaufgang
It
be
hella
hard
to
cut
ties
Es
ist
verdammt
schwer,
die
Verbindung
zu
trennen
Me
and
baby
start
an
enterprise
Ich
und
mein
Baby
starten
ein
Unternehmen
Speed
it
in
that
SV
(woah-oh)
Gib
Gas
in
diesem
SV
(woah-oh)
Leg
room
on
sight,
ain't
gotta
touch
the
key
(yeah)
Beinfreiheit
in
Sicht,
muss
den
Schlüssel
nicht
berühren
(ja)
When
you
know
you
need
help,
ain't
gotta
ask
me
(ask
me)
Wenn
du
weißt,
dass
du
Hilfe
brauchst,
musst
du
mich
nicht
fragen
(mich
fragen)
Ain't
got
your
own
back
and
yes,
I'm
happy
Du
hast
nicht
deinen
eigenen
Rücken
und
ja,
ich
bin
glücklich
Oh,
yes,
I'm
happy
(oh)
Oh,
ja,
ich
bin
glücklich
(oh)
I
wanna
feel
the
juice
at
the
car
lot
Ich
will
den
Saft
auf
dem
Parkplatz
spüren
Gimme
head
at
the
light
when
the
car
stop
(car
stop)
Gib
mir
einen
Blowjob
an
der
Ampel,
wenn
das
Auto
anhält
(Auto
hält
an)
In
the
Range,
in
the
Jeep,
in
the
droptop
(droptop)
Im
Range,
im
Jeep,
im
Cabrio
(Cabrio)
Hold
me
down,
gotta
watch
for
the
cops
Halt
mich
fest,
muss
auf
die
Bullen
achten
My
block
(yeah),
my
block
Mein
Block
(ja),
mein
Block
You
know
what
you're
doin'
on
my
block
Du
weißt,
was
du
auf
meinem
Block
machst
Tried
to
sit
you
down,
this
a
time
out
Habe
versucht,
dich
hinzusetzen,
das
ist
eine
Auszeit
Guess
that
really
showed
you
what
I'm
about
(what
I'm
about)
Ich
schätze,
das
hat
dir
wirklich
gezeigt,
worum
es
mir
geht
(worum
es
mir
geht)
It
ain't
that
much
to
do
out
here,
I
see
you,
I
see
you
Hier
draußen
gibt
es
nicht
viel
zu
tun,
ich
sehe
dich,
ich
sehe
dich
I
get
a
little
bit
crossfaded,
catch
your
fire,
oh
Ich
werde
ein
bisschen
benebelt,
fange
dein
Feuer,
oh
Sometimes
you're
toxic
(toxic)
Manchmal
bist
du
toxisch
(toxisch)
I'm
through
it,
now
see
(now
see)
Ich
bin
durch
damit,
jetzt
sieh
(jetzt
sieh)
And
whatever
you
call
this,
yeah
Und
wie
auch
immer
du
das
nennst,
ja
Are
we
down
for
each
other?
Sind
wir
füreinander
da?
Are
you
down
for
another?
Bist
du
bereit
für
eine
weitere
Runde?
Are
we
down
for
each
other?
Sind
wir
füreinander
da?
Are
you
down?
Are
you
down?
Bist
du
bereit?
Bist
du
bereit?
'Cause
I'm
down
for
you
Weil
ich
für
dich
da
bin
Down
for
each
other
Füreinander
da
Down
for
each
other
Füreinander
da
Are
you
down
for
another?
Bist
du
bereit
für
eine
weitere
Runde?
'Cause
I'm
down
for
you
Weil
ich
für
dich
da
bin
Down
for
each
other
Füreinander
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Dean, Markous Roberts, Blair Taylor Lavigne, Caleb Zackary Toliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.