Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
never
the
popular
kid...
in
school
(true,
true)
Ich
war
nie
der
beliebteste
Junge...
in
der
Schule
(stimmt,
stimmt)
As
soon
as
they
rung
that
bell,
I
got
a
package
that
I
got
to
move
Sobald
die
Klingel
läutete,
hatte
ich
ein
Paket,
das
ich
wegbringen
musste
I
got
a
momma
I'm
comin'
home
to
and
she
Ich
habe
eine
Mutter,
zu
der
ich
nach
Hause
komme,
und
sie
Lost
so
much
but
she
still
pulled
through
Hat
so
viel
verloren,
aber
sie
hat
es
trotzdem
durchgezogen
I
don't
know
how.
she
made
a
way.
Ich
weiß
nicht,
wie.
sie
hat
es
geschafft.
She
made
a
way
and
ain't
made
no
excuse
Sie
hat
es
geschafft
und
keine
Ausreden
gesucht
So
I
go
and
get
it
like
this
sh*t
was
Also
gehe
ich
los
und
hole
es,
als
wäre
mir
das
Scheiß
Promised
to
me
I
know
nothing
was
promised
to
me
Versprochen
worden,
ich
weiß,
dass
mir
nichts
versprochen
wurde
I
got
a
mountain
of
bills
I
climb
and
Ich
habe
einen
Berg
von
Rechnungen,
den
ich
erklimme
und
Repeat
with
a
son
and
3 daughters
to
feed
Wiederhole,
mit
einem
Sohn
und
drei
Töchtern,
die
ich
ernähren
muss
And
n*ggas
be
mad
cuz
long
handle
spoon
Und
N*ggas
sind
sauer,
weil
der
Löffel
mit
dem
langen
Stiel
Ain't
never
gonna
reach
they
side
of
the
room
Niemals
ihre
Seite
des
Raumes
erreichen
wird
Oh
boo
hoo.
No
tissue.
I
got
a
same
24
hours
as
you
Oh,
buhu.
Kein
Taschentuch.
Ich
habe
die
gleichen
24
Stunden
wie
du
But
I
wasn't
supposed
to
make
it
Aber
ich
hätte
es
nicht
schaffen
sollen
Why
couldn't
it
be
you
Warum
konntest
du
es
nicht
sein
Well
keep
trackin'
all
my
progress
I
might
just
leave
your
ass
a
clue
Nun,
behalte
meinen
Fortschritt
im
Auge,
ich
könnte
dir
einen
Hinweis
hinterlassen
I
might
just
leave
your
ass
behind
Ich
könnte
dich
einfach
zurücklassen
Your
dead
weight
won't
hold
me
down
Dein
totes
Gewicht
wird
mich
nicht
runterziehen
I
remind:
There's
a
thin
line
from
being
patient
and
wasting
time
Ich
erinnere
daran:
Es
gibt
eine
dünne
Linie
zwischen
Geduld
haben
und
Zeit
verschwenden
I'll
be
damned
if
you
wasting
mine
Ich
werde
verdammt
sein,
wenn
du
meine
verschwendest
Life
ain't
come
with
no
tape
rewind
Das
Leben
kam
nicht
mit
einer
Rückspulfunktion
Silly
me
I'm
just
tryin'
to
shine
Dummer
ich,
ich
versuche
nur
zu
glänzen
Keep
watchin'
me
and
you'll
wind
up
blind
Beobachte
mich
weiter
und
du
wirst
blind
werden
I
thought
every
n*gga
on
my
boat,
was
on
my
boat,
to
help
me
row
Ich
dachte,
jeder
N*gga
auf
meinem
Boot
wäre
auf
meinem
Boot,
um
mir
beim
Rudern
zu
helfen
Little
did
I
know,
they
were
on
my
boat,
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
auf
meinem
Boot
waren,
Drillin'
holes
so
they
could
build
they
own
Um
Löcher
zu
bohren,
damit
sie
ihr
eigenes
bauen
konnten
The
very
moment
they
sh*t
ain't
float
In
dem
Moment,
als
ihr
Scheiß
nicht
schwamm
They
doggy
paddle
back
to
my
raft
Paddeln
sie
im
Hundestil
zurück
zu
meinem
Floß
Justifying,
I
had
no
space,
I
gave
my
all,
they
took
my
lass
Rechtfertigen,
ich
hatte
keinen
Platz,
ich
gab
mein
Alles,
sie
nahmen
meine
Süße
Lesson
learned
or
lesson
earned,
I
let
karma
come
take
its
turn
Lektion
gelernt
oder
Lektion
verdient,
ich
lasse
das
Karma
seinen
Lauf
nehmen
I
aim
high
and
I
take
my
shot,
Ich
ziele
hoch
und
schieße,
And
I
don't
stop
until
the
kill
confirmed
Und
ich
höre
nicht
auf,
bis
der
Kill
bestätigt
ist
I
go
get
it,
I
go
strong,
either
I
go
hard
or
we'll
have
no
home
Ich
hole
es
mir,
ich
bin
stark,
entweder
ich
gebe
alles
oder
wir
haben
kein
Zuhause
And
I
can't
pay
not
a
single
bill,
with
your
pity,
so
carry
on
Und
ich
kann
keine
einzige
Rechnung
mit
deinem
Mitleid
bezahlen,
also
mach
weiter
I
give
my
all
for
the
win...
but
I
stand
back
^ if
we
lose
Ich
gebe
mein
Alles
für
den
Sieg...
aber
ich
trete
zurück
^ wenn
wir
verlieren
Just
read
a
note
from
Jaylin,
said:
Habe
gerade
eine
Nachricht
von
Jaylin
gelesen,
da
stand:
"Dear
Dad,
I
hope
all
my
friends
are
like
you."
"Lieber
Papa,
ich
hoffe,
alle
meine
Freunde
sind
wie
du."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Dashun Washington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.