Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaning
Leaning (Zurücklehnen)
Mama
was
hurtin'
Mama
war
verletzt
And
we
just
made
shit
worst,
what
a
bruise
Und
wir
haben
alles
nur
noch
schlimmer
gemacht,
was
für
eine
Schande
In
middle
school
I
took
money
out
of
her
purse
In
der
Mittelschule
nahm
ich
Geld
aus
ihrer
Handtasche
I'm
in
Class
just
trying
to
impress
some
woman
Ich
bin
im
Unterricht
und
versuche
nur,
eine
Frau
zu
beeindrucken
I
thought
I
grabbed
they
five,
it
turns
out
I
took
a
hundred
Ich
dachte,
ich
hätte
fünf
Dollar
genommen,
aber
es
stellte
sich
heraus,
dass
ich
hundert
genommen
habe
Stupid
me,
and
I
know
how
hard
she
works
Ich
Dummkopf,
und
ich
weiß,
wie
hart
sie
arbeitet
She
had
to
beg
and
borrow
just
so
I
could
wear
this
shirt
Sie
musste
betteln
und
borgen,
nur
damit
ich
dieses
Shirt
tragen
konnte
And
I
just
stole
her
nail
money
or
even
worse
her
Bill
money
Und
ich
habe
ihr
einfach
das
Nagelgeld
oder,
noch
schlimmer,
ihr
Geld
für
die
Rechnungen
gestohlen
I
lied
until
I
looked
into
her
eyes
Ich
log,
bis
ich
ihr
in
die
Augen
sah
And
I
saw
tears
running
down
(Damn...)
Und
ich
sah
Tränen
herunterlaufen
(Verdammt...)
Silly
me,
almost
20
years
later
we
still
making
mama
cry,
Ich
Idiot,
fast
20
Jahre
später
bringen
wir
Mama
immer
noch
zum
Weinen,
Only
now
I
got
more
paper
Nur
habe
ich
jetzt
mehr
Geld
Well
my
Dough
ain't
so
Legit
Nun,
mein
Teig
ist
nicht
so
legal
Filled
her
dryer
with
my
bricks
Ich
füllte
ihren
Trockner
mit
meinen
Ziegeln
I
know
once
I
had
my
Son
I
was
supposed
to
quit,
shit
(Shhhit...)
Ich
weiß,
dass
ich
aufhören
sollte,
sobald
ich
meinen
Sohn
hatte,
Scheiße
(Schhhiiit...)
I'm
still
trying
to
get
that
work
off
Ich
versuche
immer
noch,
diese
Arbeit
loszuwerden
And
then
life
thew
a
nigga
a
curve
ball
Und
dann
warf
das
Leben
mir
einen
Curveball
zu
And
then
I
wrote
"Letter
To
My
Son"
Und
dann
schrieb
ich
"Letter
To
My
Son"
Does
it
really
matter
if
I
feed
my
child
with
dirty
funds?
Ist
es
wirklich
wichtig,
ob
ich
mein
Kind
mit
schmutzigem
Geld
ernähre?
I'm
just
getting
it
how
I
live
Ich
mache
es
einfach
so,
wie
ich
lebe
I'm
just
trying
to
make
something
out
of
nuthin'
Ich
versuche
nur,
aus
Nichts
etwas
zu
machen
And
everything's
A-ok
until
mama
decides
to
do
her
Laundry
Und
alles
ist
in
Ordnung,
bis
Mama
beschließt,
ihre
Wäsche
zu
machen
I
got
an
appetite,
who
wants
beef?
Ich
habe
Appetit,
wer
will
Streit?
I'll
slaughter
you
on
Front
Street
Ich
werde
dich
auf
offener
Straße
abschlachten
I
will
not
turn
the
other
cheek
Ich
werde
nicht
die
andere
Wange
hinhalten
I
do
not
agree
with
Dr.
King,
but
R.I.P
to
Doctor
King
Ich
stimme
Dr.
King
nicht
zu,
aber
R.I.P
an
Doktor
King
And
I
am
almost
certain
that
this
was
not
his
Dream...
Und
ich
bin
mir
fast
sicher,
dass
das
nicht
sein
Traum
war...
But
fuck
it,
I
got
money,
bitches
love
me
Aber
scheiß
drauf,
ich
habe
Geld,
Schlampen
lieben
mich
And
if
I
give
these
hoes
my
All,
Und
wenn
ich
diesen
Schlampen
mein
Alles
gebe,
Then
they
will
all
leave
me
with
nothing
so
I'm
leaning
Dann
werden
sie
mich
alle
mit
nichts
zurücklassen,
also
lehne
ich
mich
zurück
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück
What
am
I
doinggg?
Was
mache
ich
nur?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück
What
am
I
doinggg?
Was
mache
ich
nur?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück
What
am
I
doinggg?
Was
mache
ich
nur?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück
What
am
I
doinggg?
Was
mache
ich
nur?
Leaning
Lehne
mich
zurück
Your
girl
Friend
is
on
my
penis
because
I
made
a
dollar
out
a
Dime
Deine
Freundin
ist
an
meinem
Penis,
weil
ich
aus
einem
Groschen
einen
Dollar
gemacht
habe
Damn
it,
I'm
a
genius
Verdammt,
ich
bin
ein
Genie
We
all
on
the
road
to
riches
Wir
sind
alle
auf
dem
Weg
zum
Reichtum
See
me,
I
chose
the
scenic
Siehst
du
mich,
ich
habe
die
malerische
Route
gewählt
Baby
I
survived
the
jungle
if
you
can
name
it,
I
done
seen
it
Baby,
ich
habe
den
Dschungel
überlebt,
wenn
du
es
benennen
kannst,
ich
habe
es
gesehen
Chasing
all
these
dead
pres'
Ich
jage
all
diesen
toten
Präsidenten
nach
I
got
Friends
that
I
don't
know
Ich
habe
Freunde,
die
ich
nicht
kenne
But
when
my
Doe
start
running
low
Aber
wenn
mein
Geld
knapp
wird
They
all
turn
Casper
the
Friendly
Ghost
(Gone.)
Werden
sie
alle
zu
Casper,
dem
freundlichen
Geist
(Weg.)
A
rivederci,
Adios
A
rivederci,
Adios
Like
balloon
in
a
parade,
I'm
just
trying
to
stay
afloat
Wie
ein
Ballon
in
einer
Parade,
versuche
ich
nur,
über
Wasser
zu
bleiben
Therefore,
I'm
leaning
Deshalb
lehne
ich
mich
zurück
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück
What
am
I
doinggg?
Was
mache
ich
nur?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück
What
am
I
doinggg?
Was
mache
ich
nur?
Leaning,
leaning
Lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück
And
I'm
not
on
promethazine
Und
ich
bin
nicht
auf
Promethazin
But
my
flow
so
methamphetamine
Aber
mein
Flow
ist
so
Methamphetamin
Didn't
stop
me,
well
let
'em
Dream
Hat
mich
nicht
gestoppt,
na
dann
lass
sie
träumen
Bring
the
fat
bitch,
go
ahead,
let
her
sing
Bring
die
fette
Schlampe,
nur
zu,
lass
sie
singen
And
I'll
pop
up
like
a
Gopher
and
then
load
up
and
kill
everything
Und
ich
werde
auftauchen
wie
ein
Gopher
und
dann
laden
und
alles
töten
Fuck
you
and
fuck
them
niggas
with
you
Fick
dich
und
fick
die
Niggas,
die
bei
dir
sind
I'm
at'cho
door
like
Jehova
witness
Ich
stehe
vor
deiner
Tür
wie
ein
Zeuge
Jehovas
You
a
pussy
nigga,
I
know
the
difference
Du
bist
ein
Weichei,
ich
kenne
den
Unterschied
I
lay
that
barrel
right
on
your
whiskers
Ich
lege
diesen
Lauf
direkt
auf
deine
Schnurrhaare
Those
shots
loud,
my
ears
whistle
Diese
Schüsse
sind
laut,
meine
Ohren
pfeifen
HD
you
get
a
clearer
picture
HD,
du
bekommst
ein
klareres
Bild
Got
more
bullets
than
a
deck
of
cards
Ich
habe
mehr
Kugeln
als
ein
Kartenspiel
I'll
shuffle
up
then
come
deal
with
you
Ich
werde
mischen
und
mich
dann
um
dich
kümmern
I'm
popular
but
I'm
still
with
it
Ich
bin
beliebt,
aber
ich
bin
immer
noch
dabei
I'm
bawling
like
Kidd-Gilchrist
Ich
spiele
wie
Kidd-Gilchrist
And
we
ain't
talking
about
luncheon
cards
Und
wir
reden
nicht
über
Essenskarten
When
we
say
we
after
that
meal
ticket
Wenn
wir
sagen,
dass
wir
hinter
dem
Essensgutschein
her
sind
Rest
in
peace
to
Mill
Tickett
Ruhe
in
Frieden,
Mill
Tickett
And
little
Milton,
in
loving
memory
Und
kleiner
Milton,
in
liebevoller
Erinnerung
Know
I
ain't
one
of
those
rapper
niggas
Ich
bin
keiner
dieser
Rapper-Niggas
I'm
satisfied
with
my
own
identity,
Leaning
Ich
bin
zufrieden
mit
meiner
eigenen
Identität,
lehne
mich
zurück
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück
What
am
I
doinggg?
Was
mache
ich
nur?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück
What
am
I
doinggg?
Was
mache
ich
nur?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück
What
am
I
doinggg?
Was
mache
ich
nur?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück,
lehne
mich
zurück
What
am
I
doinggg?
Was
mache
ich
nur?
Leaning
Lehne
mich
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Wallace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.