Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
was
hurtin'
Маме
было
больно,
And
we
just
made
shit
worst,
what
a
bruise
А
мы
только
ухудшили
ситуацию,
оставив
синяк
на
ее
сердце.
In
middle
school
I
took
money
out
of
her
purse
В
средней
школе
я
украл
деньги
из
ее
кошелька.
I'm
in
Class
just
trying
to
impress
some
woman
Я
был
на
уроке,
пытаясь
произвести
впечатление
на
какую-то
девчонку.
I
thought
I
grabbed
they
five,
it
turns
out
I
took
a
hundred
Я
думал,
что
взял
пятерку,
но
оказалось,
что
взял
сотню.
Stupid
me,
and
I
know
how
hard
she
works
Глупый
я,
ведь
я
знал,
как
тяжело
она
работает.
She
had
to
beg
and
borrow
just
so
I
could
wear
this
shirt
Ей
пришлось
занимать
и
клянчить,
чтобы
я
мог
носить
эту
рубашку.
And
I
just
stole
her
nail
money
or
even
worse
her
Bill
money
А
я
просто
украл
ее
деньги
на
маникюр
или,
что
еще
хуже,
деньги
на
счета.
I
lied
until
I
looked
into
her
eyes
Я
лгал,
пока
не
посмотрел
ей
в
глаза.
And
I
saw
tears
running
down
(Damn...)
И
увидел
слезы,
катящиеся
по
ее
щекам
(Черт...).
Silly
me,
almost
20
years
later
we
still
making
mama
cry,
Глупый
я,
прошло
почти
20
лет,
а
мы
все
еще
заставляем
маму
плакать,
Only
now
I
got
more
paper
Только
теперь
у
меня
больше
денег.
Well
my
Dough
ain't
so
Legit
Ну,
мои
денежки
не
совсем
чистые.
Filled
her
dryer
with
my
bricks
Наполнил
ее
сушилку
своими
кирпичами.
I
know
once
I
had
my
Son
I
was
supposed
to
quit,
shit
(Shhhit...)
Я
знаю,
как
только
у
меня
родился
сын,
я
должен
был
завязать
с
этим
дерьмом,
блин
(Блииин...).
I'm
still
trying
to
get
that
work
off
Я
все
еще
пытаюсь
избавиться
от
этой
дряни,
And
then
life
thew
a
nigga
a
curve
ball
И
тут
жизнь
подбросила
мне
крученый
мяч.
And
then
I
wrote
"Letter
To
My
Son"
И
тогда
я
написал
"Письмо
моему
сыну".
Does
it
really
matter
if
I
feed
my
child
with
dirty
funds?
Действительно
ли
важно,
кормлю
ли
я
своего
ребенка
грязными
деньгами?
I'm
just
getting
it
how
I
live
Я
просто
живу
так,
как
умею.
I'm
just
trying
to
make
something
out
of
nuthin'
Я
просто
пытаюсь
сделать
что-то
из
ничего.
And
everything's
A-ok
until
mama
decides
to
do
her
Laundry
И
все
было
бы
хорошо,
пока
мама
не
решила
постирать
белье.
I
got
an
appetite,
who
wants
beef?
У
меня
есть
аппетит,
кто
хочет
говятины?
I'll
slaughter
you
on
Front
Street
Я
разделаю
тебя
прямо
на
главной
улице.
I
will
not
turn
the
other
cheek
Я
не
буду
подставлять
другую
щеку.
I
do
not
agree
with
Dr.
King,
but
R.I.P
to
Doctor
King
Я
не
согласен
с
Доктором
Кингом,
но
упокой
Господь
его
душу.
And
I
am
almost
certain
that
this
was
not
his
Dream...
И
я
почти
уверен,
что
это
не
было
его
мечтой...
But
fuck
it,
I
got
money,
bitches
love
me
Но
к
черту
все,
у
меня
есть
деньги,
сучки
любят
меня.
And
if
I
give
these
hoes
my
All,
И
если
я
отдам
этим
шлюхам
все,
Then
they
will
all
leave
me
with
nothing
so
I'm
leaning
То
они
оставят
меня
ни
с
чем,
поэтому
я
наклоняюсь.
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
What
am
I
doinggg?
Что
я
делаю?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
What
am
I
doinggg?
Что
я
делаю?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
What
am
I
doinggg?
Что
я
делаю?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
What
am
I
doinggg?
Что
я
делаю?
Your
girl
Friend
is
on
my
penis
because
I
made
a
dollar
out
a
Dime
Твоя
девушка
у
меня
на
члене,
потому
что
я
сделал
доллар
из
десяти
центов.
Damn
it,
I'm
a
genius
Черт
возьми,
да
я
гений.
We
all
on
the
road
to
riches
Мы
все
на
пути
к
богатству.
See
me,
I
chose
the
scenic
Я
выбрал
живописный
маршрут.
Baby
I
survived
the
jungle
if
you
can
name
it,
I
done
seen
it
Детка,
я
выжил
в
джунглях,
если
ты
можешь
это
назвать,
я
это
видел.
Chasing
all
these
dead
pres'
Преследуя
всех
этих
мертвых
президентов.
I
got
Friends
that
I
don't
know
У
меня
есть
друзья,
которых
я
не
знаю.
But
when
my
Doe
start
running
low
Но
когда
мои
деньги
начинают
заканчиваться,
They
all
turn
Casper
the
Friendly
Ghost
(Gone.)
Они
все
превращаются
в
Каспера,
дружелюбного
призрака
(Исчезают.).
A
rivederci,
Adios
Ариведерчи,
адьес.
Like
balloon
in
a
parade,
I'm
just
trying
to
stay
afloat
Как
воздушный
шар
на
параде,
я
просто
пытаюсь
остаться
на
плаву.
Therefore,
I'm
leaning
Поэтому
я
наклоняюсь.
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
What
am
I
doinggg?
Что
я
делаю?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
What
am
I
doinggg?
Что
я
делаю?
Leaning,
leaning
Наклоняюсь,
наклоняюсь.
And
I'm
not
on
promethazine
И
я
не
сижу
на
прометазине,
But
my
flow
so
methamphetamine
Но
мой
флоу
как
метамфетамин.
Didn't
stop
me,
well
let
'em
Dream
Не
остановили
меня,
ну
пусть
себе
мечтают.
Bring
the
fat
bitch,
go
ahead,
let
her
sing
Приводите
жирную
сучку,
давайте,
пусть
споет.
And
I'll
pop
up
like
a
Gopher
and
then
load
up
and
kill
everything
А
я
выскочу,
как
суслик,
заряжусь
и
перебью
всех.
Fuck
you
and
fuck
them
niggas
with
you
К
черту
тебя
и
твоих
дружков.
I'm
at'cho
door
like
Jehova
witness
Я
у
твоих
дверей,
как
Свидетель
Иеговы.
You
a
pussy
nigga,
I
know
the
difference
Ты
жалкий
ниггер,
я
вижу
разницу.
I
lay
that
barrel
right
on
your
whiskers
Я
приставлю
ствол
прямо
к
твоей
роже.
Those
shots
loud,
my
ears
whistle
Эти
выстрелы
такие
громкие,
что
у
меня
в
ушах
звенит.
HD
you
get
a
clearer
picture
HD
- вот
тебе
четкая
картинка.
Got
more
bullets
than
a
deck
of
cards
У
меня
больше
пуль,
чем
карт
в
колоде.
I'll
shuffle
up
then
come
deal
with
you
Я
перетасую
колоду,
а
потом
разберусь
с
тобой.
I'm
popular
but
I'm
still
with
it
Я
популярен,
но
я
все
еще
в
деле.
I'm
bawling
like
Kidd-Gilchrist
Я
плачу,
как
Кидд-Гилкрист.
And
we
ain't
talking
about
luncheon
cards
И
мы
говорим
не
о
талонах
на
обед,
When
we
say
we
after
that
meal
ticket
Когда
говорим,
что
гонимся
за
этим
продовольственным
билетом.
Rest
in
peace
to
Mill
Tickett
Покойся
с
миром,
Мил
Тикетт.
And
little
Milton,
in
loving
memory
И
маленький
Милтон,
светлая
ему
память.
Know
I
ain't
one
of
those
rapper
niggas
Знайте,
я
не
один
из
тех
рэперов.
I'm
satisfied
with
my
own
identity,
Leaning
Я
доволен
своей
собственной
индивидуальностью,
наклоняюсь.
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
What
am
I
doinggg?
Что
я
делаю?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
What
am
I
doinggg?
Что
я
делаю?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
What
am
I
doinggg?
Что
я
делаю?
Leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning,
leaning
Наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
наклоняюсь,
What
am
I
doinggg?
Что
я
делаю?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Wallace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.