Don Trip - On The Radar (Freestyle) - перевод текста песни на немецкий

On The Radar (Freestyle) - Don Tripперевод на немецкий




On The Radar (Freestyle)
Auf Dem Radar (Freestyle)
(Zack Feezy)
(Zack Feezy)
Yeah
Yeah
Ay, yeah
Ay, yeah
Yeah
Yeah
Okay, my homie tried to do me like Diego did George
Okay, mein Kumpel versuchte, mich zu hintergehen wie Diego George.
Cut me out the picture and go straight to my swords
Mich aus dem Bild schneiden und direkt an meine Quelle gehen.
This is grown-man business, ain't no patience for boys
Das ist Erwachsenen-Geschäft, keine Geduld für Jungs.
Tried to plug the nigga in, but we ain't on one accord
Versuchte, den Typen reinzubringen, aber wir sind uns nicht einig.
We disconnected, presence no longer welcome
Wir haben uns getrennt, Anwesenheit nicht länger willkommen.
Turned on my calculator, I'm addin' up all my blessings
Meinen Taschenrechner angemacht, ich zähle all meine Segnungen zusammen.
I've gathered up all my weapons, my lady says it's excessive
Ich habe all meine Waffen gesammelt, meine Frau sagt, es ist übertrieben.
I tell her, "So is Chanel, but your purses ain't gon' protect us"
Ich sage ihr: "Chanel ist es auch, aber deine Handtaschen werden uns nicht beschützen."
We both know money talkin', I'm present for every lecture
Wir beide wissen, Geld redet, ich bin bei jeder Vorlesung anwesend.
Dope money had to help us, we tired of Hamburger Helper
Drogengeld musste uns helfen, wir hatten Hamburger Helper satt.
So I picked up a second, I push it like Salt-N-Pepa
Also besorgte ich mir ein zweites, ich pushe es wie Salt-N-Pepa.
Skeletons in my closet, I feel like a bone collector
Skelette in meinem Schrank, ich fühle mich wie ein Knochensammler.
I promise I'ma do better someday, we repent every Sunday
Ich verspreche, ich werde es eines Tages besser machen, wir bereuen jeden Sonntag.
Never been in no Maybach, but we know all about gunplay
War nie in 'nem Maybach, aber wir wissen alles über Schießereien.
I got mine on me faithfully, call it Costra, no bravery
Ich hab meine treu bei mir, nenn es Costra, keine Tapferkeit.
I know death's 'round the corner, but D once said he would pray for me
Ich weiß, der Tod ist um die Ecke, aber D sagte mal, er würde für mich beten.
Please, time to eat, grab a plate and paper towel
Bitte, Zeit zu essen, nimm einen Teller und ein Papiertuch.
Say I'm makin' paper, so that make me Mama's favorite child
Man sagt, ich mache Geld, also macht mich das zu Mamas Lieblingskind.
Hope you patient while you waitin' for the day I take a bow
Hoffe, du bist geduldig, während du auf den Tag wartest, an dem ich mich verbeuge.
Feel free to grab concessions, baby, this gon' take a while
Hol dir ruhig Snacks, Baby, das wird eine Weile dauern.
And I stand on every statement that I ever made out loud
Und ich stehe zu jeder Aussage, die ich jemals laut gemacht habe.
Got the sledgehammer on me, I might renovate the house
Hab den Vorschlaghammer bei mir, ich könnte das Haus renovieren.
They ain't let me in the door, 'bout to make my way around
Sie ließen mich nicht zur Tür rein, bin dabei, meinen Weg außenrum zu finden.
All I'm missin' is a bicycle on my paper route
Alles, was mir fehlt, ist ein Fahrrad auf meiner Zeitungsroute.
Get paid, young nigga, get paid, that what Dolph say
Werd bezahlt, junger Mann, werd bezahlt, das sagt Dolph.
I've been tryna keep from goin' under like a crawl space
Ich versuche, nicht unterzugehen wie ein Kriechkeller.
I've been grindin' hard and even harder on my off days
Ich habe hart gegrindet und noch härter an meinen freien Tagen.
I might put my old records out and call 'em lost tapes
Ich könnte meine alten Aufnahmen rausbringen und sie 'Lost Tapes' nennen.
I don't give a fuck about what's happenin' on the internet
Es ist mir scheißegal, was im Internet passiert.
The package in the mail, cross our fingers they don't intercept
Das Paket in der Post, wir drücken die Daumen, dass sie es nicht abfangen.
Cut some niggas off and I never let 'em double back
Habe einige Typen abgeschnitten und sie nie zurückkommen lassen.
I know, I know, I know, but baby, it don't hurt to double-check
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, aber Baby, es schadet nicht, doppelt zu prüfen.
Hol' up, let me spit, say this name belongs to Trip
Warte mal, lass mich spitten, sag, dieser Name gehört Trip.
Say it's invitation only and your name ain't on the list
Sag, es ist nur auf Einladung und dein Name steht nicht auf der Liste.
Kenan, Kel, Chester Cheetah, all that and a bag of chips
Kenan, Kel, Chester Cheetah, all das und eine Tüte Chips.
If you was on my radar, I would sink you by the ship, word to Pif
Wenn du auf meinem Radar wärst, würde ich dich mitsamt Schiff versenken, Wort an Pif.
Yeah, if you was on my radar, I would sink you by the ship, word to Pif
Yeah, wenn du auf meinem Radar wärst, würde ich dich mitsamt Schiff versenken, Wort an Pif.
Yeah, long live Pif
Yeah, lang lebe Pif.
Yeah, not even on my radar
Yeah, nicht mal auf meinem Radar.
So won't you please jump off my dick, lay off and stay off
Also, spring bitte von meinem Schwanz, lass mich in Ruhe und bleib weg.
Not even on my radar
Nicht mal auf meinem Radar.
So won't you please jump off my dick, lay off and stay off
Also, spring bitte von meinem Schwanz, lass mich in Ruhe und bleib weg.
(Long live Pif)
(Lang lebe Pif)
Yeah
Yeah
Truly yours, yours truly
Dein ergebener, ganz der Deine.





Авторы: Christopher Wallace, Zackery Besinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.